Informacija apie albumą: Simply Red – Time [vinyl / LP] (2023)
Jūsų Maištinga Siela
Sveiki,
Iš Liverpulio kaip ir The
Beatles kilusi kita alternatyvi muzikos grupė Gerry and the Pacemakers
savo metu buvo populiari. Pirmosios užuomazgos šios besikuriančios grupės prasidėjo
1956 metais, tačiau aktyviausi jie buvo septintajame dešimtmetyje. Kurį laiką
buvo nutraukę savo veiklą, tačiau aktyvūs išliko iki pat 2018 metų, retsykiais
pakoncertuodami įvairiuose festivaliuose.
Išleidę ne vieną
populiarų hitą labiausiai šioji muzikos grupė patiko ir patinka britams, ypač Liverpulio
gyventojams. 1963 metais jie išleidžia hitą You'll Never Walk Alone,
kuris labai greitai tampa ne tik vizitine grupės kortele, be kurios neįmanomas
nė vienas jų koncertas, bet ir smarkiai liverpuliečiams siejasi su futbolo tradicija,
tai tarsi papildomas himnas šiam sportui. Visgi tai coveris, pirmoji
versija buvo sukurta 1945 metais miuziklui „Karuselė“ ir turėjo visai kitą toną
ir prasmę, tačiau Gerry and the Pacemakers amžiams pakeitė šios dainos prasmę.
2023 metais vykusioje dainų konkurso „Eurovizija“ finale šios dainos versiją
atliko Duncan Laurence. Siūlau pasiklausyti šios širdį virpinančios
dainos.
Žodžiai / lyrics
Gerry and the Pacemakers
– You'll Never Walk Alone
When you walk through a
storm
Hold your head up high
And don't be afraid of
the dark
At the end of a storm
There's a golden sky
And the sweet silver song
of a lark
Walk on through the wind
Walk on through the rain
For your dreams be tossed
and blown
Walk on, walk on
With hope in your heart
And you'll never walk
alone
You'll never walk alone
Walk on, walk on
With hope in your heart
And you'll never walk
alone
You'll never walk alone
Jūsų Maištinga Siela
Narine
Abgaryan. „Simonas“ – Vilnius: BALTO leidybos namai, 2022. – p. 276.
Sveiki, skaitytojai,
Pastaruoju metu buvau
neskaitymo bloke ir dėl to visai nekalta šiandien aptariama knyga, tiesiog
visko buvo jau per daug, tad teko literatūrą šiek tiek atidėti į šalį.
Prasidėjus vasarai visgi nusprendžiau sukaupti jėgas ir pagaliau užbaigti
armėnų rašytojos Narine Abgaryan (g. 1971) romaną Simonas (rus.
Симон). Autorė gimtojoje Armėnijoje rašo rusiškai, yra sulaukusi nemažai
pripažinimo savo šalyje, Rusijoje ir, žinoma, jau Europoje. Prieš kelerius
metus lietuviškai pasirodęs romanas su keliais apsakymais Iš dangaus nukrito
trys obuoliai tapo netikėtu bestseleriu, o man – atradimu. Knygą įtraukiau
į savo geriausių metų skaitinių sąrašą, tad išverstas Almos Lapinskienės kitas Abgaryan
romanas anksčiau ar vėliau turėjo įkristi į mano rankas, tačiau su skaitymu
užtrukau visą mėnesį, o tai turi nemažai įtakos visos knygos aprėpčiai ir turinio
įsisavinimui. Per kelias dienas perskaitytas kūrinys dažniausiai turi daug
didesnį poveikį nei tas, kurį skaitai ilgai, po keliolika puslapių ir dažnai
brauki dulkes galvodamas, kada pagaliau įveiksi.
Romanas Simonas
pasakoja apie miestelį Berdą (tiesa, pati autorė yra kilusi būtent iš tokio
miestelio, o tai yra savitas prototipas), kuriame vaizduojamas XX amžiaus ir
XXI amžiaus pradžios Armėnijos gyvenimas. Pagrindinis veikėjas Simonas miršta
jau kūrinio pradžioje. Į jo laidotuves susirenka visos jo buvusios mylimosios,
nepaisant to, kad laidotuves iškelia ilgus metus su Simonu nugyvenusi žmona
Melanija. Iš pagarbos Simonui ji toleruoja visas jo buvusias meilužes.
Kuriozas! Simono ausys per laidotuves dėl patirto insulto tapo nepadoriai
mėlynos. Moteriškės, kaip ir įprasta prietaringoms provincialietėms, rūpinasi,
kaip paslėpti šį gėdingą faktą. Netrukus pasakojimas suskyla į keturis ilgus
skyrius, kuriuose vaizduojama vis kita Simono pasija su savo asmeninėmis
ryškiomis ir sodriomis gyvenimo istorijomis...
Skaitydamas prisiminiau
seną kultinę komediją Ketverios vestuvės ir vienerios laidotuves, nes
knyga turi gerą ir skaidrų, sakyčiau, sveiko gyvenimo požiūrį į neištikimybės
faktorių. Ką iš tikrųjų žinau apie Armėniją? Ogi beveik nieko. Man ji tolima ir,
atrodo, konservatyvi šalis, tačiau autorė Simonu mums, lietuviams, tarsi
paliudija, jog gyvenimas ir tarpasmeniniai santykiai nelabai kuo skiriasi nuo
paryžiečių ar Naujosios Akmenės gyventojų. Tie patys ištikimybės saitai gali
būti labai greitai nutraukiami, tačiau, jeigu žmogus iš tikrųjų myli,
nesvarbios jokios religinės ar visuomenės primestų standartų pinklės.
Autorei pavyko be
didesnio pykčio ir keršto perteikti Simono neištikimybės priežastis ir pasekmes
ir tokiu būdu autorė tarsi atsisako muilo operos varomosios pavydo ir keršto
jėgos, o pasirenka nuosaikų pasakos motyvais grįsta pasakojimą, atjausdama tiek
mylimuosius, tiek nuskriaustuosius, taip eliminuodama bet kokį norą moralizuoti.
Priešingai – N. Abgaryan sulieja įprastai tai, ką laikome juoda ir balta, bloga
ir gera į vientisą gyvenimo audinį, praturtindama tekstą (bent jau man)
egzotiškomis armėniškomis kultūros detalėmis. Iš vienos pusės tekste galima
atpažinti ir aiškų sovietinį Armėnijos laikotarpį, kai vietos vyrai buvo
išsiunčiami atlikti karinę prievolę, o iš kitos užgriebiamas ir laisvosios
Armėnijos laikas, kada emigruojantys į JAV armėnai keičia savo pasaulėžiūrą.
Visgi Berdas, miestelis prie upės tarp kalnų, akivaizdžiai nutapytas
kaukazietiškomis spalvomis, čia ir besniegės, bet labai šaltos žiemos,
nokstantys svarainiai ir granatai, kalnų nuošliaužos ir potvyniai... Tiesa,
labai graži detalė knygos pradžioje apie prie šulinio pasodintą lietuvišką
kriaušę. Visa tai įrėmina Berdą kaip koks G. G. Marquezas savo garsiąją
Makondą. Nesuklysiu sakydamas, kad Simone gausu tam tikrųjų
kaukazietiškų magiškojo realizmo atmainų, pagrįstų folklorinių pasakojimų
aliuzijomis, tad tekstas labai spalvingas, skaidrus, suprantamas tarsi pasaka.
