Sveiki!
Jau pats sekmadienio galas. Tuoj vidurnaktis. Nėra ko
bijoti. Reikia sapnuoti. Viskas yra ir bus gerai.
Maištinga Siela
Sveiki!
Jau pats sekmadienio galas. Tuoj vidurnaktis. Nėra ko
bijoti. Reikia sapnuoti. Viskas yra ir bus gerai.
Maištinga Siela
Sveiki, mieli
skaitytojai!
Bandau prisiminti, kada pirmąkart sužinojau, kad
garbusis režisierius Jonas Vaitkus Lietuvos nacionaliniame dramos teatre
ruošia statyti legendinį Kazio Binkio (1893-1942) pjesę „Atžalynas“. Gal
tai buvo prieš 12 metų? Žinoma, spektaklis pasirodė, premjera įvyko Vilniuje
2013 metų lapkričio 8 d., tačiau aš tik visiškai neseniai pamačiau šį jau
daugiau nei dešimtmetį skaičiuojantį spektaklį su garsiausiais Lietuvos
nacionalinio dramos teatro aktoriais.
Neslėpsiu, kad šiam spektakliui neturėjau didelių
lūkesčių. „Atžalynas“ – klasikų klasika, pirmąkart jis pastatytas kone iš
paties Kazio Binkio rankraščių režisieriaus Boriso Dauguviečio 1938 metais
Kaune ir sulaukė milžiniško pasisekimo, jis iš esmės atspindi šiek tiek,
sakyčiau, pagerintą Tarpukario Lietuvos realijas ir socialinę aplinką. Įdomu
tai, kad vykstant Antrajam pasauliniam karui 1940 metais ši pjesė pritaikyta ir
Vilniaus teatrui. Dar ir šiandien tam tikruose atnaujintuose literatūros
mokykliniuose vadovėliuose skaitoma ir analizuojama ši pjesė. Daugelis ją
atsimena apie itin stropų, sąžiningą gimnazistą našlaitį Petrą Keraitį, kuris
po tėvo mirties iš provincijos atsiduria pasiturinčio dėdės ir dėdienės
namuose. Šiedu aprengia jį miestietiškai, prižiūri jo elgseną, tačiau lemtingą
momentą mokykloje, gindamas savo klasės draugą ir visą klasės garbę, melagingai
prisipažįsta, kad iš mokytojo Tijūno, klasės auklėtojo, pavogė 100 litų.
Anuomet tarpukario metu – labai dideli pinigai.
Pjesė absoliučiai didaktinė. Šiandien ją skaityti –
tai moraliai prusinti save įvairiais vertybiniais aspektais. Tikriausiai niekas
dabar neprisipažintų ir tuo labiau iš gimnazijos nebūtų išmestas už vagystę,
nes vaikų ir tėvų mokykloje peržengusios ne tik padorumo, bet ir sveiko proto
ribas. Visgi mes kalbame apie tarpukario Lietuvą, o Kazys Binkis „Atžalyną“
parašė edukaciniais tikslais, nes Lietuvoje labai trūko pjesių jaunimui ir apie
jaunus žmones, jų pasaulį. Kaip teigiama šaltiniuose, poetas ir dramaturgas
norėjo, kad anoji karta atpažintų savo kalbą ir realijas, tačiau, manau,
klaidinga susidaryti įspūdį, kad tarpukario gimnazistai buvo tokie, kokie
vaizduojami „Atžalyne“. Visgi K. Binkis, kaip bepažiūrėsi, moralizuoja ir
kritikuoja materialiųjų vertybių svarbą, iškeldamas idilę ir pasiaukojimo
aspektus. Ar logiška meluoti ir netekti tuokart vietos gimnazijoje, netekti
reputacijos? Kažin. Kaip priešingybę Petrui Keraičiui yra jo teta Keraitienė,
perdėtai susirūpinusi įvaizdžiu ir reputacija. Pjesėje ji labai komiška, beveik
infantiliai nesuvokianti, kad yra ne ponia, o sugedusių vertybių veidrodis.
Jono Vaitkai spektaklyje Keraitiesnės vaidmenį atliko Viktorija Kuodytė.
Visiškai netikėtas variantas, nes jos sukurta Keraitienė „išlaikyta“,
subtilesnė, nekvaila ir manipuliuoti mokanti žmona, tikra, galima sakyti, Kauno
ponia.
Jonas Vaitkus, statydamas naujausią Binkio „Atžalyną“,
stengėsi, kaip jis teigė: „Noriu grįžti prie tos švaros, kuri yra
„Atžalyne“. Bet šioje medžiagoje yra ir destruktyvaus prado. Šioje pjesėje jis
paliestas labai nežymiai, bet tai rodo, koks yra progreso ir antiprogreso –
techninio progreso ir dvasinio antiprogreso – „žengimas“, o kaip tik tai mes
dabar matome. Šitos „žirklės“ rodo, kad dabar būtent tos užuominos į
destruktyvumą taip suklestėjo, kad „Atžalynas“ šiandien scenoje gali būti kaip
pavasarinis lietus.“ Spektaklis, man pasirodė, labai gyvastingas. Nemanau,
kad Binkio mintis buvo itin kaip nors perkeista. Hiperbolizuotas Petro Keraičio
pasiaukojimas šiandien atrodo ne tik, kad nelogiškas, bet vietomis komiškas.
Viešosios nuomonės formuotojų laikais, kai kiekviena sensacija gali sugniuždyti
žmogų, supurvinti reputaciją, saugiausia arba būti kvailiu, arba išvis tos
reputacijos nė neturėti, tad nebus kam sutrypti. Visgi aktoriaus Mato
Barvičiaus sukurtas Petras Keraitis, duodantis savo 100 litų, kuriuos prieš
mirtį tėtis padovanojo, savo geriausiam draugui, kuris nori baigti gimnaziją ir
tapti lakūnu, atrodo kaip žmogus iš utopijos. Tas gerumas, žinokite, labai
sujaudino asmeniškai. Žinote kodėl? Nes šitokių istorijų nelabai bepasitaiko,
norime vis sudėtingiau, įmantriau, vis atspindėti susipriešinimus, tamsias
dvasios bedugnes, ubagystę, kad suhiperbolizuotas naivus gerumas šįkart
Vaitkaus spektaklyje pragysta kaip tiesos gaidys: iš tikrųjų šioje
destrukcinėje istorijoje suspindi švara, skaistumas ir troškimas tikėti, kad
žmogus gali būti toksai, koksai yra Petras Keraitis.
Regis reiktų mąstyti, kad „Atžalynas“ yra visgi
pagerinta ateities vizija. Tai nebuvo tarpukario Lietuva, tai buvo tai, ką
visuomenė norėjo ir tikėjosi iš jaunosios kartos – paties geriausio, tad ir
„Atžalynas“ kaip tas lūkesčių pilnas maišas turėjo padėti formuoti „teisingą“
socialinį elgesį ir jaunuolių vertybes. Visiškai neerzino pjesėje tas teisingo
žmogaus lipdymas. Kostiumai ir mokytojų susiskaldymas, kaip padėti arba
nubausti Petrą labai puikiai atspindi, kad net tarp pedagogų vyrauja bukas
pragmatizmas ir pedagoginis humanizmas. Labiausiai skiriasi taip, kaip anuomet
gimnazistai elgėsi klasėje ir dabar. Kalba kaip jau beveik brandūs, nors ir
pasipokštaudami, vyriokai ir mergiotės, o šiandien to paties amžiaus jaunimas
panarinę galvas maigo išmaniuosius ir atrodo, kad dėl to miegojo ištisą parą,
tad pamokos yra būdas šiek tiek nusnūsti.
Gražiai Jonas Vaitkus sustatė gegužinės šventės
motyvą. Man, skaičiusiam K. Binkio pjesę, finalas visada atrodė toks
perspaustai komiškas. Užuomarša Tijūnas ir klasiokai Petrą paskelbia kone
nacionaliniu didvyriu. Iš tikrųjų toks požiūris nevienareikšmiškai rodo, kad
nemokame džiaugtis, nes veikia atmetimo reakcija. Viduje visada ieškome (taikau
ne visiems, žinoma, daugiau gal sau) prie ko prikibti, o džiūgauti dėl to, kad
atsirado 100 litų ir atstatyta tiesa ir teisingumas – argi taip mes mokame
džiaugtis? Tikrovėje, žinoma, kad ne. Reputacijos nebesugrąžinsi, iš interneto
išpiltų ant žmogaus pamazgų nebeišsiurbsi, sugadinta reputacija dažniausiai „vaikšto“
paskui žmogų, kas kad ir nekaltą, kad ir kur jis benueitų darbintis. Visgi tam
tikra prasme tarpukaryje gyventi juk buvo paprasčiau, o tiesa ir teisingumas
atstatomas ir juo pergalingai jaunatviškai džiūgaujama, sukant gegužinės
ratelius. Toks turėtų būti gėrio ir tyrumo pergalingas šventimas: bendruomenės kolektyvinis
susivienijimas dėl individo gerumo, kuris užkrečia visus.
Maištinga Siela
Sveiki!
Antikos mitologijoje Medūzos Gorgonės istorija
yra viena tragiškiausių ir labiausiai transformuotų pasakojimų, kuri bėgant
amžiams kito nuo šiurpios pabaisos aprašymo iki sudėtingo aukos ir moteriškos
galios simbolio. Pagal populiariausią klasikinę versiją, užfiksuotą Ovidijaus
„Metamorfozėse“, Medūza iš pradžių buvo neapsakomo grožio mergina,
tarnavusi deivės Atėnės šventykloje. Jos likimas pasikeitė, kai jūrų dievas
Poseidonas ją išprievartavo šventovėje; įniršusi Atėnė, užuot nubaudusi dievą,
visą pyktį nukreipė į merginą, paversdama jos nuostabius plaukus gyvatėmis, o
žvilgsnį – mirtinu ginklu, akmeniu paverčiančiu kiekvieną, kas į ją pažiūri.
Galiausiai herojus Persėjas, padedamas dievų suteiktų artefaktų, nukirto jai
galvą, tačiau net ir po mirties Medūzos galva išlaikė savo galią ir tapo
apsauginiu simboliu ant Atėnės skydo.
Ankstyvuosiuose graikų mituose, pavyzdžiui, Hesiodo
„Teogonijoje“, Medūza vaizduojama kiek kitaip – ji gimė kaip viena iš trijų
seserų Gorgonių, tačiau buvo vienintelė mirtingoji. Čia ji neturi tragiškos
priešistorės apie prarastą grožį, o yra tiesiog pirmykštė, chtoniška pabaisa iš
pasaulio pakraščio. Įdomu tai, kad iš jos nukirsto kaklo gimė sparnuotas žirgas
Pegasas ir milžinas Chrisaoras, o tai rodo senovinį tikėjimą, jog net iš
baisios mirties ar tamsos gali gimti tyrumas ir šviesa. Skirtingai nei
vėlesnėje poezijoje, archajiniame mene Medūza buvo vaizduojama su iškištu
liežuviu, iltimis ir didelėmis akimis, tarnaujanti kaip „Gorgoneion“ –
amuletas, skirtas atbaidyti blogį.
Garsiąją bronzinę skulptūrą „Persėjas su Medūzos galva“, stovinčią Florencijos Sinjorijos aikštėje, 1545–1554 metais sukūrė italų manierizmo meistras Benvenuto Cellini. Kūrinys vaizduoja graikų herojų Persėją, pergalingai iškėlusį nukirstą Gorgonės galvą, o po jo kojomis guli suklupęs pabaisos kūnas. Šis šedevras Medičių giminei tarnavo kaip galingas politinis simbolis, demonstruojantis jų gebėjimą suvaldyti chaosą ir įveikti bet kokius respublikos priešininkus. Meniniu požiūriu skulptūra įkūnija techninį triumfą, nes Cellini sugebėjo išlieti sudėtingą bronzinę figūrą beveik iš vieno gabalo, o tai tuo metu laikyta neįtikėtinu auksakalio meistriškumo įrodymu. Galiausiai kūrinys pabrėžia klasikinę pergalės idėją, kurioje dievų padedamas mirtingasis suvaldo mirtiną žvilgsnį ir paverčia jį savo paties galios ženklu.
Moksliniai tyrimai ir psichoanalitinė interpretacija,
ypač Sigmundo Freudo darbuose, Medūzos mitą aiškina per kastracijos
baimės prizmę, kur gyvatės ant galvos simbolizuoja vyrišką nerimą prarasti
galią. Tačiau šiuolaikinė feministinė kritika, pradedant Hélène Cixous
esė „Medūzos juokas“, šį mitą interpretuoja visiškai priešingai – Medūza tampa
moters, kuri buvo nutildyta ir paversta pabaisa už savo seksualumą ar patirtą
prievartą, simboliu. Šiandien ji laikoma nebe žiauria žudike, o moteriško
įniršio, teisingumo ir atsparumo ikona, kurios žvilgsnis ne sustingdo, o
priverčia pamatyti nepatogią tiesą.
Kultūroje Medūzos įvaizdis yra itin gajus: nuo mados
namų „Versace“ logotipo, kuriame ji simbolizuoja pražūtingą gundymą ir grožį,
iki gausybės ekranizacijų, tokių kaip „Titanų susidūrimas“ (Clash of the
Titans), kur ji dažniausiai išlieka antagonistine jėga. Visgi naujesnėje
literatūroje, pavyzdžiui, Madeline Miller ar Natalie Haynes kūryboje, mitas
dekonstruojamas suteikiant pačiai Medūzai balsą ir pabrėžiant jos vienatvę bei
neteisybę, kurią ji patyrė iš dievų rankų. Pagrindinė mito idėja išlieka dualistinė:
tai pasakojimas apie grožio ir siaubo artumą, apie visuomenės norą paversti
auką pabaisa ir apie tai, kaip baimė gali būti paversta apsauga, o skausmas –
amžinu mitu.
Maištinga Siela
Muziejaus lentelėje
nurodyta, jog tai yra „Philippo Otto Runge’s rato dailininkas“, tai reiškia,
kad konkretus autoriaus vardas ir pavardė nėra tiksliai žinomi. Menotyroje
tokia formuluotė naudojama tada, kai kūrinio stilius, technika ir kompozicija
neabejotinai priklauso konkrečiai mokyklai ar meistro aplinkai, tačiau nėra
išlikę parašo ar dokumentų, patvirtinančių konkretų asmenį.
Sveiki, istorijos
gerbėjai!
Pateiktame žemėlapyje vaizduojama Prūsijos karalystės
teritorija 1800 metais, kuri iliustruoja šios valstybės galybės viršūnę po
trečiojo Abiejų Tautų Respublikos padalijimo. Melsva spalva išskirtos valdos
driekiasi per didelę dalį Vidurio ir Rytų Europos, apimdamos ne tik tradicines
vokiškas žemes su Berlynu ir Karaliaučiumi, bet ir plačias teritorijas rytuose,
įskaitant Varšuvą bei Breslau (dabartinį Vroclavą). Šis vaizdas atspindi
istorinį laikotarpį, kai Prūsija buvo tapusi viena pagrindinių žemyno žaidėjų,
savo sienas nustūmusi toli į rytus dar prieš Napoleonmečio karų suirutę.
Žemėlapis yra edukacinio pobūdžio ir naudoja
anakronizmą, kad padėtų šiuolaikiniam stebėtojui geriau suvokti mastelius: ant
istorinio 1800 metų vaizdo yra uždėti dabartinės Vokietijos Federacinės
Respublikos kontūrai. Tai leidžia aiškiai pamatyti, kad didžioji dalis
tuometinės Prūsijos karalystės šiandien priklauso ne Vokietijai, o Lenkijai,
Rusijai (Kaliningrado sritis) ir Lietuvai. Matomas ryškus skirtumas tarp
istorinio politinio darinio ir modernios valstybės sienų, pabrėžiant, koks
dinamiškas ir kintantis buvo šio regiono žemėlapis bėgant šimtmečiams.
Be pagrindinių valstybės sienų, žemėlapyje pažymėti
svarbiausi to meto metropoliai, kurie tarnavo kaip politiniai, kultūriniai ir
ekonominiai Prūsijos centrai. Legendoje nurodomos nuorodos į Šventąją Romos
imperiją padeda kontekstualizuoti Prūsijos padėtį platesnėje Europos
struktūroje, kur dalis jos žemių priklausė imperijai, o rytinės provincijos
buvo už jos ribų. Tokia vizualinė medžiaga puikiai iliustruoja Prūsijos
ekspansijos mastą ir tragišką vėlesnių istorinių įvykių foną, pakeitusį šio
regiono demografinį ir politinį veidą.
Maištinga Siela
Sveiki!
Tęsiu savo rubriką apie garsiausius ir man asmeniškai įdomiausius
pasaulio rašytojus, jų gyvenimus, svarbiausius nuveiktus darbus ir šįkart „Itakės“,
„Termopilų“ bei „Barbarų belaukiant“ eilėraščių autorius Konstantinas
Kavafis (1863-1933), kurį laikau vienu savo mėgstamiausiu poetu.
KONSTANTINO KAVAFIO BIOGRAFIJA
Konstantinas Petrou Kavafis
(Constantine P. Cavafy) gimė 1863 m. balandžio 29 d. Aleksandrijoje, Egipte,
turtingoje ir įtakingoje graikų šeimoje. Jo tėvas Petras Kavafis buvo sėkmingas
pirklys, užsiėmęs medvilnės eksportu, o motina Chariklėja kilusi iš senos
Fanaro aristokratų giminės Konstantinopolyje (dabar Stambulas). Konstantinas
buvo jauniausias iš devynių vaikų. Ankstyvoji vaikystė praėjo apsupta tarnų ir
vakarietiškos prabangos, tačiau tėvo mirtis 1870 m. viską pakeitė. Šeimos
verslas pradėjo smukti, o motina, ieškodama išeities, išsivežė vaikus į
Liverpulį ir Londoną. Šis septynerių metų periodas Anglijoje suformavo būsimą
poetą: jis išmoko anglų kalbą kaip gimtąją, pamėgo britų literatūrą ir visam
gyvenimui išlaikė britiškas manieras bei savitą akcentą kalbėdamas graikiškai.
Dėl šeimos finansinių nesėkmių 1879 m. Kavafiai grįžo
į Aleksandriją, tačiau politiniai neramumai Egipte (1882 m. britų
bombardavimas) privertė juos vėl bėgti – šįkart į motinos gimtinę
Konstantinopolį pas senelį. Būtent treji metai praleisti Konstantinopolyje tapo
esminiu lūžiu jo identiteto formavimuisi. Čia jis pradėjo giliai domėtis savo
bizantiškomis šaknimis, graikų kalbos istorija ir pirmą kartą pajuto potraukį
vyrams. Sugrįžęs į Aleksandriją 1885 m., jis ten liko iki pat mirties, tapdamas
„Aleksandrijos poetu“. Nors oficialiai jis buvo Graikijos pilietis, Graikijoje
jis lankėsi tik kelis kartus ir jautėsi ten svetimas; jo tapatybė buvo
kosmopolitiška, jungianti senovės helenizmo dvasią su modernaus uostamiesčio
ritmu.
Nors Kavafis buvo aristokratas savo dvasia, gyvenimo
realybė privertė jį dirbti valstybės tarnyboje. Jis beveik 30 metų praleido
dirbdamas neetatiniu tarnautoju Egipto Drėkinimo skyriuje (angl. Irrigation
Service), pavaldžiame britų administracijai. Tai buvo nuobodus, rutininis
darbas, tačiau jis teikė finansinį stabilumą ir, svarbiausia, laisvą laiką po
darbo. Rytais jis buvo pavyzdingas, mandagus ir kiek pedantiškas klerkas, o
vakarais ir naktimis virsdavo poetu ir intelektualu. Ši dvilypė egzistencija –
tarp pilkų biuro popierių ir aistringų naktinių apmąstymų – tapo jo gyvenimo
ašimi. Jis niekada nesiekė karjeros aukštumų, nes jo tikroji „karjera“ vyko
prie rašomojo stalo namuose.
Kavafio homoseksualumas nebuvo tiesiog asmeninio
gyvenimo detalė, tai buvo jo pasaulėjautos pamatas. Tais laikais Aleksandrija
buvo kiek laisvesnė nei Londonas ar Atėnai, tačiau atviras homoseksualumas vis
tiek buvo tabu. Kavafis savo troškimus išgyveno slapta, dažnai lankydamasis
prastuose uostamiesčio rajonuose, pigiuose viešbučiuose ar nuošaliose
gatvelėse. Jis fiksavo momentinius susitikimus su jaunais vyrais – dažniausiai
žemesnės socialinės klasės, darbininkais ar amatininkais. Šie patyrimai jam nebuvo
vien fiziniai; jie buvo persmelkti melancholijos, prisiminimų ir estetinio
grožio kulto. Jis nesiekė nuolatinio partnerio ar „šeimyninės“ laimės; jo meilė
buvo fragmentiška, efemeriška ir dažnai paremta atminties idealizavimu.
Gyvendamas Aleksandrijoje, kuri tuo metu buvo tautų
katilas, Kavafis jautėsi kaip namuose. Jis laisvai kalbėjo graikiškai,
angliškai, prancūziškai, mokėjo itališkai ir šiek tiek arabiškai. Nors save
laikė graiku („esu helenas“, sakydavo jis), jis pabrėžtinai skyrė save nuo
Graikijos karalystės graikų, kuriuos laikė provincialiais. Jam helenizmas buvo
ne tautybė, o kultūrinė būsena. Jis gerbė britų tvarką, žavėjosi prancūzų
kultūra, tačiau giliausiai jautė ryšį su tais, kurie buvo „paraštėse“ – sirais,
žydais, egiptiečiais. Jo aplinka buvo triukšmingas, kvepiantis prieskoniais ir
dulkėtas miestas, kurį jis vadino „savo miestu“, net jei tas miestas jį kartais
dusino.
Kavafis turėjo labai specifinį požiūrį į savo kūrybą.
Jis niekada neišleido tradicinės knygos per visą savo gyvenimą. Vietoj to jis
spausdino eilėraščius ant atskirų lapų, susegdavo juos į teminius aplankus ir
asmeniškai dovanodavo tik tiems, kuriais pasitikėjo. Jis nuolat redaguodavo
savo tekstus – eilėraštis galėjo „subręsti“ stalčiuje dešimtmetį, kol poetas jį
palaikydavo vertą viešumos. Jis sakė: „Aš esu istorinis poetas. Aš niekada
negalėčiau parašyti romano ar dramos, bet jaučiu savyje tūkstančius balsų iš
praeities.“ Menas jam buvo būdas sustabdyti laiką ir suteikti prasmę tam, kas
gyvenime pasmerkta išnykti – ypač grožiui ir jausmui.
Nors jis gyveno santūriai, jo reputacija nebuvo be
dėmių. Aleksandrijos graikų bendruomenė žinojo apie jo „keistus įpročius“ ir
naktinius pasivaikščiojimus. Sklandė gandai apie jo polinkius, o kai kurie jo
amžininkai, pavyzdžiui, garsus graikų rašytojas Kazantzakis, po susitikimo su
juo liko dviprasmiškos nuomonės, vadindami jį „dekadentu“ ir „nenatūraliu“.
Tačiau Kavafis į skandalus nesileido. Jis turėjo ginklą – nepriekaištingas
manieras ir ironiją. Kai jį puolė moralistai, jis tiesiog nusišypsodavo ir pakeisdavo
temą į Bizantijos istoriją. Jo poezija ilgą laiką buvo laikoma „proziška“ ir
„per daug atvira“, tačiau jis žinojo savo vertę ir kantriai laukė būsimų kartų
pripažinimo.
Ypatingas ryšys Kavafį siejo su motina Chariklėja. Ji
buvo dominuojanti figūra, kurios jis kiek bijojo, bet kartu ir dievino. Po jos
mirties 1899 m. Kavafis išgyveno gilią krizę. Jis niekada nevedė ir neturėjo
vaikų, o jo broliai vienas po kito mirė, palikdami jį visiškoje vienatvėje. Ši
vienatvė vėliau tapo jo kūrybos varikliu. Jo butas Lepsius gatvėje, esantis
tarp ligoninės, graikų bažnyčios ir bordelio, tapo jo „tvirtove“, kurioje jis
priiminėdavo jaunus intelektualus, pasakodamas jiems neįtikėtinas istorijas
apie senovės Antiochiją ar Aleksandriją, tarsi tie įvykiai būtų nutikę vakar.
Vienas svarbiausių susitikimų Kavafio gyvenime įvyko
Pirmojo pasaulinio karo metais, kai į Aleksandriją atvyko anglų rašytojas E. M.
Forsteris. Forsteris buvo sužavėtas poeto asmenybės ir aprašė jį kaip
„pagyvenusį džentelmeną su šiaudine skrybėle, stovintį kampu į visatą“. Būtent
Forsteris pradėjo populiarinti Kavafio vardą Anglijoje, o vėliau prie to
prisidėjo ir T. S. Eliotas. Kavafis pagaliau pajuto, kad jo izoliacija
baigiasi, nors jis pats vis labiau užsisklendė savo namuose, apšviestuose tik
žvakių šviesa, nes nekentė elektros, kuri jam atrodė „per daug vulgari ir
ryški“.
Paskutiniai jo gyvenimo metai buvo paženklinti sunkios
ligos – gerklų vėžio. Tai buvo žiauri ironija poetui, kurio balsas ir
deklamavimo maniera žavėjo klausytojus. 1932 m. jis nuvyko į Atėnus operuotis,
tačiau procedūra nepadėjo – jis prarado gebėjimą kalbėti. Grįžęs į savo mylimą
Aleksandriją, jis bendravo rašydamas raštelius ant popieriaus skiautelių. Mirė
jis 1933 m. balandžio 29 d., būtent per savo 70-ąjį gimtadienį. Paskutinis jo
užfiksuotas gestas ligoninėje buvo pieštuku nupieštas apskritimas su tašku
viduryje – simbolis, reiškiantis pabaigą arba pilnatvę. Jis buvo palaidotas
graikų kapinėse Aleksandrijoje, palikęs po savęs skrynią su rankraščiais, kurie
amžiams pakeitė pasaulio poezijos žemėlapį.
KONSTATINO KAVAFIO
EILĖRAŠČIŲ ANALIZĖ IR KŪRYBOS BRUOŽAI
Konstantino Kavafio kelias į pasaulinę šlovę buvo toks
pat neįprastas ir lėtas, kaip ir jo kruopštus kūrybinis procesas, nes jis
kategoriškai atsisakė tradicinės knygos formos. Per visą savo gyvenimą poetas
neišleido nė vieno, kaip jau minėjau, rinkinio įprastu būdu, o savo eilėraščius
spausdindavo ant atskirų lapų, kuriuos susegdavo į teminius aplankus ir
asmeniškai dovanodavo tik siauram draugų bei intelektualų ratui. Tokia
strategija leido jam nuolat redaguoti, tobulinti ir peržiūrėti savo tekstus,
todėl jo „kanonas“ – 154 eilėraščiai – tapo išgrynintu šedevru, kuriame nėra nė
vieno atsitiktinio žodžio. Tik po poeto mirties 1933 metais pasirodė pirmasis
pilnas jo kūrybos rinkinys, tačiau tikrasis proveržis į tarptautinę literatūros
areną įvyko dėka tokių rašytojų kaip E. M. Forsteris, T. S. Eliotas ir W. H.
Audenas, kurie suprato, kad šis tylus Aleksandrijos klerkas sukūrė visiškai
naują, modernią poetinę kalbą, jungiančią istorinį objetyvumą su intymiausia
žmogaus patirtimi.
Viena ryškiausių Kavafio kūrybos temų yra helenizmas,
tačiau jis suprantamas ne kaip siauras nacionalizmas, o kaip milžiniška
kultūrinė erdvė, apimanti Viduržemio jūros regioną nuo Aleksandro Didžiojo
laikų iki Bizantijos žlugimo. Poetas savo eilėraščiuose atgaivina ne klasikinę,
marmurinę Graikiją, o vėlyvąją antiką – dekadanso, maišytų kalbų ir prarastų
imperijų pasaulį, kuriame herojai dažnai yra pralaimėtojai, apgautieji ar
užmiršti valdovai. Šis istorinis fonas Kavafiui tarnauja kaip veidrodis moderniam
žmogui, nes jis tikėjo, kad žmogaus prigimtis, aistros ir baimės nesikeičia
tūkstantmečius. Jo poezija sprendžia tapatybės, laikinumo ir istorinės
atminties problemas, kurios pateikiamos per itin taupią, beveik prozišką,
tačiau emociškai įkrautą kalbą, išvalytą nuo bet kokio romantiško patoso ar
nereikalingų epitetų.
Eilėraštis „Itakė“ yra bene žinomiausias
Kavafio kūrinys, tapęs visuotiniu gyvenimo kelionės simboliu ir viltimi
kiekvienam ieškančiajam. Kitaip nei Homerio „Odisėjoje“, kur svarbiausias
tikslas yra sugrįžimas namo, Kavafio versijoje pati kelionė tampa didžiausia
vertybe, o Itakė – tik motyvu tą kelionę pradėti. Poetas ragina tikėtis ilgo
kelio, kupino nuotykių ir žinių, pabrėždamas, kad lestrygonai ar kiklopai
egzistuoja tik tiek, kiek mes juos nešiojamės savo sielose. Galiausiai,
pasiekus Itakę, ji gali pasirodyti skurdi ir nuvilianti, tačiau poeto teigimu,
ji tavęs neapgavo, nes būtent ji suteikė progą tapti išmintingu ir patirti
viską, ką siūlo gyvenimas. Tai giliai filosofinis tekstas apie tai, kad
procesas yra svarbesnis už galutinį tašką, o patirtis yra vienintelis tikrasis
turtas, kurį žmogus gali sukaupti per savo amžių.
Kūrinys „Barbarų belaukiant“ atskleidžia Kavafį
kaip aštrų politinės psichologijos ir visuomenės sąstingio analitiką,
naudodamas draminį dialogą apie nežinomą antikinį miestą. Miesto gyventojai ir
valdovai ruošiasi barbarų atėjimui, sustabdydami visas valstybės funkcijas, nes
mano, kad senoji tvarka nebeturi prasmės prieš naująją, brutalią jėgą. Tačiau
eilėraščio pabaigoje paaiškėja, kad barbarai nepasirodė, o žinia apie jų
nebuvimą sukelia gilią neviltį, nes jie buvo „savotiškas sprendimas“. Čia
Kavafis meistriškai aprašo situaciją, kai visuomenė laukia išorinio sukrėtimo
ar priešo, kad jai nebereikėtų prisiimti atsakomybės už savo pačios nuosmukį ir
vidinę tuštumą. Šis eilėraštis šiandien skaitomas kaip universali metafora apie
baimes, kuriomis manipuliuojama, ir apie dvasinį paralyžių, kai viltis siejama
ne su kūryba, o su neišvengiama griūtimi.
Eilėraštyje „Termopilai“ poetas pervertina
istorinę drąsą, suteikdamas jai kasdienį, beveik buitinį orumą, nutoldamas nuo
grandiozinių mūšių aprašymų. Garbė čia teikiama tiems, kurie savo gyvenime
saugo Termopilus – tai yra, lieka ištikimi savo principams, tiesai ir
gailestingumui, net kai žino, kad pralaimėjimas yra neišvengiamas. Kavafis
rašo, kad dar didesnės pagarbos nusipelno tie, kurie elgiasi teisingai
numanydami, kad išdavikas Efialtas galiausiai pasirodys ir barbarai vis tiek
prasiverš pro vartus. Tai eilėraštis apie moralinį atsparumą ir asmeninę etiką
beviltiškoje situacijoje, teigiantis, kad žmogaus didybė matuojama ne pergale,
o ištikimybe sau iki pat galo, net jei istorija tave pasmerkė pralaimėti.
Kavafio erotinė poezija sudaro dar vieną esminį jo
kūrybos sluoksnį, kuriame dominuoja praeities ilgesys ir atminties galia. Jo
eilėraščiai apie meilę vyrams yra persmelkti melancholijos, nes dažniausiai jie
rašomi iš laiko perspektyvos, prisimenant seniai praėjusias naktis, jaunas kūno
linijas ir slaptus susitikimus. Meilė Kavafiui yra ne džiaugsmingas buvimas
kartu, o fragmentiškas, vizualus prisiminimas, kurį poetas saugo kaip
brangiausią relikviją nuo negailestingo laiko bėgsmo. Jis nenaudoja vulgarybių,
tačiau jo atvirumas perteikiant geismą ir kūno estetiką jo gyvenimo laikotarpiu
buvo revoliucinis, suteikiantis homoseksualiai patirčiai sakralumo ir istorinę
prasmę, tarsi tie momentiniai susitikimai būtų tokie pat reikšmingi kaip
imperijų žlugimas.
Likimas ir neišvengiamybė Kavafio kūryboje dažnai
pasireiškia per ironiškus posūkius, kai herojai nesupranta jiems siunčiamų
ženklų arba bando apgauti dievus. Poetas dažnai vaizduoja akimirką prieš
katastrofą, kai herojus dar tiki savo sėkme, nors žiūrovas (skaitytojas) jau
žino tragišką baigtį. Šis draminės ironijos naudojimas sukuria distanciją ir
leidžia kontempliuoti apie žmogaus aklumą ir puikybę, kurią visada lydi
nuopuolis. Kavafiui būdinga stebėtojo pozicija: jis nesmerkia savo herojų už jų
klaidas, o veikiau stebi juos su liūdna šypsena, suprasdamas, kad kiekvienas iš
mūsų esame savo paties likimo įkaitas, įsipainiojęs į istorijos ir asmeninių
troškimų tinklus.
Kalbinis Kavafio originalumas slypi jo unikaliame
„katharevousa“ (dirbtinės, archajiškos graikų kalbos) ir „demotic“ (liaudies
kalbos) derinyje, kurį išversti į kitas kalbas yra itin sunku. Jis naudoja
oficialią, sausą kanceliarinę kalbą norėdamas sustiprinti emocinį kontrastą
arba suteikti eilėraščiui istorinį svorį, o vėliau staiga įterpia gyvą,
aistringą žodį. Šis stiliaus dualizmas atspindi jo paties gyvenimą tarp biuro
klerko pareigų ir naktinio poeto polėkio, sukuriant intelektualią įtampą, kuri
neleidžia skaitytojui atsipalaiduoti. Kavafis išmokė moderniąją poeziją, kad
emocija gali būti stipresnė, kai ji yra suvaldyta, o ne išlieta purslais, todėl
jo tekstai veikia tarsi nuodai – lėtai, bet negrįžtamai įsigerdami į sąmonę.
Pasaulinė literatūra priėmė Kavafį kaip vieną iš
„didžiųjų moderniųjų“, nes jis sugebėjo sukurti asmeninę mitologiją, kuri yra
suprantama bet kurios tautybės žmogui. Jo Aleksandrija tapo ne geografiniu
tašku, o dvasine būsena – vieta, kur susitinka praeitis ir dabartis, kur
kiekviena gatvė ir kiekvienas veidas turi istorinį gylį. Autoriai, tokie kaip
Czesławas Miłoszas ar Josifas Brodskis, laikė Kavafį savo mokytoju, nes jis
parodė, kaip poezija gali išlikti ori ir tiesi net pačiais tamsiausiais laikais.
Jo kūryba tapo tiltu tarp senosios civilizacijos griuvėsių ir modernaus
susvetimėjimo, pasiūlydama skaitytojui ne pigią guodą, o galimybę pamatyti savo
gyvenimą platesniame istorijos ir meno kontekste.
Galiausiai, Kavafio eilėraščiai sprendžia esminį
klausimą apie tai, kas lieka po žmogaus mirties ir kaip menas gali nugalėti
užmarštį. Jis tikėjo, kad užrašytas žodis, teisingai parinktas ritmas ir
ištikimybė savo vidinei tiesai yra vieninteliai būdai pasiekti savotišką
nemirtingumą. Jo kūryba nėra skirta miniai; tai intymus šnabždesys kitam
mąstančiam individui, kviečiantis nebijoti savo šešėlių, priimti savo
pralaimėjimus su orumu ir niekada nepamiršti kelionės į savo asmeninę Itakę.
Kavafis įrodė, kad gyvenant mažame bute nuošalioje gatvėje ir dirbant nuobodų
darbą, galima savyje nešiotis ištisas imperijas ir tapti vienu svarbiausių
balsų žmonijos kultūros istorijoje.
Tikiuosi, kad buvo naudinga.
Maištinga Siela
Sveiki!
Manau, kad pamačiau „Kino pavasaryje“ paveikiausią
filmą. Kino salėje muisčiausi, nors kiti žiūrėjo sustingę, atrodė, kad niekas
nekvėpuoja. Iš tikrųjų lenkų kinas retai kada nuvilia, su lenkų kinu man
nereikia žaisti loterijos, į jį galima dažnu atveju eiti beveik nieko nežinant –
neapsigausi. Režisierius Wojciech Smarzowski itin mano mėgstamas iš filmų „Rožė“
(2011), „Voluinė“ (2016) ir „Vestuvės“ (2021), kurie „Kino pavasaryje“ tapo
tikrais hitais, manau, kad taps ir pats naujausias filmas „Namie geriausia“
(lenk. Dom dobry) (2025). Išties aš tokį provokuojantį, emocingą
ir šiek tiek manipuliuojantį kiną labai mėgstu, žinau, kad jis ne visiems
priimtinas ir patinkantis, tačiau būtent to kine dažniausiai ir ieškau: ne
meditacijos, o aštrumo ir įdomių perspektyvų.
Šįkart režisierius remiasi moterų, patyrusių santuokoje
smurtą, istorijomis. Dėmesio centre – anglų kalbos mokytoja nuotoliu Goška,
kuri palikusi alkoholikę motiną greitai išteka už vyresnio vyro, kuris negali
nesmurtauti. Tai Palenės istorijos pabaiga ir nauja jos pradžia, kai kurpaitė
užmauta, tačiau gyvenimas apsiverčia aukštyn kojomis ir Goška vėl tampa Pelene.
Nežinau, kodėl filmas pavadintas „Namie geriausia“, nes absoliučiai Goškai
naujuose santuokiniuose namuose negerai. Pogimdyvinę traumą sujaukia Goškos
gyvenimą, o smurtaujantis, prievartaujantis ir gąsdinantis vyras, įgavęs
politinę galią ir policijos palaikymą, paverčia savo žmona gyva numirėle, kuri
neįstengia ne tik apsaugoti dukters, bet ir pati nors kiek apsiginti. Tiesą sakant,
man visą filmą kirbėjo: kodėl pasaulyje yra tokių moterų (ir apskritai žmonių),
kurios praranda bet kokią savigarbą ar orumą ir nesipriešina prievartai.
Pabėgusi nėščia Goška atsiduria Bažnyčios prieglaudoje, kur kunigas atveda
smurtautoją vyrą ir tauzija visokias lozungus apie meilę, atleidimą, nė nesuprasdamas,
kad kišą psichiškai nusibaigusią moterį liūtui į gerklę. Filme režisierius
aiškiai atskiria vyrų ir moterų pasaulius (klišė?), tačiau moterys
solidarizuojasi, jos priima Gošką į moterų, patyrusių prievartą ir smurtą,
ratą, kol policija ir advokatai dangsto įtaką ir galią įgavusį smurtautoją.
Beviltiškumo teisėsaugos sistema iš esmės čia pavaizduota korumpuota (kaip kad
A. Holland savo lenkiškame filme „Žalia siena“).
Filme gali pasirodyti, kad viskas labai sutirštinta,
režisierius manipuliuoja tiesos perspektyvomis įvesdamas iš esmės dvi
paralelines šios istorijos dalis. Panašiai kaip filme „Atsargiai! Durys
užsidaro“ (1998), ilgą laiką žiūrovas kaip ir nesupranta chaoso ir iš tikrųjų
atrodo, kad Goška kuoktelėjo, dėl patirtos smurtinės traumos nebesiorientuoja
nei laike, nei tikrovėje. Režisierius čia tampa gudrus, jis sukuria
alternatyvią Gošką, kuriai pavyksta pabėgti nuo smurtautojo, laimėti bylą prieš
prievartautoją, tačiau toji utopinė istorijos dalis „vaiduokliška“, tikroji kur
kas liūdnesnė ir tamsesnė. Šioje aštrioje dramoje tarsi klausiama, ar galima
pateisinti ilgą laiką kenčiančios smurtą moters atsaką smurtu? Ar gali auka
tapti budeliu savo budeliui?
Filmas dviprasmiškas. Norisi Gošką pakratyti už pečių
ir atbaidyti, priversti priešintis, tačiau smurtas paverčia veikėją
suakmenėjusia, neveiksnia. Šio filmo pagrindinė idėja – demaskuoti smurtą
artimoje aplinkoje, kuris dažnai slepiasi po padorumo, sėkmės ir „gerų namų“
fasadu. Režisierius siekia parodyti, kad didžiausias žiaurumas klesti ten, kur
visuomenė ir artimieji pasirenka nusisukti ar tikėti gražia išore, o ne auka.
Galiausiai filmas pabrėžia, kad namai, turintys būti saugiausia vieta, dėl
sisteminio abejingumo ir manipuliacijų gali tapti negailestingu kalėjimu.
Filmas slogus, po jo jaučiau visą vakarą sunkumą, negalėjau
sudėlioti nė sakinio apie jį, tik po kurio laiko ėmiau jį apmąstyti. Manau,
toks filmas reikalingas. Ar jis teisingas? Ar filmas mėgaujasi smurtu, o ne jį
demaskuoja? Kiekvienas, manau, susidarys savą santykį su šia kraupia istorija,
kurią išgyvena ne vien tik žemojo socialinio sluoksnio žmonės, bet ir
pasiturintys ir iš pirmo žvilgsnio puikiai viešai atrodantys žmonės. Labai
stebino aplinkinių abejingumas. Matėsi, kad Goška beveik jau neprakalba, visa
su mėlynėmis sėdi nebesiorientuodama, o aplinkiniai „daro baliuką“, juokiasi,
pilsto šampaną, pjausto kalakutą. Artimojo rato smurtautojo kompanija tiesiog
tolerantiškai užmerkusi akis priešais iškankintą moterį... Taigi filmą nerekomenduočiau
tik silpnų nervų žiūrovui, nes jame visos šiaip jau kliše tapusios smurtavimo
schemos, bet emociškai paveikios taip, kad maža nepasirodo.
Mano įvertinimas: 10/10
IMDb: 7.2
Maištinga Siela