Andrew Davidson
„Chimera“. – Vilnius: Tyto Alba, 2014.
Sveiki, skaitytojai,
Mistinės istorijos apie
persikūnijimus ir praėjusius gyvenimus paskutiniu metu rašytojai ypač mėgsta ir
tokių kūrinių sukuriama daugybė, daugelis iš jų verti dėmesio visais
literatūros vertinimo aspektais. Apie kanadiečių rašytojo Andrew Davidson
romaną Chimera galima sakyti tą patį,
tik čia svarbūs ne patys įsikūnijimai ir budizmo religiją atliepiantys
niuansai, bet amžino gyvenimo tąsa, kurią įprasmina meilė, yra vienintelis
gyvastingumo šaltinis – taigi visų didžiųjų pasaulio religijų pamatas.
Chimera
išties vilioja savo mistiniais daugiasluoksniais pasakojimas. Autorius sukūrė
romaną, kuris užima tarpinę poziciją tarp populiariosios ir intelektualiosios
literatūros, panašiai kaip ir ispanų rašytoja Carlos Ruiz Zafon Vėjo šešėlis, taip ir šis kūrinys traukia
savo nenuilstama intriga, kuri nebūtinai turi būti, kaip detektyvuose įprasta,
išaiškinama. Daugelis romaną lygina su Umberto Eco Rožės vardas ir tam tikrai yra pagrindo. Visų pirma meninė idėja –
daugybė aliuzijų ir nuorodų į Viduramžių kultūrą ir mąstymo klišes, tačiau
priešingai nei U. Eco, A. Davidson nerekonstruoja Viduramžių personažų
mąstysenos, o tik remdamasis faktais ją stilizuoja, todėl iš dalies knyga
praranda istorinio romano gilumą, kokį buvo pasiekęs U. Eco, be to, knygoje
esama ir šiuolaikinio gyvenimo siužetinių linijų. Apskritai galima diskutuoti,
ar romanas gali būti įvardijamas kaip istorinis, veikiau tai knyga apie mitus
ir mitų (per)kūrimą. Kodėl taip sakau?
Visų pirma knygos
pagrindą sudaro pagrindinė siužeto linija apie cinišką vyruką (pono aktorių),
kuris patenka į avariją ir smarkiai apdegęs per atsitiktinumą išlieka gyvas.
Jis atsiduria ligoninėje, per veną siurbčioja morfiną ir pradeda galvoti apie
savižudybę, kol jo gyvenime neatsiranda paslaptingoji skulptorė Mariana Engel –
chimerų meistrė, pasakojanti apie savo ir nelaimingojo porno aktoriaus meilės
istoriją XIV amžiaus pradžioje Vokietijoje. Iš esmės knygos fabula primena Tūkstanti ir viena naktis pasakojimą.
Skulptorė tik po truputį nelaimėliui atverčia kortas ir kartu savo pasakojimais
gydo veikėjo suicidinius planus. Galiausiai ji parsiveža jį į namus, bet pati
pradeda save alinti dirbtuvėse ir tarsi perimdama veikėjo ketinimus, pati
pasiaukoja, grąžindama „senas skolas“. Žodžiu, istorija gal ir nėra įtikinama,
tačiau tai tik pirmasis autoriaus paklotas pamatas, tikrasis žavesys atsiveria
Marianos pasakojimuose apie Viduramžius. Autorius neapsiriboja vien šiuo
laikotarpiu ir įterpia dar keletą šalutinių istorijų iš senovės Japonijos ir
Islandijos, karalienės Viktorijos laikų t. y. kuria tarsi legendomis paremtais
pasakojimais, todėl knyga netolygi ir skaitytojus nuneša į neįtikėtinus laikus,
toks „sluoksniuotas pasakojimo biskvitas“, manding, iš dalies primena D. Mitchell‘o
Debesų atlasą. Žinoma, autorius
rėmėsi istoriniais šaltiniais, kapstėsi po mitologiją, laikmečio ir epochos
mąstysenas ir tai knygoje kuo puikiausiai panaudota.
Rašytojas
Andrew Davidson per šį laiką yra išleidęs tik vieną romaną „Chimera“. Jis baigė
anglų literatūros bakalaurą Kolumbijos universitete ir kurį laiką dirbo
Japonijoje mokytoju.
Knygos daugiasluoksniškumas
siužeto atžvilgiu taip pat nesibaigia, stebina pagrindinio herojaus dvasiniai
pokyčiai ir galvosena. Knygos pradžioje nemažai cinizmo, kuris kyla iš porno
aktoriaus gyvenimo būdo, jo nerūpestingos vaikystės, kuri taip pat apybraižomis
primenama, tačiau viskam lemta pasikeisti. Keistai šaltas atrodo svyravimas dėl
Marianos, nes didžiąją knygos dalį jis laiko ją šizofrenike, bet taip ir
neaišku, kur ta takoskyra, kai jis patiki, jog skulptorės istorijos tikros. Ir,
kažin, ar apskritai kada patiki, net ir knygos pabaigoje, prisikapstęs prie
nenuginčijamų faktų. Kaip ir būdinga Viduramžių tekstams, taip ir šioje knygoje
autorius naudoja daugybę simbolių, metaforų, aliuzijų į bendrakultūrinius
klodus, tiek žongliruoja tarp skirtingų knygos siužetinių linijų, pvz., strėlės
antgalis, ugnies simbolika ir kt. Visi aplink minimi daiktai atsikartoja
mažesnėse istorijose, netgi ta pati reabilitacijos vadovė japonė Sujuri taip
pat tampa neatsitiktinė, ji tarsi raktas į Marianos pasakojimą apie Japonijoje išskirtus
mylimuosius. Daug detalių ir personažų turi tarsi veidrodinį atspindį kituose
pasakojimuose, nuo to istorija tampa tik sodresnė ir labiau intriguojanti ir
tai, žinoma, yra bene įdomiausia ir stipriausia šio romano meninė dalis.
Knygoje tiek daug
įvairių sferinių skirtybių, kad net stebina, kaip autorius sau leidžia aprašyti
maisto produktus taip detaliai ir su pasimėgavimu, lyg pats jį valgytų. Arba visa
medicininė ligonio charakteristika ir gydymo procesai, kurie užima nemažą dalį
pasakojimo, bet nė kiek nevargina – žingeidų skaitytoją netgi pamalonina.
Knyga turėtų patikti
daugeliui, ypač tiems, kurie mėgsta mistinius pasakojimus. Žinoma, didžiausias
kūrinio teikiamas malonumas yra skaitytojui teikiantis pasitenkinimas atpažinti
paraleles ir aliuzijas, todėl derėtų prieš skaitant žinoti nors šį bei tą apie
Viduramžių literatūrą. Kalbant apie knygos stilių ir Aušros
Stanaitytės-Karsokienės vertimą, būtų galima pasakyti, kad pati knyga nėra
sudėtinga žodžio sodrumo atžvilgiu. Stilius primena populiariosios literatūros
lektūrą – trumpi „greito vartojimo“ sakiniai nė iš tolo neprimena žodžio
architekto Marcel Prout kūrybos. Autorius vengė manieringumo, vertėja,
sakyčiau, tai atliepė ir taip pat nesistengė išradinėdama naujo dviračio, nors
norėtųsi tam tikrų išnašų, kurios paliudytų, kokiais dalykais remiasi autorius,
pvz., ar Engeltalis iš tikrųjų egzistavęs miestas? Ne kiekvienas gi skaito
atsidaręs „Google“ naršyklę, bet iš kitos pusės, kas kliudo skaitytojui daugiau
apie viską pasidomėti, gal ir nereikia visko sukramtyto pateikti? Taigi autorius sureikšmino ne žodyną, bet tai, kaip pasakojama istorija ir kaip
dėliojamos prasmės. Abejojimas pačia istorija tampa taip pat įspūdį stiprinančiu
elementu, tačiau, kas yra skaitęs daug geros klasikinės literatūros, knygoje
gali kažko lyg ir pasigesti, nes kartais porno aktoriaus cinizmas atrodo išties
„pritemtas“ ir pernelyg dirbtinis konstruktas tiems metaforų, simbolių lobiams,
kurie tyko už kito puslapio.
Visgi tai nėra
geriausia knyga, kurią skaičiau šiemet, bet nenusimenu, kadangi joje tikrai yra
daug gerų dalykų, kurie teikia geram ir įgudusiam skaitytojui malonumo.
Jūsų Maištinga Siela
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą