2025 m. liepos 30 d., trečiadienis

Dienos daina: Andy Williams - The Impossible Dream [lyrics / žodžiai]

 

Sveiki,

 

Andy Williamsas, tikrasis vardas Howardas Andrew Williamsas, buvo amerikiečių dainininkas, gimęs 1927 m. gruodžio 3 d. Vol Leiko mieste, Ajovoje. Jo karjera truko daugiau nei septynis dešimtmečius, per kuriuos jis tapo viena iš ikoniškiausių Amerikos balsų. Jau ankstyvoje jaunystėje, būdamas vos aštuonerių, jis pradėjo dainuoti su savo trimis vyresniaisiais broliais, sudarydami „Williams Brothers“ grupę. Jie sėkmingai pasirodė radijo laidose ir net Holivudo filmuose.

 

Nepaisant sėkmės su broliais, Williamsas devintojo dešimtmečio viduryje pradėjo solinę karjerą. Iš pradžių susidūręs su tam tikrais sunkumais, jis galiausiai pasiekė didžiulę sėkmę, išleisdamas daugybę hitų ir albumų. Jo aksominis baritonas ir charizmatiška asmenybė padėjo jam tapti vienu populiariausių Amerikos pramogų pasaulio veidų.

 

Vienas iš ryškiausių jo karjeros aspektų buvo „The Andy Williams Show“ – įvairios muzikinės laidos, kuri buvo transliuojama per televiziją nuo 1962 iki 1971 m. Ši laida pelnė daugybę apdovanojimų ir pritraukė milijonus žiūrovų, įtvirtindama Williamsą kaip nacionalinę žvaigždę. Jis taip pat garsėjo savo kasmetiniais kalėdiniais specialiaisiais pasirodymais, kurie tapo amerikiečių atostogų tradicijos dalimi.

 

Be muzikinės karjeros, Andy Williamsas buvo žinomas ir dėl savo meilės golfui, taip pat dėl to, kad buvo ištikimas Ohajo valstijos universiteto futbolo komandos gerbėjas. Jis sukaupė didžiulę meno kolekciją ir įkūrė Moon River Theatre teatrą Brantone, Misūrio valstijoje, kurį laiką atlikęs pasirodymus.

 

Andy Williamsas mirė 2012 m. rugsėjo 25 d. Brantone, Misūrio valstijoje, palikdamas milžinišką palikimą Amerikos populiariosios muzikos istorijoje. Jo balsas ir dainos tebekelia šilčiausius jausmus daugybei gerbėjų visame pasaulyje.

 

„The Impossible Dream (The Quest)“ yra garsiausia daina iš 1965 m. miuziklo „Žmogus iš La Mančos“ („Man of La Mancha“). Ji sukurta pagal ispanų rašytojo Migelio de Servanteso romaną „Don Kichotas“. Muziką šiai dainai sukūrė Mitchas Leighas, o žodžius – Joe Darionas.

 

Dainos idėja ir esmė glūdi pagrindinio veikėjo Don Kichoto filosofijoje. Nors jį daugelis laiko pamišėliu, daina atspindi jo kilnią ir idealistinę viziją siekti nepasiekiamų tikslų, kovoti už teisingumą, nepaisant šansų, ir tikėti, kad pasaulis gali tapti geresnis. Ji kalba apie drąsą peržengti savo ribas, kovoti su blogiu ir „siekti neįmanomos svajonės“, net jei tai atrodo beprotiška ar beviltiška. Tai himnas idealistams, svajotojams ir tiems, kurie atsisako pasiduoti cinizmui. Daina įkūnija viltį, atkaklumą ir tikėjimą kažkuo didesniu už save.

 

Nors „The Impossible Dream“ pirmą kartą nuskambėjo scenoje, ji greitai peržengė miuziklo ribas ir tapo savarankišku hitu.  Dainos universalumas ir įkvepianti žinutė patraukė daugybę atlikėjų, kurie ją interpretavo savaip, todėl atsirado gausybė įvairių perdirbinių.

 

Vienas pirmųjų ir labiausiai žinomų perdirbinių priklauso Richardui Kiley, kuris 1965 m. ją įrašė ir padėjo jai pasiekti platesnę auditoriją. Tačiau dainos populiarumą labiausiai įtvirtino legendiniai atlikėjai, tokie kaip Frankas Sinatra, Elvis Presley, Tom Jones, Shirley Bassey ir, žinoma, Plácido Domingo. Kiekvienas jų suteikė dainai savo unikalų skambesį – nuo klasikinių baladžių iki orkestrinių ir net operinių interpretacijų.

 

Šiandien „The Impossible Dream“ išlieka viena iš populiariausių ir dažniausiai atliekamų dainų visame pasaulyje. Ji dažnai naudojama sporto renginiuose, motyvaciniuose pristatymuose ir įvairiose iškilmingose progose dėl savo universalios ir įkvepiančios žinutės. Tai liudija apie dainos nesenstančią galią ir gebėjimą įkvėpti žmones siekti savo svajonių, kad ir kokios neįmanomos jos atrodytų.

 

Šiandien paklausykite jo:


 

 

Andy Williams - The Impossible Dream (The Quest)

[lyrics / žodžiai]

 

To dream the impossible dream,

To fight the unbeatable foe,

To bear with unbearable sorrow,

To run where the brave dare not go.

 

To right the unrightable wrong,

To love pure and chaste from afar,

To try when your arms are too weary,

To reach the unreachable star.

 

This is my quest,

To follow that star

No matter how hopeless,

No matter how far.

 

To fight for the right

Without question or pause,

To be willing to march

Into hell for a heavenly cause.

 

And I know if I'll only be true

To this glorious quest

That my heart will be peaceful and calm

When I'm laid to my rest.

 

And the world will be better for this,

That one man scorned and covered with scars

Still strove with his last ounce of courage.

To fight the unbeatable foe.

To reach the unreachable star.

 

Maištinga Siela

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą