Informacija apie albumą: Lady Gaga - Born This Way The Tenth Anniversary [Vinyl, 3LP] (2021)
2021 m. gruodžio 18 d., šeštadienis
2021 m. gruodžio 13 d., pirmadienis
Filmas: "Švilpautojai" / "The Whistlers" / "La Gomera"
Sveiki,
Jaučiu, kaip paskutiniuoju metu
keičiasi mano santykis su kinu ir kiekvieno filmo vertinimas. Nebeužtenka vien
įtraukiančio ir netikėto siužeto, nebetenkina vidutiniškai gerai sukalti dinamiški
montažai ar sentimentaliai veikiantis dramatizmas. Panašūs jausmai ir mintys užplūdo
žiūrint rumunų Naujosios kino bangos filmą „Švilpautojai“ (ispan. La
Gomera) (2019), kuris vienu metu buvo rodomas Kino pavasario festivalyje
ir buvo gana žiūroviškas.
„Švilpautojai“ sukalti Vidurio Europos
kriminalinio trilerio principais. Nors bulgarų, rumunų ir šiaip lenkų regiono
kinas labiau garsėja vykusiais draminiais filmas, šis žanras, sakyčiau, Vidurio
Europoje nėra išsigryninęs, o gal ir nereikia, nes bet koks grynumas reiškia
nelaisvę, stereotipus, madą. Rumunų kinas jau seniai demonstruoja nepaklusnumą
standartams, jie kuria taip, kaip nori, ir tu jiems nieko nepadarysi, panašiai šįkart
ir su „Švilpautojais“. Istorija pasakoja apie vidutinio amžiaus
detektyvą-agentą Kristį, kuris įsivelia dėl didžiulės sumos į dvi prieštaringas
aferas, žaidžia dvigubais standartais ir yra apmokomas švilpautojų kalbos
(ispaniškos ir rumuniškos), be to, kad vietos mafijozai turi savų pedagoginių
niuansų, filme, sakyčiau, viskas vyksta pagal esminius holivudinius šio žanro
motyvus – Kristis tėra tariamai tik pagrindinis teigiamas veikėjas, o visi kiti
tėra dvigubų žaidimų frontų šachmatai, tad belieka tik mėgautis, kas kurį
išskirs ir išmes iš žaidimų lentos.
Pagrindinis veikėjas atrodo neįdomus,
jo santykiai su motina šaltoki, paremti prasikaltusio, tačiau paklusnaus ir
gėdinamo sūnelio vaidmens, tačiau tuo pačiu neturi infantilumo, kurį paprastai
tokie mamučiukai turi, nes jis solidus agentas, mokantis suktis ir vaidinti
sudėtingose situacijose. Lyg ir kažkas nelabai taip. Nepaisant visko, čia
įveliama ir manekeniškos išvaizdos gražuolė, prilygstanti
pačiai Monicai Bellucci, tačiau tai tik dar vienas trilerio standartas, atėjęs
tikriausiai iš tų Džeimso-Bondo stereotipų: suknelėta aukos
pozicijoje esanti gražuolė turi būti ir gudri, ir mokėti įsmegti peilį, kada
tik prireiks, o grožis slepia ne tik mafijozų priespaudą ir išnaudojamą, bet ir
moters lapės-snapės gudragalviškumą. Žodžiu, charakterio savybėmis veikėjai yra
negyvėliai, tačiau filmą įdomu žiūrėti dėl rumuniškojo pasakojimo žaismo. Filmo
skyriai dėliojami kaip bendrą istorijos sąrangą papildančios novelės ar knygos
skyriai, įdomiai suregztas galvosūkis, tačiau jis daugmaž vis tiek nuspėjamas,
jeigu esate matę daugiau tokių nestandartiniais kriminaliniais trileriais
apsiskelbusių filmų. Be švilpavimo įdomios kalbos mokymosi, tiesą sakant,
daugiau nieko naujo negavau, tik pramogą, didelę operos arijų dozę, leidžiamą
nakvynės namų (beveik siaubo filmo elementas!) iš niekaip nenutylančio patefono.
Tai toli gražu ne pats prasčiausias trileris, vietomis tikrai įdomiai žiūrisi,
bet kai pradedi apgalvoti šio filmo išskirtinumą, turint galvoje, kad tai rumunų
ir apskritai europietiškas filmas, pradeda stigti visko, bet labiausiai –
įdomesnių veikėjų charakteristikų ir dar didesnio kriminalinio eksperimentavimo.
Mano įvertinimas: 6/10
Kritikų vidurkis: 76/100
IMDb: 6.3
Jūsų Maištinga Siela
2021 m. gruodžio 12 d., sekmadienis
Šios dienos citata: Vanda Juknaitė apie eutanaziją ir gyvenimą kas sau
Sveiki,
Duodama interviu rašytoja Vanda
Juknaitė portalui 15min.lt, kaip visada, nedaugžodžiavo. Pristatydama savo
naujausią knygą „Ta dūzgianti ir kvepianti liepa yra“ ji vėl atviravo apie savo
pasikeitusį požiūrį į eutanaziją. Apie šiuos sudėtingus dalykus ji pasakojo
pjesėje „Ponios Alisos gimtadienis“ prieš dešimt metų. Šiandien rašytoja kovojanti
su sunkia liga jau į šį reikalą žiūri kiek kitaip. Taip ir ateina nauji
suvokimai. Aš prie V. Juknaitės citatos pridėčiau, kad aiškiai juntama
tendencija, jog senas žmogus su ligomis visuomenėje yra rakštis užpakalyje,
todėl tą rakštį tenka ištraukti. Gal iš tikrųjų artėjame prie antiutopijos,
kada bijodamiesi naštos priimame sprendimus, kad bus oriau nerūpintis vieni
kitais, o praryti cianido kapsulę arba pilietiškai vardan gerovės valstybės (ačiū,
p. Nausėda, už metų posakį!) pasinaudoti oria eutanazijos būdele?
Jūsų Maištinga Siela
Knyga: Narine Abgaryan "Iš dangaus nukrito trys obuoliai"
Sveiki, brangūs mano portalo
skaitytojai,
„Tata sakydavo –
arčiausiai dangaus seniai ir vaikai. Seniai todėl, kad netrukus išeis į aną
pasaulį, o vaikai todėl, kad neseniai atėjo. Pirmieji jau nujaučia, o antrieji
dar nepamiršo, kaip kvepia dangus (p. 243).“
Kol visi jau pradėjo skaityti ir
dalytis paskutiniaisiais vertingos grožinės literatūros atradimais prieš
didžiąsias metų šventes, aš savo skaitymuose jaučiuosi užstrigęs dėl darbų
gausos ir skaitau tai, ką buvo atnešęs gausus rudeninis derlius. Viena iš tokių
neabejotinai gerų knygų, kurių negalėjau atidėti į šalį, buvo armėnų kilmės
rusiškai rašančios Narine Abgaryan (g. 1971) romanas su apsakymais Iš
dangaus nukrito trys obuoliai (rus. С неба упали три яблока),
pastarąją į lietuvių kalbą išvertė Alma Lapinskienė.
Nepamenu, ką paskutinįkart esu
skaitęs ne tik iš Armėnijos, bet apskritai iš Kaukazo regiono. Šioji literatūra,
turiu galvoje, ne chrestomatinius sovietinio epizodo vertimus, bet šiuolaikinės
literatūros kontekstą – niekas nešauna į galvą. Kažin, ar turėtume šią knygą,
jeigu ji būtų parašyta autorės gimtąja kalba? Dėka Jasnaja Poliana
premijos ir tikriausiai puikių literatūros skaitytojų bei kritikų atsiliepimų
šioji knyga „atkeliavo“ iki mūsų skaitytojų, prasibrovusi kaip paseiliotas
siūlelis pro skandinaviškų detektyvų ir gausios literatūros iš Vakarų suręstą adatos
ąselę. Būna malonių išimčių.
Knygą sudaro romanas Iš dangaus
nukrito trys obuoliai ir apsakymai: Mačiučia, Chadum, Karas ir Berdas.
Pastarieji apsakymai temomis šliejasi prie bendrojo kūrinio stuburo ir papildo
įvairiais kontekstais. Romanas pasakoja, kaip pabaigiamajame žodyje sužinoma,
būtent autorės prosenelės Anatolijos gyvenimo pabaigos epizodu t. y. beveik 60
metų sulaukusi moteris, kelias paras kraujuojanti, susitvarko ūkio darbus ir
slapukaudama dėl prastos savijautos, užsidariusi namuose, apsirengia įkapių
suknele ir atsigula numirti, tačiau nė nežino, kad jos gyvenimo geriausios
dienos dar tik laukia, mat netrukus į jos namus baladosis Vasilijus, kuris pasipirš,
o niekada negalėjusi susilaukti vaikų, Anatolija galiausiai galės išgyventi ir
vėlyvuosius motinystės džiaugsmus. Apie šią istoriją sukasi ir visos
gyvenvietės senolių ir seniokų istorijos, nualintos ir karo paženklintų provincijos
gyventojų kasdienybė t. y. ir Anatolijos bei Vasilijaus giminių istorijos,
keliaujančių čigonų pranašystės, kaimynų, karuose netekusių vaikų, gyvenimai,
sudrėkusi per žiemą biblioteka, bado metas, besiplečiančios kapinės, iš,
atrodo, ano pasaulio telegrafu atkeliaujančios išvykusiųjų vidurinės kartos
žinutės apie gimimus ir mirtis vietos gyventojams.
Tirštame kaukazietiškame pasakojime
veriasi ištisas unikalus pasaulis su savo spalvomis ir kvapais. Labai panašiai,
kaip skaitydami indiškus storus epinius pasakojimus jaučiame Azijos triukšmingą
ir turtingą kultūrą, taip N. Abgaryan pavyko sukurti XIX amžiaus pabaigos ir XX
amžiaus pradžios kaukazietišką kultūros klodą. Romane dvelkteli magiškasis
realizmas, bet vėlgi, jis labai skiriasi nuo Lotynų Amerikos tradicijos. Autorė
daug dėmesio skiria savo veikėjų buičiai ir papročiams, kurie lietuvių akims
atrodo egzotiški ir paslaptingi. Pavyzdžiui, jau vien taip, kaip moterys skiria
dėmesį skalbinių sudžiaustymo procesijai, atrodo, preciziška, tačiau iš tikrųjų
joms tai reiškė geros šeimininkės įvaizdį. Egzotiškų vaisių, košės ir mėsos
patiekalai tiesiog kvepia puslapiuose.
„Vakarą leido ramiai
šnekučiuodamiesi prie karštai prikūrentos krosnies, valgė keptas bulves,
užsigerdami kaukazinių slyvų kompotu, ir stengėsi neužsiminti apie rytdieną, iš
prietaringos baimės neprišaukti netyčia bėdos. Pasistiprinę vyrai sėdo prie
nardų, o moterys, suplovusios ir sudėjusios indus, ėmėsi adymo ir mezgimo. Štai
tada, apžvelgusi ir pritilusį kambarį, Valinka ir pasiūlė Anatolijos
parvažiavimui padengti šventinį stalą (p. 190).“
Akivaizdus moterų ir vyrų darbų ir
vaidmenų pasiskirstymas, lyginant su lietuvių papročiais, atrodo niekuo
pernelyg neišsiskiriantis. Vyrai dirba „vyriškus“ ūkio darbus, o moterys „moteriškus“,
o šiame nusistovėjusiame tradicijų pasaulyje vyksta ir mažieji pasakojimo
stebuklai. Pensininko amžiaus moteris pražystą antram gyvenimui: „Vasilijus,
nors netašytos išvaizdos ir šiurkštoko vyriško būdo, pasirodė besąs stebėtinai
dėmesingas lovoje, buvo dėkingas už jos meilumą ir su ja elgėsi taip atsargiai
ir švelniai, kad Anatolija pirmą kartą intymiąją gyvenimo pusę pajuto ne kaip
žeminančią kančią, o kaip laimę (p. 158).“ Paskutinįkart tikriausiai
literatūroje taip gražiai perteiktą meilės saldybę, kalbant apie vyresniųjų
vaizdavimą, skaičiau pirmojoje Kristinos Sabaliauskaitės Silva Rerum
dalyje apie Elžbietą ir Joną Motiejų Norvaišas.
Knygoje netrūksta ir makabriškų
situacijų, kurios į bendrą jautrų ir truputį melancholišką pasakojimą įdeda ir
kasdienybės kuriozų, kurie suteikia romanui gyvumo, pavyzdžiui, į išvietės duobę
sumestos atsiųstos „miestietiškos“ mielės staiga kaimui pernakt gali paruošti
netikėtos staigmenos... Visgi galvojant apie pačias stipriausias kūrinio
sąrangos dalis, reikia paminėti, kad autorė pasakoja užburiančiai ir įtaigiai
susikoncentruodama ne į vieną veikėjo tragediją, bet apimdama pasaulio visumą,
tarsi perteikdama tradicijų išnykusį, labai apirusį pasaulį, kuris sakralus ir
pagarbus, į kurį nebeįmanoma sugrįžti. Autorė nepasiduoda vien gėrio ir blogio koncepcijoms,
nestoja ginti nuskriaustųjų ar vaizduoti šventųjų be ydų. Sakyčiau, romane
išlaikoma tvari gyvenimo ir mirties sąsaja, kuri įprasmina kūrinį byloti apie
dvasios tyrumą ir gyvenimo purvą, jog gyvenimas yra su druska ir duona, kuriuos
kaskart gyvenimo etapuose ragaujame skirtingai.
Daugelis bandė knygą lyginti su Alinos
Bronsky Paskutinė babos Dunjos meilė, nors panašumų ir yra, tačiau visumos
požiūriu ir bendra kūrinio filosofine idėja man kūrinys pasirodė artimesnės
lenkų rašytojos Olgos Tokarczuk romanai Praamžiai ir kiti laikai, kur
vėlgi vaizduojamas miestelis karo kontekste ir netobulų, todėl gyvų ir įtaigių
vietos gyventojų likimai. Knygos pabaigoje pateikiami 4 apsakymai. Mačiučia
papasakota kintančios ir augančios pasakotojos, kuri skirtingais gyvenimo
etapais ateina į fotoateljė daryti nuotraukos ir regi senstantį Mačiučią, kuris
galėjo būti potencialus jos jaunikis, tačiau karas suniokoja vyro gyvenimą. Chadum
pasakoja iš berberų pozicijos t. y. Maroko vietos gyventojų, persipynusių su
Osmanų imperijos įsigalėjimu Šiaurės Afrikoje. Apsakyme susiduria skirtingos
kultūros, prekyba žmonėmis ir pažadas numirus pasitikti anapus. Apsakymas Berdas
tikriausiai asmeniškiausias autorės kūrinys, kuriame aiški autobiografija:
minima pati autorė, gimtosios vietovės atsiminimai, apmąstomas santykis su
gimtuoju kraštu ir apskritai atminties svarba.
Iš dangaus nukrito trys
obuoliai – tai jaukus, sodrus ir spalvingas žemiškas
pasakojimas apie karo ir negandų niokojamus žmones, kurie randa tarpusavyje
stiprybės išlikti iki tol, kol Dievas juos pasišauks į kitą pasaulį. Autorė iškelia
bendruomenės ir bendruomeniškumo svarbos ryšį ir teigia, kad senolių ir seniokų
kaime, kuriame jau kiekvienas ruošiasi mirti, užtenka vien kūdikio versmo, kad
mirtį arba bent susitaikymą su mirtimi būtų galima atidėti, nes vaikams jų
reikia tam, kad būtų ne tik perduotos tradicijos, bet ir jųjų istorijos, kurios
tampa kiekvieno žmogaus savasties dalimi. Istorijoje juntama žmogaus generacijų
kaitos svarba, cikliškumas, gamtiško pasaulio harmonija ir sujaukta, sutrikdyta
karų disharmonija – dvi priešiškos gėrio ir blogio kovos, kaip toje istorijoje,
kai vaivorykštiniais sparnais angelai kasnakt vis grumiasi su demonais, kad
miegančių žmonių sielos nebūtų pagrobtos, taip ir visoje knygoje juntamas žmogaus,
gyvenančio tarp dangaus ir žemės, troškimas priimti gyvenimą su visomis jo
dovanomis ir negandomis. Gražus literatūrinis pasakojimas, graudinantis nelengvais
veikėjų išgyvenimais, vedančiais galutinėje gyvenimo stotelėje į viltingą ir
šviesų pomirtinį gyvenimą.
Jūsų Maištinga Siela
2021 m. gruodžio 11 d., šeštadienis
Šios dienos citata: Marina Arutiunian apie Klaipėdą, LCC tarptautinį universitetą
Sveiki,
Pasirinkau šią citatą vien dėl to,
kad LCC, pro kurį kasmet pravažiuoju ir nieko nežinau, kas vyksta universiteto viduje,
leido permąstyti, kokia turtinga ir Klaipėda, ir Lietuva. Daug studentų iš
užsienio mokosi ir studijuoja, galgi net perka „Agotos“ duoną ir ima
Kaišiadorių kiaušinius iš tos pačios lentynos, ir nesusimąstome, kokiais
keliais tie užsieniečiai patenka pas mus. Galiausiai „Atvira Klaipėda“ portalui
paruošęs ir studentę Mariną Arutiunian kalbinęs Denis Kišinevskij
padovanojo to, ko, atrodo, trūksta labiausiai lietuviams – pozityvumo ir
atvirumo kitataučiams.
Jūsų Maištinga Siela
Vanda Juknaitė "Ta dūzgianti ir kvepianti liepa yra" – naujausia autorės knyga
Sveiki,
Kiekviena mano mėgstamos rašytojos ir
lektorės Vandos Juknaitės knyga yra stebuklinga. Kaskart vis savita,
unikali, kitokia ir visada... vandiškai juknaitiška. Žinau, kad rašytoja
šiuo metu sunkiai kovoja su liga naujausias jos kūrinys – autobiografinė „Ta
dūzgianti ir kvepianti liepa yra“ vėl bus ištūrėtas, išlaikytas, išsaugotas iki
paskutinio skiemens, nuskaidrintas gyvenimo saulėlydžio apmąstymų. Mes daugiau
neturime tokių rašytojų, o kiekviena autorės knyga yra naujas etapas, kaip
teigė literatūrologė Jūratė Sprindytė, moterų literatūroje, o galgi net visoje
lietuvių literatūroje.
Nepraleiskite šios knygos.
Jūsų Maištinga Siela
2021 m. gruodžio 7 d., antradienis
Filmas: "Lakštingala" / "The Nightingale"
Sveiki,
Australų režisierė Jennifer Kent
tikriausiai daugeliui kinomanų ir siaubo filmų gerbėjų įsirėžė atmintin tada,
kai pasauliui pristatė kitonišką siaubo filmą „Babadukas“ (2016), kuris metai
iš metų linksniuojamas per Helovyno šventes ir tampa pamažu siaubo kino
klasikos baubu. Po kelerių metų režisierė pristatė filmą „Lakštingala“
(angl. The Nightingale) (2018), kurio scenarijų ji pati ir
parašė. Tikriausiai šio filmo nebūčiau matęs, jeigu ne atsitiktinė Havajuose
gyvenančios lietuvių rašytojos Vaivos Rykštaitės rekomendacija viename sinefiliniame
facebook puslapyje. Nutariau pasižiūrėti.
Istorija mus nukelia į besikuriančios
civilizuotos Australijos kraštovaizdį, kur skurdžiai gyvenantys imigrantai gyventojai
medžioja vietinius aborigenus, tarpusavyje elgiasi neadekvačiai žiauriai, o
žmogus žmogui, atsižvelgiant į jo kilmę, tėra viso labo tik nuosavybė. Australiją
valdo britų kolonijos patriarchatas, o čia kažkada atgabenti airių ir kiti
britų belaisviai (už bausmę) jau kuris laikas įsitvirtinę šiose žemėse. Iš dalies
tai aborigenų genocido kontekste moters išniekinimo, pažeminimo, vaikžudystės
ir vyržudystės istorija, perteikta gotikinėmis (šiaip jau Australijai
nebūdingomis) spalvomis, kurios man šiek tiek priminė Jane Campion kultinį
filmą „Fortepijonas“ (1993). Smurtinėmis scenomis grįsta filmo pradžiai didžiai
įtrauki, nes čia pajungiamos nūdienos #metoo aktualijos, feminizmas,
bevalė moteris ir socialinė nelygybė, kur tiesa ir teisingumas, lygybė ir
sąžiningumas neturi nieko bendra su valdžios galios pozicijomis.
Galiausiai po smurtinių scenų
pasineriame į jaunos moters beprotybę, kuri ant arklio su aborigenu leidžiasi
paskui savo smurtautojus. Ko? Žudyti? Keršyti? Nušauti? Pasižiūrėti į akis? Iš pradžių
atrodo, kad pyktis ir kerštas valdo moterį, bet kaskart priartėjusi prie tikslo,
ji ima ir pasielgia (kaip čia pasakius?) netarantiniškai ir neholivudiškai.
Sutrikusi moters psichika tikriausiai yra stipriausias šio filmo efektas, taip
pat išskirčiau vizualumą ir atmosferą, tačiau prievartos scenos ir kontekstai
atrodo šiek tiek įtartinai manipuliatyvūs, skirti tinginiaujančiam ir
sudirginimo besitikinčiam žiūrovui.
Po serialo „Tarnaitės pasakojimo“ ir kitų
„žiaurių“ serialų, kuriuose vaizduojama moterų ir etninė segregacija, šis
filmas atrodo kaip iš to paties klėčio ir to paties kurpaliaus. Žinoma, tai
veikia, ypač, jeigu turite vaikų ir žinote, kad dėl jų galite padaryti viską,
tačiau toji smurto-keršto-genocido-neteisybės tema besikuriančiuose laikiniuose
Vakaruose, ar šiuo atveju Australijoje, atrodo, kad veikia tos pačios idėjos ir
intencijos. Šokiruoja nebent išskirtinai poetiška ir sakrali pabaiga, kai du
veikėjai pasitinka kylančią saulę, o jų dialogai (ir šiaip per visą filmą)
ritmiškai balansavę tarp šnekamosios ir literatūrinės kompozicijos, sudvelkė
absoliučiu statišku „Dainų dainelės“ stiliaus pabaigtuvėmis. Ar tikrai to
reikėjo tokiai šiurpiai istorijai? Aš nežinau, tačiau toji viltis ir kylanti
saulė – utopija, skrydis į emocijas, kurių nedavė pats filmas (tarsi
atsiprašoma). O tai yra senas geras tokio žanro triukas, numaldyti žiūrovo
aistras ir kad filmas nesibaigtų šekspyriškai, nors atpildo, kaip ir galėjome
tikėtis, sulaukė visi piktadariai, o nepažabota moters stiprybė (kaip
netikėta!) vėlei feministiškai išvedė visus į teisingą pergalę patriarchalinės visuomenės
sūkuryje, kas, žinoma, neatitinka istorinės tikrovės. Beveik „Ksena – karingoji
princesė“, kuri nemokėjo muštis, bet karą visgi laimėjo vien savo teisingos
motiniškos intuicijos ir vertybinių nuostatų dėka. Absoliučiai subalansuotas „teisingas“
filmas šių dienų teisuoliams.
Mano įvertinimas: 6.5/10
Kritikų vidurkis: 77/100
IMDb: 7.3
Jūsų Maištinga Siela