2019 m. spalio 26 d., šeštadienis
2019 m. spalio 24 d., ketvirtadienis
Knyga: Hilary Mantel "Vilko dvaras"
Hilary
Mantel. „Vilko dvaras“ – Vilnius: Sofoklis, 2018 – 646 p.
Sveiki,
knygų skaitytojai,
Pradėjęs
sistemingai skaityti Booker laureatus, negalėjau praleisti ir britų rašytojos
Hilary Mantel (g. 1952) istorinio romano Vilko dvaras (angl. Wolf
Hall), kuris autorei 2009 metais pelnė pirmąjį Booker. Po kelerių metų
romano tęsinys Įveskite kaltinamuosius (2012) autorei atnešė antrąjį Booker
premiją ir ji tapo pirmąja moterimi, kuri pelnė dukart šį apdovanojimą. Abu romanus
turime lietuviškai, o Vilko dvaras jau sulaukė antrosios pataisytos
laidos. Ilgai buvo manoma, kad ši istorijos trilogija taip ir užsibaigs Vilko
dvaru, tačiau leidykla Sofoklis netikėtai grįžo prie šios autorės ir
galbūt ateityje sulauksime ir paskutiniosios trilogijos dalies Veidrodis ir
šviesa, kuri originalo kalba planuojama išleisti 2020 metų kovo mėnesį.
Didžiulis
istorinis romanas Vilko dvaras šįkart nagrinėja Anglijos Henriko VIII
epochą, o jo centre – iš žemųjų socialinių sluoksnių netikėtai iškilęs suktas
Tomas Kromvelis, kuris manipuliuodamas žmonėmis ir besiskaldančios Anglijos
galiomis, suranda sau patogų karaliaus patarėjo vaidmenį. Kaskart vis darydamas
teisingus ir sėkmingus politinius sprendimus, Tomas Kromvelis iškyla ir tampa
vienu įtakingiausiu Henriko VIII epochos žmogumi.
Nesistengsiu
nagrinėti įmantrių ir dinamiškų knygos siužeto vingių, nes kiekviena kinematografiškai
perteikta knygos scena labiau primena Šekspyro teatro statymą, pasitelkiant
tikslias istorines žinias, laikmečio kultūrines bendravimo manieras, kurias
autorė kruopščiai išnagrinėjo, tyrinėdama ir konsultuodamasi su epochos mokslininkais.
Scenų kompozicijos grįstos pokalbiais, kuriuose atsiskleidžia veikėjų užmačios,
slapti kėslai ir intrigos.
Vilko
dvaras – tai knyga ne apie Henriką VIII,
romanas skirtas atskleisti dviejų Anglijos frontų – monarchijos ir bažnyčios –
skilimui. Būtent Henrikas VIII, besiskiriantis su žmona Kotryna Aragoniete,
trokšta vesti dvariškę Aną Bolin, nors prieš tai jis „pamylėjo“ jos seserį Merę
Bolin. Ana, laikydamasi skaistybės ir viliojimo meno, galiausiai užvaldo
karaliaus mintis ir pasiglemžia jo aistrą, kad pats karalius ryžtasi nepaklusti
Romos įstatymais ir perimti pats bažnyčios valdymą ir pasiskelbti anglų saksų tikinčiųjų
galva. Kaip iš istorijos ir žinote, jam taip ir pavyks padaryti. Jeigu Roma
nebūtų kariavusi tuomet su turkais, kurie vykdė invaziją į Europą, tikriausiai
visa jėga būtų sutriuškinta Angliją, tačiau istorinės aplinkybės lėmė Anglijos
atsiskyrimą nuo katalikų...
Visuose
šiuose įvykiuose svarbų vaidmenį atlieka Tomas Kromvelis, apie kurį romano
pradžioje rašoma, kad buvęs žiauraus kalvio sūnus. Patyręs žiaurią prievartą tik
per stebuklą ir mokėjimą diplomatiškai suktis iš padėties, jis iškyla ir tampa
apsišvietusiu teisininku, kuris žavisi Tomu Moru – save mėgstantį plakti ir ašutinius
rūbus vilkėti, istorijon įėjęs kaip religinis fanatikas ir žymus teisininkas. Galiausiai
Tomas Moras tampa priešu, kadangi Kromvelis pereina į karaliaus pusę, o T. Moras
lieka ištikimas savo įsitikinimams. Iš tikrųjų knyga daugiausluosknė, iš vienos
pusės ji biografinė, daug dėmesio skiriama sudėtingam ir beveik netikėtam Kromvelio
iškilimui, jo vaikystei, šeimai, ankstyvai žmonos mirčiai, kuri paveikia
Kromvelį, kadangi jis lieka vienišu tėvu ir našlaičių globėju. Tai romanas,
kaip per centrinį istorinį veikėją atskleidžiami paradoksalūs laikmečio įvykiai
ir asmenybės.
Hilary Mantel
Atskleidžiama
daug laikmečio detalių apie tai, kaip Henrikui VIII hercogai turėdavę valyti
užpakalį, kaip būdavo natūralu vyrams turėti savų meilužių, kaip lavonai
plaukiodavo patvinusioje Temzėje, kaip siaubingai už įsitikinimus buvo
kankinami ir deginami bei giljotinuojami žmonės. „Ar pastebėjote, kad kai
vyrui gimsta sūnus, jis visus nuopelnus prisiima sau, o kai gimsta duktė, ima
kaltinti žmoną? O jeigu pora visai nesulaukia vaikų, sako, kad žmona
nevaisinga. Juk niekas nesako, kad vyro sėkla bloga (p. 497).“ Panašių liaudiškų
įsitikinimų, kurie šimtmečiais buvo gajūs, tebėra tie patys moteris menkinantys
ir maskulizmą įgalinantys nerašyti įstatymai. Kaip regime filmuose apie Anglijos
ir Prancūzijos monarchų gyvenimus ir jų troškimą susilaukti vyriškos giminės
palikuonių, lygiai taip pat ir Vilko dvaro romane – tas žmogaus
sudaiktinimo ir šachmatų figūros formavimas išties atrodo labai obsesinis.
Kaip
jau minėjau, romano tekstūra labai dinamiška, joje pilna dialogų – ilgų ir
kartais labai fragmentiškų, kurie leidžia skaitytojui patirti vitališkai
perteiktų istorinių asmenybių įtaigumą. Visgi romano pradžia buvo kiek
komplikuota, jeigu nebūčiau prieš daugel metų matęs Justin Chadwick režisuoto
filmo Karaliaus sesuo (2008), kuriame pasirodė tokios žvaigždės kaip
Natalie Portman, Scarlett Johansson bei Eric Bana, apie Bolinų seseris ir
Henriką VIII, įsiskaityti į romano pradžią būtų labai sudėtinga. Vis tiek
šiokių tokių žinių, sakyčiau, reiktų turėti apie Henriko VIII epochą ir jo
gyvenimą, kad Vilko dvaras iškart taptų nors kiek aiškesnis. Tik persiritus
per 100 puslapių, romanas įtraukė dėl savo gyvų ir ilgų intrigų, ilgos Kromvelio
moralinės ir politiškai strateginės rokiruotės nuo kardinolo Volsio užuovėjos prie Henriko
VIII rūmų šilumos.
Norisi
romaną palyginti su neseniai skaitytu Kristinos Sabaliauskaitės Petro
imperatorė, kurios rašymo maniera atrodo kur kas muzikalesnė ir skaityti
buvo ne taip komplikuota kaip Vilko dvarą. Visgi abi knygos – istoriniai
romanai, tačiau jų strategija ir idėjos yra gana skirtingos. Be to, Vilko
dvaras dar ir verstas iš anglų kalbos yra, kaip ir K. Sabaliauskaitės
kūryba, savitai įtaigi, įtraukianti, pasižyminti kruopščiu autorės epochos
studijų rezultatų kūrinys, leidęs jai sudurstyti kuo daugiau faktų ir iš jų sukonstruoti
kuo labiau įtikinamą ir gyvą Tomo Kromvelio asmenybę ir kartu visos Anglijos
istorinį vaizdinį sudėtingais laikais, kai ritosi karalių galvos ir liepsnojo eretikų
laužai.
Jūsų
Maištinga Siela
žymės:
Booker,
Gintaras Kaminskas,
Henrikas VIII,
Hilary Mantel,
istorinis romanas,
Įveskite kaltinamuosius,
knyga,
Kristina Sabaliauskaitė,
Kultinės knygos,
recenzija,
romanas,
Sofoklis,
Vilko dvaras
2019 m. spalio 22 d., antradienis
Knyga: Louis Sachar "Berniukas mergaičių tualete"
Louis
Sachar. „Berniukas mergaičių tualete“ – Vilnius: Alma littera, 2004 – 224 p.
Sveiki,
skaitytojai,
Mažuosius
skaitytojus dažnai intriguoja knygos pavadinimai, tad drąsiai galima sakyti,
kad amerikiečių rašytojo Louis Sachar (g. 1954) knyga Berniukas
mergaičių tualete (angl. There‘s Boy in the Girl‘s Bathroom) yra
tokia, kuri išsiskiria iš kitų knygų. Knyga įtraukta į lietuvių rekomenduotinų
mokyklinių skaitinių sąrašus, išleista kelių leidyklų, o Amerikoje pasirodžiusi
1987 metais tapo tokia kultine, kad ją net 19 kartų mokiniai išrinko kaip
geriausią knygą mokiniams. Lietuvių kalba turime ir kitus autoriaus kūrinius: Duobės,
Maži žingsneliai, Berniukas be veido.
Nenuostabu
kodėl ši knyga mažųjų skaitytojų tokia mėgstama, nes dėmesio centre – sunkaus būdo
Bredlis Čokersas, ką tik pradėjęs bręsti mokinys, kuris turi rimtų problemų
mokykloje: sėdi klasės gale, yra nemėgstamas klasės draugų ir mokytojų, jo
elgesys neprognozuojamas ir sunkus, jis niekada nedaro namų darbų ir tai iš
esmės dabar atliepia nemenką dalį nemotyvuotų šiuolaikinių vaikų. Atpažinti knygoje
save ar savo klasės draugą, kuris nuolat prisiverda košės, yra išties smagu
jaunajam skaitytojui. Mokyklos realijos, aplinka, klasės atmosfera, išsišokimai
nesunkiai atpažįstami, todėl lengva susitapatinti su knygos veikėjais.
Iš
esmės Bredlis susiduria su dviem esminiai pokyčiais. Į klasę ateina naujokas
Džefas, kuris pasodinamas prie Bredlio ir jiedu netrunka tapti gerais draugais.
Iš pradžių tampa kiek keista, kad Džefas nuolaidžiauja Bredliui, nesibodi jam
duoti pinigų, kad šis jo neapspjautų, susitaiko su Bredlio prasta reputacija ir
net kalbinamas kur kas pripažintų ir draugiškesnių vaikų nei Bredlis, Džefas
kurį laiką vis tiek renkasi „sunkaus vaiko“ draugiją. Tiesa, knygoje Džefo
pasirinkimas nemotyvuotas, nepagrįstas. Gal tai naujas adaptacinis laikotarpis,
kuris veikia vaiko elgeseną? Gal jis galvoja, kad jeigu nusisuks nuo Bredlio, ir
Džefą persekios? Net ne savo kaltės prisipažinimas vietoj Bredlio, Džefą daro
neįtikinamą kaip knygos veikėją.
Kitą
vertus akivaizdu, kad antraeilis veikėjas Džefas tėra tik karikatūra, priemonė
atskleisti Bredlio vienišumui, kadangi šis „nusisavina“ naujoką ir
pavyduliauja, kad jo naujasis draugas bus nuviliotas sėkmingesnių vaikų. Tai yra
pirmasis rimtas Bredlio išbandymas – suvokti teisingos, pasitikėjimu grįstos
draugystės svarbą ir atmesti pavydulingą žmonių nusisavinimą. Bredlio problema,
kad jis jaučiasi „nurašytas“, jo socialinė atskirtis nuo klasės ir suaugusiųjų
tik didėja. Tokiam vaikui daug netrūksta, kad jis pasirinktų kaskart vis
prastesnius sprendimus. Tą sužinome ir iš jo vis kartojamo „paskambink, jeigu
netiki“ – pamažu ima manipuliuoti suaugusiais, suteikdamas jiems nemalonių
progų. Tai maišto protestas, kuris sklinda iš vienišo vaiko, kuris net namuose
neturi palaikymo, nes jo geriausi žaidimo draugai – kambariniai žaislai, su
kuriais jis žaidžia, sudėdamas savo asmenines patirtis. „Užteks, Bredli, –
tarė tėvas. – Tikrai užteks. Nori užaugęs būti nusikaltėlis? (p. 21)“
Louis Sachar
Antras
esminis lūžis Bredlio gyvenime atsiranda tada, kai į mokyklą priimama
nestandartinių pažiūrų psichologė Karla, kuri vienintelė paskatina berniuką
elgtis kitaip. Taikydama šiuolaikinius psichologinius metodus, labiausiai
pritarimą, ji randa pamažu raktą į Bredlio širdį ir berniukas pamažu ima
keistis. „Kartais mokytojas iš mokinio gali išmokti daug daugiau negu
mokinys iš mokytojo (p. 48) – sako Karla, taikydama atvirkštinius principus
ir pasikabina Bredlio piešinį kaip pavyzdį visiems, taip paskatindama jį labiau
pasitikėti moksluose ir gyvenime.
Tai
išties komplikuota istorija, kadangi Karlą įskundžia nepatenkinti tėvai, jos
metodai tėvams atrodo nepriimtini, nors ir veiksmingi, ji atleidžiama iš darbo
ir graudžiausias šios istorijos momentas, kada Bredlis, įgijęs visišką
psichologės pasitikėjimą, nespėja su ja atsisveikinti. Tas neteisingas istorijos
kartėlis, kad už gerą psichologei nebuvo atlyginta geru iš esmės jaunajam
skaitytojui turėtų labiau įsiminti nei „teisingai“ pasibaigusi istorija. Kad kenčia
ir yra elgiamasi gyvenime su gerais žmonėmis blogai, jaunasis skaitytojas
suvokia, kad kartais svarbiau būdas pasiekti tikslui, o ne pats tikslas. Karlos
būdas suteikti pasikeitimo galimybės Bredliui atsigręžė prieš ją pačią. Taip jau
būna, kad ir suaugusieji klysta teisdami ir atleisdami iš darbo gerąją Karlą,
kaip klydo ir daugelis mokytojų „nurašydami“ Bredlį kaip nevykėlį ir sudėtingo
elgesio mokinį. Galiausiai mergaitės gimtadienis, į kurį Bredlis visgi gauna
pakvietimą, sušvelnina knygos toną ir nuteikia skaitytoją visgi priimti šią
istoriją kaip pamokančią, bet nepamokslaujančią.
Tekstas
pasižymi dinamišku, kinematografiniu pobūdžiu. Jame gausu gyvų dialogų, mažai
aprašymų ir samprotavimų. Jaunasis skaitytojas apie veikėjus susidaro įspūdį iš
jų pokalbio, todėl tie, kurie ieško „priėjimo“ prie nesudėtingų, bet įtaigių,
aktualių ir įtraukiančių istorijų, manau, Berniukas mergaičių tualete
yra vertas kūrinys savojo skaitytojo. Ir ypač berniuko, kuris nemėgsta skaityti
knygų!
Jūsų
Maištinga Siela
žymės:
Alma littera,
Berniukas mergaičių tualete,
knyga,
literatūra,
Louis Sachar,
paauglių literatūra,
vaikų literatūra,
Virgilijus Čepliejus
2019 m. spalio 21 d., pirmadienis
Filmas: "Polina" / "Polina, danser sa vie"
Sveiki,
Gan
ilgokai pralaukė šis filmas savo eilės, kol ryžausi pagaliau pažiūrėti kažką įkvepiančio
ir meniško, kad po filmo lengvai būčiau užliūliuotas baleto judesių ir
klasikinės muzikos. Antroji priežastis, kodėl rinkausi filmą „Polina“
(pranc. Polina, danser sa vie) (2016) buvo superinės prancūzų aktorės
Julliete Binoche pasirodymas antraeiliame vaidmenyje, o su ja, kaip žinia,
stengiuosi filmo nepraleisti.
Filmas
pasakoja apie jauną merginą iš Rusijos, kuri uoliai mokosi baleto, atlieka
gerai mechaninius judesius, tačiau turi vieną problemą – trūksta vidinės
dramaturgijos, aistros, potencialo perteikti vaidmenį, todėl ji iš dalies išvažiuoja
į Prancūziją, kur bando šokius kiek kitos kultūros suvokimo kategorijose. Žinoma,
kad Polinos „pabėgimas“ būtų įtikinamesnis ir viskas atrodytų aštriau ir
dramatiškiau, jos gyvenimo kontekstus „nuodija“ tėvo įsiskolinimas vietinei
rusų mafijai, kuri ima persekioti šeimą... Žodžiu, filmas „perpūstas“ europietiško
filmo dvelksmo, kurį galime pajusti kas antrame panašiame filme, kurio
siužetiniai apmatai apie tai, kaip mergina iš Rytų atvyksta į Vakarų Europą ieškoti
laimės. Visos daugiau ar mažiau aplamdomos jei ne prostitucijos, tai naktinių
barų ir purvino gyvenimo, kad esi niekam nereikalingas ir apviltas viso pasaulio.
Tas šiame filme visgi neišdegė, nes tikroji problema ne merginos integracija,
bet jos vidinis susikaustymas ir nemokėjimas improvizuoti šokių salėje.
Žinoma,
naktinis darbas bare jai pasitarnauja kaip terapija ir ji pradeda suvokti savo
tamsiuosius-laisvuosius šokio meno ir atsidavimo, būvimo čia ir dabar dzenbudistinius
išsilaisvinimo metodus, tad susiradusi vietoj draugo pašlemėko iš tikrųjų
nuodėmės verto šokio ir gyvenimo partnerį, ji galiausiai pasiekia to, ko
trokšta. Šis filmas galiausiai netampa dar vienu europinio kino pavyzdžiu, kaip
rytietė rusaitė „sudraskoma“ padugnės ir sekso ištroškusios Vakarų Europos
naktinio gyvenimo.
Bet
kitą vertus filmas apeliuoja į holivudinę filmo minties sugestiją, kurią mačiau
kur kas efektingesniame ir paveikesniame siaubo trileryje „Juodoji gulbė“
(2010), kuriame lygiai tokia pat mechaninė beaistrė pirmūnė niekaip negalėjo
atsiduoti žmogiškai aistrai ir, priešingai nei Poliną, tas persilaužimas ją
išvarė iš proto... Filmas iš esmės, atmetus kai kuriuos siužetinius apmatus,
yra tas pats, kas „Juodoji gulbė“, mintis ta pati: pasitikėk savo asmenine
patirtimi ir bešokdama techniškai klysk, bet iš visų jėgų stenkis pasakyti, kas
tu esi, nes kitaip nesujaudinsi žiūrovo. Visa toji „Juodosios gulbės“ patirtis
kiek švelnesniame europietiškame ir kur kas realistiškesniame variante „Polina“.
Visgi mintis kai kada privedė ir prie tų beveik nežiūrėtinų amerikietiškų „Purvinų
gatvės šokių“ ir kitų abejotinų filmų, kur garažuose susėjusios gatvių gaujos per
konfliktų virtines galiausiai nugali kokį nors banalų šokių konkursą ir tampa
didvyriais... Šio dvelksmo visgi „Polinoje“ irgi būta.
Mano
įvertinimas: 7/10
Kritikų
vidurkis: 65/100
IMDb:6.7
Jūsų
Maištinga Siela
žymės:
2016,
7/10,
Aleksey Guskov,
Anastasia Shevtsova,
Angelin Preljocaj,
baletas,
Drama,
filmas,
Juliette Binoche,
menai,
prancūzų kinas,
šokis,
Valérie Müller,
Veronika Zhovnytska
2019 m. spalio 20 d., sekmadienis
Šios dienos citata: Kristina Sabaliauskaitė apie ištikimybę sau kaip menininkui, rašant apie svarbiausius dalykus
nuotr. Paulius Gasiūnas
Sveiki,
Šią
Kristinos Sabaliauskaitės citatą „nugnybiau“ iš spalio mėnesio
pasirodžiusio žurnalo „Moteris“, kurio viršeliui žymi rašytoja pozavo. Kiek
nusivyliau, kad interviu turinys (bent jau didžioji dalis) jau yra
pasikartojantys klausimai apie „Petro imperatorę“, ką jau per visą rudenį teko
girdėti įvairiuose vaizdiniuose interviu. Manau, interviu galėjo būti
publikuojamas rugpjūčio mėnesį...
Visgi
patys įdomiausi interviu su K. Sabaliauskaite būna, kada kalbama apie jos
asmenines dirbtuves, apie požiūrį į tam tikrus nūdienos įvykius. Rašytoja įdomiai,
laisvai ir pasaulietiškai reflektuoja, todėl man trūksta tokių skvarbesnių ir
įdomesnių pasisakymų visuomenėje, kaip antai Leonidas Donskis, kurio protas
nebuvo užtemdytas siaurais provincialiais pseudo patriotiniais maurais, bet
leido išties pasaulietiškai žvelgti į tam tikrus procesus.
Pakalbinta
apie priešus, o jų po Metų knygos tam tikro žiniasklaidoje eskaluojamo „skandalo“,
K. Sabaliauskaitės „priešų“ tikrai padidėjo. Jau vien dėl to, kad apie ją
kalbama, kad matoma... Prisiminiau J. Ivanauskaitės fenomeną, kada autorė
lygiai taip pat kai kurių diendaržių ir patvorių skaitytojų (atleiskit, už
įžeidimą) buvo smerkiama už... tiesiog populiarumą ar net tam tikras
bestselerio rašymo įsivaizduojamus sąmokslus... Manau, pačios K.
Sabaliauskaitės žodžiai puikiai nusako jos poziciją šiuo absurdišku kaltinimu.
Jūsų
Maištinga Siela
Šios dienos daina: Jennifer Lopez - Dinero ft. DJ Khaled, Cardi B [žodžiai / lyrics]
Sveiki,
Kai
žiūriu Jennifer Lopez dainos „Dinero“ vaizdo klipą, kuriame
pavaizduoti hiperbolizuoti turtuolių gyvenimo vaizdiniai, negaliu atplėšti akių
ir nesijuokti. Taip klasiškai vaizdais perteikta turtuolių pasaulio parodija,
meilė ir besaikis prabangos skonis, kuris tampa tikra savivertės ir statuso etikete,
kad praktiškai visi tie blizgučiai ir grilis milijono vertės kiemo pievelėje
tampa kaip briliantinė netikra cirko arena – to, ko mes dažnas iš esmės niekada
neturėsime.
Ne
vien dėl šio vaizdo klipo dalijuosi, bet ir dėl pačios dainos, kuri skamba dar
ilgai galvoje, kai vaizdas pasibaigia. Lotynų Amerikos pop muzikos sumoderninti
ritmai ir dvikalbis dainos pateikimas apeiliuoja į angliakalbių ir ispanakalbių
klausytojų rinką - ir nereikia
apsimetinėti, nes kūrinys „sukaltas“ absoliučiai komerciniais tikslais ir J.
Loper viso to tikra veteranė, kuri kaskart savo dainomis tviska prabanga.
Kritikai
dainai taip pat nešykštėjo pagyrų. Jį laikė potencialiu vienu didžiausiu
vasaros 2018 metų vasaros hitų. Paskutiniu metu labai populiaru naudoti senų
hitų intarpus atnaujintose ar perkurtose savo dainų versijose. Prisiminkime vieną
didžiausių pasaulinių hitų iš lotynų šalių, kada Camila Cabello tiesiog
negalėjai išstumti iš topų dėl dainos „Havana“, kuri ritmiškai buvo perdainuota
iš senos dainos, skirtos kino filmui... J. Lopez tuo naudojasi ir dar pasikviečia
jau mega populiarumą pripažinimą pelniusią reperę Cardi B bei DJ Khaled. Kartu
jie sukuria karnavalinio, lengvo ir kartu ironizuoto pasaulio vaizdinį, į kurį
galima žiūrėti su pavydu ir su pašaipa.
Žodžiai
/ lyrics
Jennifer Lopez –
„Dinero"
(feat. DJ Khaled & Cardi B)
(feat. DJ Khaled & Cardi B)
[Jennifer Lopez (DJ Khaled):]
Me and Benjamín Franco stay at the banco
Getting checks like Nike, everywhere that I go
If you ain't getting no pesos, ¿qué estás haciendo? (J-Lo)
Stack it up like legos, quiero dinero (another one)
Me and my man, we stack it up to the ceiling (more money)
Cállate la boca, let me finish (more money)
Every day I'm alive I make a killing (let's get it)
Yeah, I swear I'ma get it
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
I just want the green, want the money, want the cash flow
Yo quiero noventa, sí, cincuenta, sí, doscientos
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
I just want the green, want the money, want the cash flow
Yo quiero noventa, sí, cincuenta, sí, doscientos
Soy la Princesa, San Juan, Puerto Rico
They say money talk, but my talking bilingual
I should be cuffed ’cause I don't do singles
In love with the money so don't need to mingle (let's ride)
Just back it up, hot talk yeah back it up
Holla at that if you actin' up
You ain't got that you can't sit with us, yeah
Designer frames make you double take
Ben and Andy on a double date
Grant just hit me said he on the way
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
I just want the green, want the money, want the cash flow
Yo quiero noventa, sí, cincuenta, sí, doscientos (Cardi B)
[Cardi B:]
(Look)
They gon' do what I say so, Cardi B and J. Lo
Talk behind my back, but never up in my face, though
I just want my money, chips, guac, and queso
Y’all can kiss my ass, dame un beso
Dominicana, drippin’ in designer
I got the juice, no Tropicana
I got the box that got the most flavor
Big fat cat like in the bodegas
Still making money moves (yeah)
Tell me what you think (yeah)
Merenge to the money (woo)
Bachata to the bank (oww)
I slice it up, I'm like sofrito
I need my money, yo necesito
I told y’all, I'm trap Selena
I'll backhand a bitch like Serena
We need the guap, run up in your spot
Put it in your head like give me what you got
Two bad bitches that came from the Bronx
Cardi from the pole and Jenny from the block (block)
[Jennifer Lopez (DJ Khaled):]
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
I just want the green, want the money, want the cash flow
Yo quiero noventa, sí, cincuenta, sí, doscientos
Yo quiero, yo quiero dinero, dinero, di- (dinero)
I just want the dinero, di- (dinero)
I just want the dinero, dinero
I just want the dinero, dinero
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
I just want the green, want the money, want the cash flow
Yo quiero noventa sí, cincuenta sí, doscientos
[Jennifer Lopez:]
Me and Benjamín Franco stay at the banco
Getting checks like Nike, everywhere that I go
If you ain't getting no pesos, ¿qué estás haciendo?
Stack it up like legos, quiero dinero
Me and Benjamín Franco stay at the banco
Getting checks like Nike, everywhere that I go
If you ain't getting no pesos, ¿qué estás haciendo? (J-Lo)
Stack it up like legos, quiero dinero (another one)
Me and my man, we stack it up to the ceiling (more money)
Cállate la boca, let me finish (more money)
Every day I'm alive I make a killing (let's get it)
Yeah, I swear I'ma get it
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
I just want the green, want the money, want the cash flow
Yo quiero noventa, sí, cincuenta, sí, doscientos
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
I just want the green, want the money, want the cash flow
Yo quiero noventa, sí, cincuenta, sí, doscientos
Soy la Princesa, San Juan, Puerto Rico
They say money talk, but my talking bilingual
I should be cuffed ’cause I don't do singles
In love with the money so don't need to mingle (let's ride)
Just back it up, hot talk yeah back it up
Holla at that if you actin' up
You ain't got that you can't sit with us, yeah
Designer frames make you double take
Ben and Andy on a double date
Grant just hit me said he on the way
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
I just want the green, want the money, want the cash flow
Yo quiero noventa, sí, cincuenta, sí, doscientos (Cardi B)
[Cardi B:]
(Look)
They gon' do what I say so, Cardi B and J. Lo
Talk behind my back, but never up in my face, though
I just want my money, chips, guac, and queso
Y’all can kiss my ass, dame un beso
Dominicana, drippin’ in designer
I got the juice, no Tropicana
I got the box that got the most flavor
Big fat cat like in the bodegas
Still making money moves (yeah)
Tell me what you think (yeah)
Merenge to the money (woo)
Bachata to the bank (oww)
I slice it up, I'm like sofrito
I need my money, yo necesito
I told y’all, I'm trap Selena
I'll backhand a bitch like Serena
We need the guap, run up in your spot
Put it in your head like give me what you got
Two bad bitches that came from the Bronx
Cardi from the pole and Jenny from the block (block)
[Jennifer Lopez (DJ Khaled):]
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
I just want the green, want the money, want the cash flow
Yo quiero noventa, sí, cincuenta, sí, doscientos
Yo quiero, yo quiero dinero, dinero, di- (dinero)
I just want the dinero, di- (dinero)
I just want the dinero, dinero
I just want the dinero, dinero
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
Yo quiero, yo quiero dinero, ay
I just want the green, want the money, want the cash flow
Yo quiero noventa sí, cincuenta sí, doscientos
[Jennifer Lopez:]
Me and Benjamín Franco stay at the banco
Getting checks like Nike, everywhere that I go
If you ain't getting no pesos, ¿qué estás haciendo?
Stack it up like legos, quiero dinero
Jūsų Maištinga Siela
Užsisakykite:
Pranešimai (Atom)









