2018 m. liepos 23 d., pirmadienis

Vasaros atradimas - Toni Morrison knygos "Sula" ir "Mylima"


Sveiki,

Bandau „suvirškinti“ Toni Morrison. Kuo toliau apmąstau apie lietuviškai išverstas knygas, tuo darosi sunkiau. Iš pažiūros lyg ir nieko naujo, ko nebūčiau matęs kine: juodaodžių teisės, žiaurūs vergovės išsilaisvinimo metai, netolerancija ir kova už teises. Visa tai be galo sodrioje ir išgrynintoje poetinėje kalboje.

Kuo ji nepaprasta? Šioji rašytoja?

Ji nepatiks daug kam. Nes ne popsinė. Sunkiai prieinama. Lietuvoje nepopuliari. Nes vengianti itin tiesioginio sadizmo. Tačiau per užuolankas papasakojanti apie neaprėpiamus žiaurumus ir kančią. Kuo labiau apmąstau kadaise skaitytą Baltų lankų išleistą „Sulą“ ir prieš kelias dienas pabaigtą Vagos leidyklos išleistą „Mylimą“, tuo labiau įsitikinu, kokio plataus mąsto rašytoja Toni Morrison. Ir kaip sunkiai ji suvokiama lietuvių skaitytojams – tą liudija prieštaringi ir negausūs komentarai internete. Tarsi knyga lietuvių skaitytojams ir gera, tačiau lyg ir kažkokia nesuvokiama, „nepatirta“ iki galo.

Aišku, sakau nesąmones, juk skaitant neįmanoma patirti, nebent tik įsivaizduoti. Tačiau kažin, ar T. Morrison knygos suvokiamos vien įdėmiu siužeto sekimu, o juk ir poteksčių nėra – vien tik realus vaizdas ir dvasinė vibracija. Tai aukštos prabos rašytoja, mąstant reikia pajungti gilumines teksto suvokimo išgales, visą pauzės dusinančią galią. Ir kaip svarbu. Neįtikėtinai. Tobulas ir save daug kur išbandęs ir patyręs. Toni Morrison... vertėjas.

Jūsų Maištinga Siela

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą