
Mathias
Enard. „Vagių gatvė“ – Vilnius: Baltos lankos, 2020. – p. 288.
Sveiki,
mieli skaitytojai!
Prancūzų
rašytojas Mathias Enard (g. 1972) lietuviams puikiai pažįstamas iš tokių
išverstų romanų kaip Kompasas (Baltos lankos, 2019) bei Kalbėk
jiems apie mūšius, karalius ir dramblius (Baltos lankos, 2025). Gal
šiaip niekada ir nebūčiau grįžęs prie M. Enard kūrybos, bet pernai perskaičiau
jo puikiąją knygą Kalbėk jiems apie mūšius, karalius ir dramblius ir dar
labiau sumažinau savo neskaitymo bloką. Išties šis rašytojas, bent jau man, yra
tikrasis literatūros korifėjus, kuris suderina egzotiškas kultūras ir netikėtas
temas su literatūriniu jautrumu ir intelektualumu. Neapsiriksiu sakydamas, kad
tai aukštosios grožinės prabos rašytojas, galbūt ne kiekvienam paskaitomas,
tačiau būtent tokia literatūra mane dažniausiai domina. Dar vienas jo
lietuviškai pasirodęs romanas Vagių gatvė (pranc. Rue Des
Voleurs) penkmetį pralaukė mano knygų lentynoje, kol ją šią vasarą
išsitraukiau skaityti į kelionę. Kūrinį į lietuvių kalbą išvertė pripažinta
vertė Violeta Tauragienė.
Paprastai
rašytojas Mathias Enard pristatomas kaip orientalistas, t. y. puikiai
išmanantis Rytų kraštų kultūrą ir kalbą. Jis yra baigęs persų ir arabų kalbas,
studijavęs jų literatūrą ir kultūrą, o šios žinios nenuėjo perniek, jos tapo
atrama kurti grožinę literatūrą tokią, kokią, tikriausiai, nelabai kas kuria
Europoje. Paprastai žiniasklaida ir politikai yra linkę ryškinti Vakarų
civilizacijos ir Artimųjų Rytų kultūrų skirtybes, nevengiant sukelti sąmoningai
tam tikras įtampas. Mathias Enard savo grožine literatūra stengiasi padaryti
visiškai priešingus dalykus, jis savo kuriamose istorijose ieško Vakarų ir
Artimųjų Rytų jungčių, kurių, pasirodo, esą kur kas daugiau, nei paprastai
galėtume numanyti. Jo romanas Vagių gatvė šiek tiek geografiškai
nukrypsta nuo Artimųjų Rytų ir žvelgia geografiškai ir geopolitiškai į Maroko
ir Ispanijos plotmę. Kaip žinia, maurai kurį laiką valdė Ispanijos pietus,
labiausiai Andalūzijos regioną, tad šis kraštas nuo VIII a. iki pat Renesanso priklausė
būtent arabams, kurie paliko didžiulius kultūrinius paminklus ir kultūrinį
poveikį šiems kraštams.
Bet
romanas ne apie praeities arabus Ispanijoje, bet apie antrąjį šio šimtmečio
dešimtmetį (apie 2010-2011 metus), kai kilo didžiulė arabų protestų banga
Afrikos šiaurinėse šalyse. Pavargę nuo nesąžiningumo ir trokšdami demokratijos
arabai išėjo į gatves, šis procesas paprastai vadinamas Arabų pavasariu.
Kai kur jis buvo sėkmingas, o kai kur peraugo į pilietinius teroristinius
išpuolius ir šalyse tapo tikra tragedija. Sirijoje, Libijoje ir Jemene
sukilimai peraugo į ilgalaikius, kruvinus pilietinius karus, kurie ne tik
nesukūrė demokratinės santvarkos, bet ir sukėlė humanitarines krizes. Maroke
taip pat būta ekstremistinių išpuolių, apie kuriuos rašoma Vagių gatvėje.
Pagrindinis išgalvotas veikėjas Lakdaras, jaunuolis, kuris įsimyli savo pusseserę
ir dėl intymių nesantuokinių santykių jis užtraukia savo giminei gėdą. Po konflikto
su tėvu jis pabėga iš namų ir kurį laiką valkatauja. Visa tai vyksta Maroko
mieste Tanžere, kuriame ryškus liberalių musulmonų ir griežtų į fanatizmo
linkusių ekstremistų visuomenės susiskirstymas. Galiausiai iš valkatos Lakdaras
tampa teroristinės grupuotės įrankiu, jis pardavinėja prie mečetės lankstinukus
ir literatūrą apie Koraną ir Alachą, tačiau pats širdyje nesijaučia nei
labai tikintis, nei pritaria savo šeicho religiniam ekstremizmui.
Lakdaras
svajoklis, jis svajoja vieną dieną persikelti per Gibraltarą ir gyventi
laisvoje Europoje. Įsimyli ispanę, kuri mokosi arabų kalbos, o Lakdaras mokosi
ispanų, todėl jie vienas kitam tampa mokytojais, tačiau vis aštrėjantis politinis
konfliktas ir įtampa tarp tautiečių pasėja didelių abejonių ne tik dėl šeicho,
bet ir geriausio bičiulio, kuris galimai įsivelia į kruvinus išpuolius Maroke. Visą
knygos atmosferą gaubia pagrindinio veikėjo nepasitenkinimas tikrove ir
politine įtampa, kuri prasilenkia su asmeninėmis svajonėmis ir intencijomis. „Aš
tenoriu būti laisvas keliauti, užsidirbti pinigų, ramiai vaikštinėti su drauge,
dulkintis, jeigu turiu noro, melstis, jei turiu noro, nusidėti, jeigu turiu
noro, ir skaityti detektyvus, kai užsigeidžiu, ir kad niekas, išskyrus Dievą,
neturėtų ko man prikišti (p. 136).“
Mathias Enard
Knyga
pulsuoja melancholija. Ji lyginama su A. Camus romanu Svetimas ir, tenka
pripažinti, tam tikrų egzistencialistinių prasmių yra, kaip, beje, ir svetimumo
atmosferos. Lakdarą, manau, nuo fundamentalizmo išlaisvina vakarietiškos
literatūros skaitymas. Veikėjas apsėstas knygomis, todėl jam be galo skaudu,
kai mato, jog jo geriausias draugas niekšiškai ir neteisingai prilupa knygyno
savininką. Jis mato ir įvertina, kokia gali būti agresyvi ir naikinanti
fanatizmo jėga, iškelianti religiją virš paties gyvenimo. Veikėjas ima
suprasti, kad šios įtampos visiškai ne dėl Alacho, jos susiformavo dėl skurdo,
troškimo turėti galios ir kontrolės ir kažin kaip kompensuoti tą gyvenimą,
kuriame tiek daug sunkaus darbo ir tiek mažai paguodos. „Bet tai buvo
draugija, greta judantys žmonės: jie mergino drabužių pramonės darbininkes, tas
švelnias rankutes, įskaudusias nuo birbiančių siuvimo mašinų, o kai tokių
nebūdavo – žuvies šaldymo fabriko tarnautojas, nuo smakro iki kūšio
tvoskiančias ešerūnais ir krevetėmis, ir visos jos jautriai reaguodavo į
vulgarius mano bendranuomininkų su padirbtais „Ray-Ban“ norus suartėti, kai šie
išdidžiai vesdavosi jas tarsi kokias princeses sušveist mėsainio į
amerikietiškas greitojo maisto užeigas; jie truputį kėlė įspūdį, tarsi gyventų
gyvenimą – tikrą gyvenimą, o ne rūsių gyvenimą, ne gyvenimą stuobrių, kuriems
nekliuvo laimės dirbti Laisvojoje zonoje ir kurie ne tik uždirbdavo mažiau, bet
ir buvo ne tokie elegantiški, neturėjo nei saulės akinių, nei liuksusinių
telefonų, ir visas tas cirkas man atrodė kaip milžiniška sumaištis, nė iš tolo
neprimenanti tų kvartalų, kuriuose aš užaugau, ir ypač tų kvartalų, kuriuose
norėjau gyventi (p. 107-108).“
Galiausiai
Lakdaras atsiduria Barselonoje, vadinamojoje Vagių gatvėje, kur glaudžiasi
prostitutės, narkomanai ir neaiškūs vertelgos. Čia jis patiria išties, kas yra
daugialypė Europa, bando megzti glaudžius santykius su mylimąja, tačiau
nesėkmingai. Tai išties primintų Mari ir Merso iš romano Svetimas, nes
šioji netipinė meilės linija tokia svetima ir abejinga kaip ir pats Lakdaro
santykis su tikrove. Kas suformuoja tokį Lakdarą? Santykis ne tik su
teroristais, bet ir nuolatinis gyvenimo trumpalaikiškumo pažinimas. Kurį laiką
Maroke jis dirbo vertėju ir vertė bei skaitmenino Pirmojo pasaulinio karo žuvusiųjų
vardažodžius, nuolat apmąstydamas jų galimus gyvenimas. Vėliau Lakdaras
įsidarbino morge ir padėjo pakvaišėliui paruošti laidojimui nežinomus kūnas,
dar baisiau – prieš jį nusižudo morgo savininkas. Aplink pagrindinį veikėją
vien pasaulio nusivylimas, vien mirtys ir nepastovumas, kurie ne tik
atskleidžia svetimumą pasauliui, bet apskritai diktuoja M. Enardui knygos
slogią melancholiją, kuri skaitytojui tuo pat metu yra ir poetiškai žavi, ir
slegianti.
Man
Vagių gatvė – tai Europos ir Afrikos pasibučiavimas, dviejų paribiuose
esančių skirtingų pasaulių susitikimas. Gal ir tiesa, kaip sako Lakdaras
pasakojime: „Arabų pasaulio vienybė egzistavo tiktai Europoje (p. 230).“
Nes tai, kas savita ir kasdieniška, nekelia svajonių kaip apie tolumoje esančia
geresniąją perspektyvą. Juk tikriausiai ir pati Europa ir demokratija atrodo iš
toli kur kas gražesnė, kai tiki jos šviesa, o kai atsiduri kaip Lakdaras
Europoje, pamatai, kad visas pasaulis turi tų pačių problemų ir sunkumų. Tad Vagių
gatvė man romanas visų pirma yra apie utopinio pasaulio viziją, trokštamą
saugumą ir vietą, kurioje kiekvienas iš mūsų esame aprūpinti, gerbiami ir
saugūs, apie tos utopijos paieškas ir griūtį. Gal todėl pasakojimo pabaigoje
Lakdaras priima šokiruojantį sprendimą: jis pasirenka išsaugoti tą iliuziją,
galimybę arabams kitapus Viduržemio jūros svajoti apie geresnį pasaulį. Gal Vagių
gatvė ir nebus mėgstamiausias Mathias Enard kūrinys, tačiau jis
atmosferiškai įtaigus, o joje dviejų skirtingų pasaulį sandūra nepaprastai aktuli,
ypač šiomis dienomis, kai vis daugiau Lietuvoje girdime apie musulmonų reiškiamą
poreikį statyti mečetes ir gerbti jų kultūrą ir religiją bei iš to kylančias
politines ir kultūrines įtampas.
Maištinga
Siela
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą