Suomalais-ugrilainen
kieliperhe, johon viron, suomen ja unkarin kansat kuuluvat, on yksi Euroopan
kiehtovimmista kielellisistä arvoituksista. Nämä kielet, joita kutsutaan usein
uralilaisiksi kieliksi, kuuluvat aivan eri haaraan kuin indoeurooppalaiset kielet,
joita suurin osa eurooppalaisista puhuu. Vaikka nämä kansat ovat
maantieteellisesti kaukana toisistaan, niiden kielellinen sukulaisuus on
tieteellisesti perusteltua, vaikka ne ovatkin vuosituhansien saatossa kokeneet
radikaaleja muutoksia.
Tutkijat,
kuten suomalainen kielitieteilijä Matthias Alexander Castrén, loivat
1800-luvulla perustan uralistiikalle osoittamalla näiden kielten väliset
geneettiset yhteydet. Hänen työnsä mahdollistivat hypoteesin muotoilemisen
yhteisestä uralilaisesta alkukodista, joka sijaitsi jossain Uralvuoriston
juurella. Tästä teoriasta tuli lähtöpiste myöhemmille tutkimuksille, joissa
yritetään jäljittää, miten nämä ryhmät alkoivat kauan sitten erkaantua ja
vaeltaa länteen ja pohjoiseen.
Viron
ja suomen kielet kuuluvat itämerensuomalaisten kielten ryhmään ja ovat erittäin
läheisiä, toisinaan niitä kutsutaan ”sisarkieliksi”. Niiden yhteinen alkuperä
juontaa juurensa kantasuomeen, joka alkoi eriytyä muutama tuhat vuotta sitten.
Maantieteellisen läheisyyden ja Suomenlahden yli tapahtuneen intensiivisen
kulttuurivaihdon vuoksi molemmat kansat ovat säilyttäneet samankaltaisen
kieliopillisen rakenteen, kuten rikkaan sijamuotojärjestelmän ja agglutinoivia
(liittyviä) piirteitä.
Unkarin
kieli, joka kuuluu ugrilaisten kielten ryhmään, on etääntynyt huomattavasti
itämerensuomalaisista kielistä. Kun unkarilaisten esi-isät saavuttivat
Pannonian altaan 800-luvulla, heidän kielensä oli jo muuttunut voimakkaasti
vuosituhansien eristyksen sekä turkkilaisten ja muiden Keski-Aasian heimojen
kanssa käytyjen kontaktien vuoksi. Tämän vuoksi unkarin kieli on nykyään
virolaisille tai suomalaisille vaikeasti ymmärrettävää, vaikka perussanasto ja
kieliopilliset rakenteet ovatkin sukua toisilleen.
Kielellinen
rekonstruktio osoittaa, että nämä kielet muovautuivat pitkän ajan kuluessa
naapurikielten vaikutuspiirissä. Suomea ja viroa ovat vuosisatojen ajan
vaikuttaneet voimakkaasti germaaniset ja balttilaiset kielet, unkaria taas
slaavilaiset ja romaaniset kielet. Tämä johti paitsi sanaston rikastumiseen
lainasanoilla, myös tiettyihin rakenteellisiin muutoksiin, jotka tekivät
kielistä ainutlaatuisia omilla alueillaan.
Nykyaikaiset
geneettiset ja kielitieteelliset tutkimukset, joita kehittävät tutkijat kuten
Kalevi Wiik tai myöhemmät arkeogeneetikot, keskustelevat usein
”suomalais-ugrilaisesta substraatista”. Väittelyt koskevat sitä, kuinka paljon
nämä kansat ovat geneettisesti sukua toisilleen ja kuinka paljon kieli on
levinnyt kulttuurisen diffuusion kautta. Tämä on monimutkainen kysymys, johon
liittyy usein sekä tieteellisiä keskusteluja että kansallisen identiteetin
kysymyksiä.
Kansojen
oma tietoisuus kielten alkuperästä on erittäin vahva. Virolaisille ja
suomalaisille heidän kielellinen sukulaisuutensa on tärkeä kansallisen
identiteetin elementti, joka korostaa heidän erityisyyttään Pohjois-Euroopassa.
Molemmat kansat pitävät kieltään ”vapauden ja itsenäisyyden” symbolina, joka on
auttanut selviytymään vieraan vallan kausina.
Unkarilaisten
identiteetti on tässä suhteessa vieläkin erityisempi niin kutsutun ”Unkarin
eristyneisyyskompleksin” vuoksi. Koska unkarin kieli eroaa niin paljon
ympäröivistä indoeurooppalaisista kielistä, unkarilaiset tuntevat usein
tietynlaista yksinäisyyttä. Unkarilainen kansallinen mytologia yhdistää
toisinaan heidän alkuperänsä muinaisiin hunneihin – vaikka kielitieteellisesti
tämä yhteys ei ole todistettu, se osoittaa, kuinka vahvasti kansa etsii
juuriaan.
Tutkija
Péter Hajdú analysoi töissään yksityiskohtaisesti uralilaista kielijärjestelmää
painottaen, että suurista eroista huolimatta luontoon, ruumiinosiin ja
perustoimintoihin liittyvät kantasanat ovat yllättävän samanlaisia. Tämä on
pääasiallinen todiste siitä, että tuhansia vuosia sitten näillä ryhmillä oli
yhteinen kielellinen koodi.
Tärkeä
ero on se, että viron ja suomen kielet ovat alkuperäisessä rakenteessaan
”konservatiivisempia” kuin unkarin kieli. Unkarin kieli on kokenut
radikaalimpia muutoksia, muodostuen eräänlaiseksi ”sillaksi” idän ja lännen
välillä, omaksuen lukuisia vieraita vaikutteita, mutta säilyttäen silti
uralilaisen rungon.
Näiden
kansojen välisiä suhteita ylläpidetään nykyään erilaisten kulttuurifoorumien ja
tieteellisten kongressien kautta, joissa tutkitaan uralistiikkaa. Vaikka
virolaiset, suomalaiset ja unkarilaiset eivät arjessa ymmärrä toisiaan, he
tuntevat henkistä läheisyyttä, joka perustuu yhteiseen historialliseen
kohtaloon olla maantieteellisellä alueellaan ”erilaisia”.
Yhteenvetona
voidaan todeta, että viron, suomen ja unkarin kielten suhde on erinomainen
esimerkki siitä, miten kieli voi kehittyä ympäristönsä vaikutuksesta säilyttäen
samalla syvimmän olemuksensa. Tämä ei ole vain tarina suorasta polveutumisesta,
vaan pikemminkin monimutkainen vuosituhansien prosessi, jonka aikana nämä
kansat ovat kielen kautta säilyttäneet oman, vain heille ominaisen
”uralilaisen” perintönsä.
Kapinallinen
Sielu
%20MAP.png)
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą