Rodomi pranešimai su žymėmis Virginija Kulvinskaitė. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis Virginija Kulvinskaitė. Rodyti visus pranešimus

2025 m. balandžio 2 d., trečiadienis

Šios dienos citata: Virginija Kulvinskaitė apie klišes literatūroje

 

 

„Klišė nėra blogis, greičiau atvirkščiai. Pats gyvenimas iš esmės yra klišė: kasdien kartojame tuos pačius veiksmus, žodžius. Vertinant lingvistiškai, riba tarp klišės, frazeologizmo, mirusios metaforos – siaura. „Širdis galugerklyje“, „jūra iki kelių“, „per plauką“ – kalbinės klišės ar mirusios metaforos, bet vis tiek gyvos, prasmingos ir funkcionalios, nes tiksliai išreiškia būsenas, situacijas. Man gražu, kai klišės naujame kontekste įgyja papildomų ar net priešingų reikšmių <...> Už klišes literatūroje ir gyvenime atgrasiau įnirtingas siekis pasakyti, parašyti, padaryti kažkaip naujai, kitaip, t. y. įmantri (iš)raiška, po kuria slepiasi klišinis, banalus turinys. Va čia tai blogis.“ Virginija Kulvinskaitė

Maištinga Siela


2023 m. birželio 17 d., šeštadienis

Knyga: Virginija Kulvinskaitė "Keturi"

 

Virginija Kulvinskaitė. „Keturi“ – Vilnius: Kitos knygos, 2023. – p. 112.

 

Sveiki, skaitytojai,

 

Tęsiu šio sezono lietuvių literatūros naujienas ir šįkart viena iš jų – lietuvių prozininkės, poetės ir literatūros kritikės Virginijos Kulvinskaitės (g. 1983) antroji prozos knyga Keturi. Prieš trejetą metų skaityta knyga kai aš buvau malalietka tapo nemažai viešojoje erdvėje aptarinėjamu kūriniu, tad daug kas tikėjosi įdomios, įtraukios ir smagios prozos iš Keturių. Ant viršelio pavaizduoti keturi sušiai simboliškai perteikia keturių nedidelėje knygelėje publikuojamų apsakymų konceptą.

 

Knygą suskaičiau per dviejų dienų laisvas popietes gana greitai ir įtraukiai. Lakoniški ir atmosferiški pasakojimai turi tam tikras siužetines jungtis. Visos istorijos daugiau ar mažiau vaizduojamos uostamiestyje, galbūt galimai Klaipėdoje, tarsi bėgant nuo Vilniaus, kuris lietuvių literatūroje jau seniai tapo pertekline prozos vaizdavimo erdve, tad šalia krantinių įsirengęs nebeplaukiančių laivų kapinynas, ten aptiktas Snarglio lavonas, arba Luko kelionė į tariamą paskutinę uostamiesčio stotelę kuria savitą tamsią, dar šiek tiek sovietmečiu dvelkiančio uostamiesčio atmosferą.

 

Istorijos proporcingai padalytos į keturias istorijas: dvi – vyrukams Lukui ir Mariui, kitos dvi – Norai ir Ingai. Vardai tipiški lietuviški, trisdešimtmečių ir keturiasdešimtmečių kartos štampai, kai posovietiniai tėvai dar nebuvo susisukusiomis smegenimis vaikui duodi kokį nors ypatingą ir sunkiai ištariamą vardą, pavyzdžiui, Traktorina, Nikoletė ar Kilimandžaras. Būtent tos kartos žmonės apsakymuose ir vaizduojami. Vienas mėgstamiausių apsakymų man visgi buvo apie netikėtai iš užsienio grįžusio ir bestselerio autoriumi tapusį trisdešimtmetį Luką. Šioje istorijoje galima nemažai įžvelgti tam tikrų kultūrinių autobiografinių detalių, pavyzdžiui, Urtė, kuri turi Umos Thurman iš Tarantino Pulp fiction šukuoseną aiškiai asocijuojasi su pačia Virginija Kulvinskaitė, „Literatūra ir menas“ paverstas „Meno arka“, o Lukas Garšva kaip tyčia siejasi su Antanu Garšva iš Baltos drobulės.

 

Išties Pajūrio skaitytojų klubas man priminė 2020 metais režisieriaus Roaldo Dahlio ekranizacijos Raganos perdirbinį. Savimi pasitikintis ir viską dėl savo populiarumo darantis Lukas atvyksta į pajūrį, kur jį baltame džipe pasitinka turtinga blondinė. Pastaroji nusiveža Luką į moterų prabangų namą, skaitytojų klubą, kur turi vykti jo knygos pristatymas. Tačiau autorė viską kuria kaip kokiame Tvin Pykso miestelis seriale, perteikdama mistifikuodama ir kurdama keistą atmosferą, kad atrodo, jog netrukus paaiškės, kad pajūrietės ne kokios skaitytojos, bet plėšrios undinės. Visgi žiūrint giliamintiškai po neįprasta atmosfera slepiasi Luko kompleksas: jis bijo moterų. Padauginusios vyno pamažu libido atpalaidavusios pajūrietės tampa Luką gąsdinančiomis pabaisomis. „Visai nepanašios į provincijos poniutes. Ir ta svetainė... Tarsi iš Polanskio filmo. Taip, pinigai tikrai žmogui kažką padaro. Perkeičia. Suteikia galių. Jokios vilties, kad sužavės jas papasakojęs apie autofikciją ir postmodernizmą (p 25).“ Tai labiausiai literatūriniais kontekstais praturtintas tekstas, kuris užgriebia ir V. Nabokovo Lolitą bei literatūrinių idėjų vagystę (Lukas iš Urtės dienoraščių parašo bestselerį). Trumpas tekstas, bet visko ganėtinai daug ir užtektinai.

 

Antrame apsakyme Sekmadienis, lapkričio 3-ia pasakojama apie alkoholikę Ingą, kuri pamažu po savo draugo pažinties su tėvu nusigręžia nuo vyro ir viso pasaulio. Dirbdama juvelyrikos parduotuvėje po darbų ji skuba į alkoholio skyrių, nes nebegali pakęsti tikrovės. Būtų banalu, jeigu Ingos tapimu alkoholike paliktų tik dėl pramogos dėlei, bet ne, kaip ir ankstesniame apsakyme, taip ir šiame, autorė gvildena seksualinio pobūdžio klausimus. Jeigu Lukas bijojo moterų, Ingos paslaptis dėl nelaimingo gyvenimo susijusi su alkoholiku buvusiu jūreiviu tėvu. Apsakyme dukra tarsi perima tėvo gyvenseną ir pati tampa jo atspindžiu.  



Virginija Kulvinskaitė

 

Apsakyme Paskutinis sniegas pagrindinis veikėjas Marius – mažo ūgio augantis sadistas. Jis su sniego gniūžte patiesia naująją biologijos mokytoją. Kasdien sulaukdamas savito pažeminimo už savo fizinius parametrus, jis pamažu ima tyrinėti atsakomojo smurto galimybes (tyli agresija). Mariuko šeima netipinė: mažo, kone nykštukinio ūgio mama santykiauja sovietinio bloko bute, pertvertame sekcija kambaryje su potencialiu patėviu Robertu. Vaikas patiria gėdą ir dėl motinos: „Dėl to apgailėtino kūno į persirengimo kambarį kuo anksčiau ateina ir Marius. Smulkų sudėjimą paveldėjo iš mamos, ji ir dabar sau rūbus perka paauglių skyriuje. Mamą vis palaiko Mariaus vyresniąja seserimi. Kartą Marius laukė, kol ji prie kioskelio skaičiavo monetas cigaretėms. Juos apspito būrelis devintokų. Nustūmę Marių, vaikinai susispietė mamai už nugaros. Jie garsiai aptarinėjo jos užpakalį ir tai, kaip toks susna, tai yra Marius, galėjo nukabinti tokią paną. Marius apsimetė, kad nieko negirdi, tikėjosi, kad taip pat elgsis mama, bet ji atsisuko į krizenančius devintokus ir saldžiu balsu, kokį nutaiso kalbėdama telefonu, paprašė paskolinti dešimt centų (p. 71).“ Šioje novelėje nagrinėjamas galios ir silpnumo santykis, kaip atgrasi ir nemiela aplinka bei artimieji paskatina tapti agresyviai galingu, tad gerai sukomponuota istorija, nes pradžioje uostamiestyje nušaunamas mafijozas, kurį pakerta taiklus užaugusio Mariaus šūvis (visai kaip kažkada biologijos mokytoją). Sovietmečio gairės, bendravimo, auklėjimo ir mokyklinė aplinka svarbūs šio pasakojimo elementai.


Paskutiniame pasakojime Kita pusė pagrindinė veikėja Nora yra kopriklausoma (sąvoką plačiai aprašė Melody Beattie savo knygoje NE-PRIKLAUSOMI: kaip liautis kontroliuoti kitus ir pradėti rūpintis savimi (Alma littera, 2021). Nora negali gyventi be dešimčia metų jaunesnio savo draugo narkomano, dėl kurio ji pasiryžusi viskam, netgi susipykti su geriausiais draugais, skolintis pinigų, kad tik jos atkritęs draugužis galėtų gauti dozę. Autorė vadovaudamasi tipiniais gijimo ir vėl atkritimo požymiais perteikia kopriklausomus santykius t. y., Noros naivumą dėl to, kad situacija pasikeis, savotišką saviapgaule grįstus santykius: „Ką reiškia – nesiaukoti narkomanui? Nora myli, ji laiminga su Deniu. Laiminga kaip su niekuo kitu (p. 96).“ Kaip pasakojimas ir vadinasi Kita pusė, taip ir Nora iš paskutiniųjų bando laikytis tos šviesiosios laimės pusės, jai atrodo, kad kančios ir santykių nepastovumo bei jos išnaudojimas narkomano poreikiams yra priimtina kaina, nes dėl to ji gali būti šalia Denio.

 

Visos keturios istorijos pasižymi organizuota psichologine įtampa, sukomponuota kaip šiuolaikinių problemų kamuojamo jauno ar jau vidutinio amžiaus problemų virtine (sušio įdaras!): moterų baimė, priklausomybės (alkoholio ir destruktyvių santykių), smurto, pažeminimo... Probleminės ašys perteiktos žaismingai, retsykiais blyksteli ironija, pagaulios ir atpažįstamos analogiškos mūsų pačių situacijos, susijusios su apsikvailinimu, gėdos jausmu, negalėjimu atsitiesti, pasidavimu arba tapimu, kaip kad Marius, agresoriumi. Daug kas internete skundėsi, kad knyga per maža, kad sušių galėjo būti daugiau, bet man jų pakako tiek, kiek jų būta. Manau, knyga pavyko šiuolaikiška, paveiki, taupi ir aktuali (galėčiau kai kuriais aspektais lyginti, pavyzdžiui, su Akvilės Kavaliauskaitės Kūnai, tačiau turi ir kažkokio tumasonytiško).

 

Jūsų Maištinga Siela


2020 m. lapkričio 13 d., penktadienis

Knyga: Nojus Saulytis "SMS gėlytė"

Sveiki, skaitytojai,

„ // aš tuoj / gyvensiu kartu / su jumis (p. 71)“

Debiutinę Nojaus Saulyčio poezijos knygą SMS gėlytę įsigijau prekybos centre Maximoje. Buvo 40 procentų nuolaida knygoms. Nesitikėjau, kad tokią knygą galima įsigyti tiesiog prekybos centre, nes poeziją ten aptikti dėl mažo tiražo labai sunku. Tiesa, turėjau vargo prie savitarnos kasos. Nenuskaitė. Kažkoks ne toks ISBN kodas, kasininkė baisiai vargo, kol neapsikentusi tiesiog nuskenavo kitą knygą, kurios vertė buvo tokia pat. Nuolaidą pritaikė. Į telefoną gavau iškart pranešimą, kiek nuskaityta iš mano banko sąskaitos. Patogu. Eidamas namo ilgai galvojau apie poezijos pirkimą prekybos centre ir apie tai, kaip pasaulyje knygynai bando atsikovoti iš Amazon dalį rinkos, kad galėtų išsilaikyti. Kažkaip pirkti poezijos knygą prekybos centre nėra kilnu, pamaniau, todėl grįžęs tupėjau ant unitazo, rankoje laikydamas SMS gėlytes, o ant grindų laikiau padėtą savo išmanųjį telefoną. Niekas nerašė. Jau seniai įkyriai niekas neberašo, nebesu paauglys, kuris gautų: ką vk? Vėliau prisileidau karšto vandens ir knygą užbaigiau ten, mirkdamas vandenyje, iškėlęs kojas, kvėpuodamas karštais garais ir Nojaus Saulyčio poezijos kvapais. Beveik idealu drėgną lapkričio dieną.

Knyga SMS gėlytė labai koreliuoja pavadinimu su autoriaus pavarde Saulytis – infantilus asonansinis skambesys iš esmės naudojamas eilėraščiuose. Tarp vaiko, paauglio ir jaunuolio, sujungiant antrojo dešimtmečio žmogaus raidos etapus. Virginija Kulvinskaitė anotacijoje mini Britney Spears dainos eilutę „not a girl, not yet a (wo)man“, kuri iš esmės atspindėtų visos knygos perėjimo iš paauglio į jaunuolio fizinį, dvasinį proceso būvį. Kitą vertus, daugelis eilėraščių rezonuoja kaip stabtelėjimą pasaulyje, kuriame norisi įsitvirtinti, pakilti virš jo. Štai subjektas viename eilėraštyje sušniokščia kokainą mašinoje, šalia bažnyčios, su numanomu draugu, ant kurio kojos nori uždėti ranką, tačiau jam šis rojus uždraustas, todėl subjekto akys pakyla į dangų ir byloja apie pakilimą dvasinėje rojaus erdvėje, kuri negali pasireikšti natūraliomis aplinkybėmis čia, žemėje.

Nojus Saulytis

Esminis daugelio eilėraščių bruožas yra technologijų panaudojimas, tačiau tai nėra reta tarp jaunosios kartos poetų, sakyčiau, panaudoti kompiuterius, skype, facebook jau tampa poezijoje mūsų tikrovę atspindinčiais privalomaisiais šou elementais. Autoriui pavyksta ne šiaip integruoti į lyrinį kalbėjimą technologijų leksikoną, bet jų pagalba išgauti tam tikrą žmogaus pasimetimo, laikinumo, priklausomybės būsenas, pavyzdžiui, subjektas stebi mergaitę balkone, kuri slapta rūko ir staiga ji dingsta patikrinti telefono „žino - // uždariusi balkono duris / prieis prie stalo / ir paėmusi telefoną / pamatys / kad žybsi nauja / neperskaityta žinutė (p. 7).“ Būsenos kai lauki, kai nieko nelauki ir nesitiki, kai nebenori laukti... Trapumo ir būties pusiausvyra technologijų pasaulyje, kur technologijos tampa priemone pratęsti (ir suvokti) dar vienai vienišo žmogaus egzistencijos raiškos formai. Paradoksalu, tačiau technologijos tuo pačiu iliuziškai leidžia ir užpildyti tuštumą, pavyzdžiui, subjektas susitinka su tėvu, geria baltą alų ir nutyli, kad per skype rodo savo penį kitiems, nes būdas mylėtis per vaizdo kameras – tai dar vienas būdas patirti save, savo kūniškumą.

Tiesą sakant, poezijos rinkinyje ieškojau ir tam tikro jaunatviško seksualumo, kadangi vyrų rašomoje literatūroje seksualinis subjektas paprastai būna moteris, o apie vyro seksualumą kalbėti tarsi nemadinga, neetiška ir netgi, sakyčiau, kad vyrauja pozicija, jog tai nevyriška, narciziška, todėl, mano supratimu, tokių tekstų labai trūksta. Taip, knygoje galima įžvelgti subjekto biseksualumo pasireiškimą. Štai knygos redaktorė Aušra Kaziliūnaitė Literatūroje ir mene publikuotame straipsnyje Ar tikrai šiuolaikinė lietuvių poezija apolitiška? išreiškė mintį apie savo seksualinės orientacijos „įnešimo“ į poeziją atsargumą, kadangi visada atsiranda galimybė tapti paribio poetu: na tas, kuris ten biseksualus, ar gėjus, ar lesbietė. Nojaus Saulyčio poezijoje taip pat esama biseksualaus subjekto „o po to aš / prie edukologijos universiteto / skambinau į kauną / nepilnamečiui berniukui / dėl kurio / išsiskyriau su ieva / nes aš pasakiau / kad tu pasakei man / jog sakei jurgitai / kad nori mane pamylėti / pirmesnis (p. 63)“. Šituo požiūriu, neslėpsiu, man N. Saulyčio poezija patinka, kadangi atsiranda erotika, kuri atliepia nūdienos pasaulį, kuriame žmonės skiriami ne pagal lytį, o vertinami ir mylimi todėl, kad jie žmonės (kad ir kaip „tradiciniams konservatyviesiems“ nepatiktų).

Visų eilėraščių formos atitinka bendrą knygos koncepciją, neatsirado nė vieno tokio eilėraščio, kuris būtų „iškritęs iš konteksto“. Tai idėjiškai sukomponuota ir apgalvota knyga, kurią papildo ir išskirtinis knygos dizainas, publikuojamos nuotraukos, „iš rankų išsprūdęs balionas“ – sms grafiškai perteiktas eilėraštis vėlgi simbolizuoja tą nuolatinį eilėraščiuose juntamą subjekto virsmą, nuolatinių (ne)patirtų būsenų, ribinių patirčių kirtimo ribą.

Kalbant apie eilėraščių subjekto balsą, Nojus Saulytis dažnai renkasi daugiskaitos pirmąjį asmenį, kuris atlieka dvejopą funkciją – perteikia tam tikrą kolektyviškumo įspūdį, lengviau įtraukia skaitantįjį tiesiogiai patirti tas pačias būsenas, iš kitos pusės – subjektas nepraranda savo patirčių išraiškos individualumo. Daugiskaitos pirmasis asmuo leidžia tapti tam tikru chameleonu, perteikti būsenas tarsi jos iš dalies būtų ne tik subjekto, bet kolektyvinės sąmonės dalis – slėptis atvirumu. Kai kurie eilėraščiai „taupūs“, turintis japoniško haiko stiliaus nutylėjimo, o kai kurie, pavyzdžiui, pokalbiai skype, pasižymi šiuolaikiniu plepėjimu apie nieką, kuris, žinome, eilėraštyje vėlgi išreiškia žmogaus vienatvę, norą komunikuoti, atrasti reikalingumą, paguodą ir ryšį.

Sakyčiau, puikus Nojaus Saulyčio debiutas. Išlipau iš vonios, tiesiogine to žodžio, prasme pakaifavęs puikios poezijos. Patikrinau savo telefoną, ten jau iš tikrųjų žybsėjo žalia akutė, kuri sakė, jog per mesendžerį gavau kelias žinutes. Prieš patikrindamas, kas parašė, užlaikydamas tarsi SMS gėlyčių eilėraščio paliktą tirpstantį prasmių skonį, neleidau sau tyčia perskaityti, todėl pirmiausia, prisimindamas savo paties paauglystės dienas, paklausiau šios dainos ištrauką iš kanadiečio Xavier Dolano filmo Tai tik pasaulio pabaiga panaudotą rumunų vyrukų grupės hitą. Dalijuosi juo su Jumis tarp SMS gėlyčių.


Jūsų Maištinga Siela 

2019 m. balandžio 3 d., trečiadienis

Knyga: Virginija Kulvinskaitė "Kai aš buvau malalietka"


Virginija Kulvinskaitė. „Kai aš buvau malalietka“ – Vilnius: Kitos knygos, 2019 – 163 p.

Sveiki,
  
Vakar pusę dviejų nakties baigiau skaityti Virginijos Kulvinskaitės (g. 1983) knygą Kai aš buvau malalietka. Taip, čia tos griežtosios Cibarauskės literatūros kritikės pirmasis prozos debiutas, kiek gruboku, kiek netašytu pavadinimu, bet paskutiniu metu vartoti žargonus/slengus labai madinga ir tikslinga, norint pritraukti skaitytoją. Tiesą sakant, gana pretenzingai žiūrėjau tiek į knygos pavadinimą, tiek į tai, kad būtina įkyriai laužyti tas tradicines rašymo taisykles – pavadinimas rašomas mažąja raide, sakiniai ir tikriniai daiktavardžiai taip pat mažąja. Visada man kyla klausimas, kam viso to reikia ir ką tai duoda tekstui? Malalietkiškumo? Tai joks priekaištas, aišku, bet norint išeiti į tam tikras taisyklių paraštes šie metodai jau nebeveikia, o tampa nūdienos rašytojų (iš mandrumo) tiesiog kliše. Nepaisant to, po keliolikos puslapių to ir nebepastebi, nebeerzina ir net apskritai negalvoji nei apie skyrybą, nei apie sintaksę, nei apie grafiką, nes tampi malalietka laikiniame dešimtajame dešimtmetyje.

Vienas stipriausių šios knygos privalumų, neabejotinai biografiniais motyvais ir literatūriškai nušlifuotų ir įvilktų į pasakojimo formas (memuarų? autobiografinės prozos?), yra autentiškumas, per kurį susitapatini su laikmečio bendravimo kultūra ir aplinka – Vilniaus kioskai, bambaliniai, barbiškos spalvinimo knygelės, parkuose su ploščiais vaikščiojantys iškrypėliai... Tiesą sakant, po Martynenko knygos Praeis, šioji tapo tikra atgaiva, nes tarp tos paaugliškos ironijos visgi rodėsi „gyva mėsa“, tikroviškumas. Daugelis kaip knygos privalumų įvardija patetikos ir sentimentalumo atsisakymą ir tai iš esmės veikia, tačiau, savaime suprantama, visada tokį tekstą skaitydamas tikiuosi, kad kūrinys nepretenduos į absoliutų cinizmą ir dėl paaugliško maištingumo nepaneigs visas įmanomas vertybes, o liks už ironiškai sukultivuoto teksto pats tikrumas ir gyvumas, o ne tuščiai išpūsta maištingumo ir visko neigimo dvasia.

Knygoje niekas ir nepaneigiama, nes jau nuo pirmųjų puslapių aišku, kad viena brangiausių pasakotojos vertybių yra jos patirtis ir atmintis apie atmintį. Viename interviu autorė minėjo, kad knygoje daug jos pačios, bet „ir ne tik“. Minotauro labirintai po buvusių profsąjungų rūmų, naktiniai klubai, mokyklos, universitetas, santykiai su vyrais ir moterimis. Visa tai nesunku atskirti, kur fikcija, o kur tikrovė.

Virginija Kulvinskaitė (nuotr. Aurelijaus Cibarausko)

Asmeniškai įdomiausia skaitant malalietką buvo analizuoti ne tiek laukinį dešimtmetį, bet pačią V.Kulvinskaitę, jos transformacijas ir biografiją, kurios kartu kinta su teksto polėkiu. Kad ir kaip laikytumėmės literatūros teorijos, kad pasakotojos negalima tapatinti su autore, bet akivaizdu yra tai, kas jau ir taip žinoma – literatūros teorija „eina parūkyti“. Visgi knyga netolygi. Jeigu pirmoji pasakojimo dalis skirta paauglystės kiemo zonai ir chrasnūkiškam posovietiniam pasauliui, o ironija sproginėjantis tekstas atskleidžia visą paauglišką durnumą, kurį visi mes vienaip ar kitaip nugyvename, tai lengva tapatintis su pasakotojos imituojama-prisimenama-rekonstruojama paaugliška mąstysena, bendravimo kodu, maniera. Kai regis, jau tuoj pasakojimą norisi apkaltinti tiesmukumu, žiūrėk, atsiranda absoliučiai poetiški Vilniaus stoties ir traukinių kvapai ir dulkės, kurios „suklijuoja“ ir subalansuoja pasakojimą – išlaiko balansą tarp nuotykių ir teksto juslingumo per kūniškus pojūčius. Vadinasi, tekstas turi vidinę pulsuojančią pasakojimo struktūrą, o tai liudija apie autorės talentą rašyti.

Teksto polėkis keičiasi su pasakotojos branda. Labiausiai mane nustebino paskutinieji skyriai, dėl kurių ir nebeužverčiau knygos iki pusės antros nakties. Staiga malalietka, perėjusi iš esmės bjaurią senų perdylų akademikų universitetą (toji akademinė kultūra jau seniai paskalomis nešiojama iš lūpų į lūpas), tampa subrendusia ir savo egzistenciją ir net moteriškumą bei motinystę (taip, taip, labai feministiškai skamba) apmąstančia veikėja. Paskutinieji skyriai skaitytojui liudija literatūros plastiškumą ir gylį žvelgti į praeitį su tam tikru nesentimentaliu, bet aiškiai jautriai suvokiančiu ir priimančiu savo (ne)tobulas asmenybės dalis kaip laiko formuojančią (ir tebeformuojančią) asmenybę. Akivaizdu, kad autorei buvo svarbu nebesitapatinti su literatūroje (ir už jos) nuvalkiotomis moters rašytojos įvaizdžiais.

Du abortai, seksas su tos pačios lyties žmonėmis, narkotikai, alkoholis ir tūsai... Manau, kad ir kitos kartos moterys daugiau ar mažiau tai patyrė, taip gyveno, tik dėl laikmečio normų jos ne tik negalėjo apie tai rašyti, bet ir kalbėti. Dabar galima viską kalbėti, nepaisant nei amžiaus, nei lyties pilnose salėse, pavyzdžiui, apie viską kalbėti per Vilniaus knygų mugę, kaip aš paauglystėje buvau nuo bambalio alaus „triedęs iki kulno“. Ir nieko. Ir viskas gerai. Visi tai priima kaip tiesą arba performansą – iš esmės ir malalietka kaip literatūra primena tam tikrą performansą. Jeigu R. Kmita vienu metu perteikė šiaulietišką bazarą Pietinėse kronikose, tai V. Kulvinskaitė savaip tai padarė su knyga Kai aš buvau malalietka. Manau, tai yra stipru ir netgi pamažu, turiu įtarimo, lietuvių literatūra kels pirmųjų dviejų dešimtmečių gyvenimo dumblą, nes šiaip ar taip tik iš laiko distancijos gebame savitai (į)vertini formuojamąsias patirtis, o literatūra, jeigu stebuklų ir nedaro, bet akrobatinius triukus atlieka puikiai.

Jūsų Maištinga Siela