Tekste nebanali ir švelni
erotika. „Ji daug ko iš jo išmoko. Būti savimi. Nieko nebijoti. Atsiduoti ir mylėti. Ne gėdytis savo kūno, o
priimti ir vertinti jį su visais amžiaus pokyčiais, su kuriais sunkiai
taikstosi bet kuri moteris. Jis bučiuodavo jos balkšvą dvigubą randą ant pilvo,
o ji švelniai atitraukdavo jo veidą ir aiškindavo lyg atsiprašydama: dvi
siūlės, du berniukai. Jis mėgo jos kvapą – saldoką, lengvą, neįkyrų,
įsikniaubdavo nosimi į jos pažastis ir kaklo duobę, kvėpuodavo, kutendamas savo
alsavimu. Ji juokdavosi, bet nesitraukdavo (p. 141).“
Kad ir kokie perdėm amoralūs
atrodytų veikėjai, kurie išduoda, palieka vieni kitus, bet visa tai pavaizduota,
jog daroma iš širdies, klausantis savo vidinio balso, todėl skaitytojas
supranta visas šias aistras. Kitą vertus, autorė vaizduodama keturias Simono
meilužes akcentuoja ir dvasinį moterų virsmą, nes Simonas moterų nelengvame
gyvenimo kelyje, ieškant laimės savose santuokose, suteikia kažin kokio sunkiai
paaiškinamo laimės atpildo. Nepaisant to, kad nė su viena nesusiklosto
ilgalaikiai santykiai, Simonas joms palieka gyvenimo skonį, gyvenimo prasmės
suvokimą. Atsispirdamos į Simono paliktą gyvenimo ramybę šios moterys toliau
sugeba kurti savo gyvenimą pačios, todėl skaitant susidaro įspūdis, kad šis
mergišius tarsi angelas sargas, kuris gimė, augo ir tapo mergišiumi vien tam,
kad kitos moterys pražystų. Tai labai graži ir literatūroje gana netradicinė don
žuaniška misija.
Visgi knygoje nemažai
komiškų paradoksų, kurie primena populiariuosius filmus ar serialus.
Pavyzdžiui, kalbant apie Sofijos ir Benjamino santuoką. Sofija parašo
Benjaminui laišką (šis atlieka karo prievolę), jog ji įsimylėjo Simoną ir
nebenori būti jo žmonas. Grįžęs Benjaminas nori nužudyti Simoną, iškula jo
automobilio langus, tad vietos milicija patupdo Benjaminą į kalėjimą. Kitą
dieną kitoje kameroje sėdi ir pats Simonas ir keiksnojasi su savo meilužės
vyru. Negana to, pačios žmonos skirtingomis valandomis lanko savo vyrus...
Tokie žaismingai komiški intarpai labai prajuokina, kaip ir pavyzdžiui, anytų
ir mačių santykiai, Žvairosios Vardanuš ekstrasensiniai sugebėjimai, vietinių
apkalbos, ant stogo užmestas pyrago kepenys... Daug kitoniško žavesio šiame
romane.
Nesiruošiu lyginti Simono
ir Iš dangaus nukrito trys obuoliai prastumo ir gerumo, manau, abu
kūriniai parašyti gerai atpažįstamu ir suformuotu autorės stiliumi, kuris
tikrai turės ne vieną (ir jau turi!) gerbėją Lietuvoje. Romanas pasižymi romiu
gyvenimo tėkmę vaizduojančiu tradiciniu epiniu pasakojimu, kuris, sakyčiau,
pergyvenus išgnaibytą ir išmėsinėtą postmodernišką literatūrą, jau vėl
seniai yra ant bangos ir labai populiarus. Simonas – gražus ir
sąžiningas pasakojimas, kuriame atveriama kiek kitokia gyvenimiškoji tiesa, sudaigstyta iš kolektyvinės sąmonės perspektyvos, iš kurios kur kas giliau ir paprasčiau
vertinti tai, ką paprastai suasmenintoje perspektyvoje laikome geru ir blogu gyvenimu. Pasirodo, kad gero
ir blogo nėra, yra tik likimo suplanuotas žaidimas, kuriame veriasi pačios
įvairiausios gyvenimo spalvos, tad šioji knyga patvirtina seną idėją: daug gerų
dalykų galima nuveikti blogio rankomis, nes šiaip ar taip blogis visada
tarnauja gėriui, o gyvenime nė plaukas be viešpaties žinios nenukrenta atsitiktinai,
tad kas pasakys, kad Simonas buvo blogas žmogus?
Jūsų Maištinga Siela
Sveiki,
Vis rečiau surizikuoju
pažiūrėti filmą, sukurtą seniau nei 2012 metais! Tačiau tie, su kuriais jau rizikuojamu,
beveik neabejoju, kad bus geri. Panašiai nutiko ir su danų režisierės Susanne
Bier filmu „Po vedybų“ (dan. Efter brylluppet) (2006), pastaroji
kūrėja, mano akimis, jau kaip režisierė patikrinta laiko. Jos filmai „Geresniame
pasaulyje“ (2010), „Tai, ką mes praradome“ (2007) paliko apmąstymų. Žiūroviškesnio
kino žiūrovai turėtų ją prisiminti iš mistinio fantastinio filmo „Paukščio
narvelis“ (2018) su Sandra Bullock. Kita vertus, Susanne Bier geriausiai sekasi
dirbti ne su amerikietiškomis kompanijomis, bet būtent su danų aktoriais savo
autoriniuose filmuose, dėl ko, žinoma, ją ir pradėjo vertinti visas pasaulis.
Šiuo metu autorė kuria neblogus ir kokybiškus amerikietiškus serialus,
prieinamus legaliai populiariose platformose.
Filmas „Po vedybų“
pačioje Danijoje buvo be galo populiarus ir įvertintas Europoje, pretendavo į „Oskarą“
kaip geriausias užsienio šalių filmas. Nebuvau žiūrėjęs šio filmo. Susigundžiau
absoliučiai dėl režisierės S. Bier ir dėl to, kad tai danų kinas, kuriame
(OMG!) vaidina šiuolaikinio danų (ir ne tik!) kino gyva legenda Mads Mikkelsen,
su kuriuo sunkiai praleidžiu bet kokį filmą.
Filmas pasakoja kone
muilo operos siužetų vertą istoriją. 20 metų Indijoje prasibastęs ir spalvingą
nuo alkoholiko iki indų beglobiams vaikams atsidavusio mokytojo nugyvenęs gyvenimą
vyras labdaros tikslais grįžta į Daniją, kad išpeštų pinigų vaikams. Verslo sandėris
su išpuikusiu verslininku ir labdaros steigėju nesiseka, tačiau jis pakviečia
Jakobą į savo dukters vestuves. Neturėdamas ko prarasti, jis sudalyvauja ir
sužino, jog labdaros steigėjo žmona iš tikrųjų prieš dvidešimt metų buvusi jo
paliktoji, o besituokiančioji – jo dukra... Išties seriališkai suveltas
siužetas, kuriame pilna paradoksų ir iš pirmo žvilgsnio atrodo netgi siužetiškai
nuobodoka, nes primena tuos romanus po 2.50 eurų minkštais viršeliais iš
spaudos kioske.
Bet! Žiūrisi tikrai
neblogai, netgi įtraukiai, nes daug ką atperka puiki, juslinga, poetiška S.
Bier režisūra, kuri bando į danų kultūrinius turtuolių asmeninius skandalus
įpinti indiško hipnotizuojančio pulso. Operatoriaus dinamiškas darbas, vingri
ir judri kamera padeda sujungti Indiją ir Daniją savitai. Tiesa, net nepasakytum,
kad filmą režisavo moteris, nes puikiau už moterų charakterius perteikti vyrų
pasaulio niuansai. Aišku, juntamas 2000-ųjų europietiško kino stacionaresnis stilius,
tačiau nuo to nesižiūri prasčiau. Filmas nei šokiruoja, nei iškelia kokias nors
nematytas problemas, tačiau nuo antros filmo pusės stebino dviejų vyrukų
sandorių ir santykių gludinimas, kuris priminė tuos perdėtai didaktiškai
altruistiškus amerikietiškus filmus, tačiau visa ta situacija įvilkta į kiek
kitokį, sakyčiau, daniškai europietišką modelį ir dėl to pakylama į aukštesnį
atmosferos lygį. Ir žinoma, jeigu dar abejojate žiūrėti, tai verta dėl šių
aktorių magiškos trijulės: Mads Mikkelsen, Rolf Lassgard, Sidse Babett Knudsen.
Pastarųjų veidus, žvilgsnius atsiminsite ir kitą dieną.
Mano įvertinimas: 8/10
Kritikų vidurkis: 78/100
IMDb: 7.7
Jūsų Maištinga Siela
Sveiki,
Šiaip būčiau jau
nebetęsęs šios jau per savaitę išsikvėpusios temos apie lietuvių kalbos bei
literatūros valstybinio egzamino temų ne aktualumą šiuolaikiniam žmogui. Iš
esmės pritariu tiek Elžbietos Banytės, tiek Pauliaus Gritėno mintims apie hamanitarinių
mokslų krizę. Ir atrodė, kad jie absoliučiai teisūs, kol nepamačiau filosofo Aurimo
Šimeliūno visiškai nekasdienišką, nemacdonalcinę mintį apie
tradicijų tęstinumą ir jos prasmės suvokimą. Žinoma, šioji mintis bus internete
ir kitoje viešojoje erdvėje nepopuliari, tačiau bijoti agrarinės kultūros apraiškų
egzamine, juolab, kad didelė autorių dalis apie tai rašė, nereiktų.
Suprantu nebent pačius
vaikus ir abiturientus, kad mokytis apie duonos, rugių, vieversio, žemės kvapo
ir rugių varpas nėra pats įdomiausias dalykas, kaip ir filosofijos studijos,
beje. Klausimas: kokia proporcija turėtų būti įdomu ir kaip prievolę
įprasminant tradiciją?
Jūsų Maištinga Siela
Sveiki,
Tęsiu vėl nepriklausomo
kino peržiūras, vėl vakarais norisi įsisiurbti kokią istoriją ir trumpam ilgais
birželio vakarais pamiršti rytdienos darbus. Šįkart pasirinkau filmą „Griaustinio
kelias“ (angl. Thunder Road) (2018), kurį režisavo Jim
Cummings. Pastarasis režisierius šiam filmui pats parašė scenarijų ir netgi
atliko pagrindinį Džimio Arnaudo vaidmenį.
Istorija pasakoja apie
policininką, kuris netikėtai neteko motinos. Per laidotuves sutrikęs ir palūžęs
policininkas bando išlieti skausmą susirinkusiems, tačiau jo gedulas netikėtai
tampa internetine parodija. Džimis išties išgyvena nelengvą laikotarpį.
Atskirai gyvenanti su dukra žmona padavė skyrybų dokumentus, o ir darbe,
kuriame, atrodo, gavo daugiausia apdovanojimų ir pripažinimo, nebesiseka. Vis
dažniau seržantas siunčia jį namo pailsėti, o mažoji dukrelė taip pat pastebi,
kad tėvelis truputį ima elgtis neadekvačiai, jį lygioje vietoje užklumpa
įsiūčio priepuoliai, kurie baigiasi neadekvačiais sprendimais. Netrukus viršininkas
jį išspiria iš darbo ir atrodo, kad Džimiui nebeliko dėl ko gyventi...
Man iš esmės patiko pats
filmo koloritas. Tikriausiai per pastarąjį pusmetį iš matytų filmų jį
išskirčiau kaip pačią rimčiausią komediją. Iš vienos pusės režisierius sugebėjo
Džimio tragediją perteikti socialiai komiškai (aišku, kiek tik gali būti
palūžęs žmogus komiškas), iš kitos puses filmo kūrėjas randa savitą balansą
tarp Džimio beprotiško neadekvatumo ir aplinkinių, kurie, nepaisant šokio prie
motinos karsto, vertina jį kaip žmogų. Tragikomedijos šioje istorijoje daug,
nes visi „normalūs žmonės“ iš Džimio tikisi to paties normalumo t. y. pagedėti
motinos dieną ar dvi ir vėl būti kietu policininku bei šaltai besiskiriančiu
tėvu. Džimis savo išklibusiais standartais tarsi atsisako būti tuo „normaliu
žmogumi“ ir visi jo žodžiai bei veiksmai prašosi pagalbos, užuojautos,
supratimo, tačiau įsigalėjęs amerikietiškoje kultūroje liūdesio „nepatogumas“,
jo slėpimas ir ignoravimas mums pasakoja apie iš vienos pusės sergančią
visuomenę, o iš kitos – apie žmogų, kuris nemoka paprašyti tos pagalbos, nes
nesuvokia sergąs.
Išskirčiau ir pagrindinio
aktoriaus pasirodymą, kuris šiame filme ir gyvas, ir charizmatiškas, ir
retsykiais forestiškai gampiškas, o kai kada labai normalus. Tai filmas
apie sunkų gyvenimo periodą, kokį dažnas gyvenime vienaip ar kitaip patiriame,
apie tą periodą, kuris neišsisprendžia per savaitę ar pusmetį, kartais tuos
sudėtingus laikus tiesiog reikia patirti ir išgyventi.
Mano įvertinimas: 6.5/10
Kritikų vidurkis: 79/100
IMDb: 7.1
Jūsų Maištinga Siela