Olga
Tokarczuk. „Bėgūnai“ – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2019 – 394
p.
Sveiki,
skaitytojai,
Dar
tik pernai džiaugėmės Man Booker Internetional laureate, mūsų kaimynų
lenkų rašytojos Olgos Tokarczuk (g. 1962) sėkmė, šiemet jau turime laureatės
romaną Bėgūnai (lenk. Bieguni) lietuviškai. Originalo kalba
Lenkijoje šis kūrinys pasirodė 2007 metais, bet reikėjo kiek daugiau nei 10
metų, kad kūrinys būtų išties pastebėtas pasaulio skaitytojų. Pati autorė sako,
kad Bėgūnus ji buvo beveik pamiršusi, gyvena naujais kūriniais ir
literatūriniais sumanymais, todėl šios knygos sėkmę vertina kaip antrą romano
atgimimą. Lenkijoje ji šiuo metu perleista, o ir angliškai ji jau sulaukė ne
vienos leidimo versijos. Lietuviai turėjo keletą jos romanų išsivertę, bet tai
buvo, mano supratimu, mažai pastebimi kūriniai, kurių nebeįmanoma rasti (nebent
bibliotekose), tad tai dar vienas šansas leidykloms, kurios siekia kokybiškos
literatūros, perleisti rimtą ir garsią autorę, kuri yra šiuo metu „ant bangos“.
Kaip žinia, kitąmet turėtų pasirodyti ir kitas Olgos Tokarczuk romanas Varyk
savo arklą per mirusiųjų kaulus, kuris netikėti vėlei pateko į trumpąjį
Man Booker Internationl 2019 sąrašą.
Bėgūnai tikriausiai tapo geidžiamiausiu šios vasaros sezono
skaitomu kūriniu, nes ne paslaptis, kad ypač seku Man Booker‘ių
laureatus, kuriuos paskutiniuoju metu lietuvių leidyklos itin verčia į lietuvių
kalbą. Džiaugiuosi, kad ne vien laimėtojus, bet ir autorius iš šių apdovanojimų
trumpųjų ir ilgųjų sąrašų (dabar leidykla Sofoklis netrukus pristatys Amos
Oz romaną Judas, kuris buvo šiems apdovanojimams nominuotas 2017 m.).
Na,
tenka pripažinti, kad palyginus su 2017 metų laimėtoju David Grossman Užeina
kartą arklys į barą romaną su O. Tokarczuk 2018 metais – romanai nesulyginami
nei literatūrinėmis užmačiomis, nei paties kūrinio polėkiu. Kur kas man
artimesnis Bėgūnams variantas būtų tar šiemet Baltų lankų
leidyklos išleistas prancūzų rašytojo Mathias Enard romanas Kompasas
(tikrai net ne visiems skaitytojams gurmanams lengvai perskaitomas!), kuris
beje buvo 2017 metų trumpajame The Man Booker Ineternational sąraše,
tačiau tuokart laurai visgi atiteko D. Grossmano romanui.
Bėgūnui
– tai chaotiškos, dinamiškos struktūros pasakojimas,
sudurstytas iš skirtingų siužetinių linijų, kurios dažnai neturi užuomazgos ir
neturi pabaigos, tačiau akylesniam skaitytojui tai nesudaro jokios problemos. Jau
teko skaityti kai kurių lietuvių atsiliepimus, kad romanas pernelyg padrikas,
neva neturi apskritai siužeto... Bėgūnai turi kur kas daugiau nei
siužetą – tai literatūrinė idėja apčiuopti dvasinę veiksmų būseną, paties žmogaus
judėjimo dvasinėje, mentalinėje ir fizinėje plotmėje būseną ir siekia išsiaiškinti
judėjimo prasmę praeityje, dabartyje ir ateityje. Kaip pati autorė viename
interviu sakė, kad chronologinis siužetas tokiai minčiai išreikšti netiko, dėl
jai teko rinktis dėlioti istorijų koliažą. Ir iš tikrųjų knygoje pilna įvairių
pasakotojų (moterų, vyrų, neapibrėžtų nei lytimi, nei amžiumi, kaimo jurgių ir
absoliučiai moksliniu stiliumi pasakojimų).
Tekstas
nuolat keičiasi, siužetinė linija nutrūksta ir ji gali „išnirti“ po 100
puslapių pasakojimų ir toliau tęsti nutrūkusią istorijos grandį. Daugiabalsinis
pasakotojų gorgoniškumas įprasmina paties romano sumanymą. Anotacijoje minima
sentikių sekta, kuri visą gyvenimą keliavo ir judėjo vien tam, kad blogis,
velnias, šėtonas jų nepagautų (aliuzija ir į tokias kaip čigonų ir žydų tautas).
Vienoje iš knygos pasakojimų atkarpų jauna moteris, auginanti neįgalų vaiką,
pabėga viską palikusi į šalčiu sukaustytą miestą ir susipažįsta su
kuoktelėjusia bename, kuri tiki, kad blogis tyko visur, todėl privalu visada
judėti. Gal kiek netikėta sužinoti apie tokią sektą, religijos nešėjus, kurie
buvo šalia Lietuvos, kur kas lengviau patikėti vienuoliais Indijoje, kurie visą
gyvenimą praleidžia ant kojų, todėl jų sąnariai sutinę ir primena dramblio
kojas. Šitokiu būdu vienuoliai maną, kad išlaiko pastovų ryšį su žeme ir savo
dvasia...
Olga Tokarczuk
Tačiau
knyga ne apie religiją, bet apskritai apie judėjimą. Knygoje išplėtojama keletą
ryškesnių ir įdomesnių siužetinių linijų, kurios žanriniu požiūriu primena
apsakymus t. y. saloje žmoną ir vaiką pametęs vyrukas, kuris žino, kad niekada
jų neras, tačiau nepasiduoda ir toliau jos ieško; XVII-XVIII amžių sandūroje atsiradusi žmogaus
organų ir gyvūnų konservavimo viskyje, formaldehide manija, kur profesorius
Filipas netekęs kojos ją užkonservuoja stiklainyje ir tai tampa jo filosofiniu
prakeiksmu – turime tyrinėti savo skausmą (p. 181); šiuolaikinis donžuanas
ir senųjų preparatų kolekcionierius, kuris nuvykta pas našlę ir vos neužmezga
erotinio romano, kad gautų buvusio jos vyro tyrimo laboratorijos reikmenis ir
užrašus... Tų įdomių siužetinių pasakojimų linijų yra ir daugiau, tarp jų
įsiterpia trumpi trūkinėjantys ir tarp atskirų pasakojimų dalių kaip jungtys,
esančios filosofinės pasakojimų dalys, pavyzdžiui, kelionių psichologijos
naratyvas, kuriame stengiamasi oro uoste vykdyti paskaitą ir apibendrinti žmogaus
aistrą kelionėms.
Jeigu
reiktų išskirti kokią nors liniją, tikriausiai paveikiausia buvo tos istorinės
gelmės pasakojimai apie preparatus ir žmonių iškamšas, kurios bendroje romano idėjos
sąrangoje tik iš pradžių atrodo, kad brėžia neapčiuopiamą idėją tėkmėje tapti
amžinu. Tai šėtoniška ir užginta žmonėms, nes pats judėjimas yra procesas,
žmogaus prigimties esminis komponentas. Žmogaus kūnas tampa atskiru Žemės
gaubliu, tyrinėjimo ir patyrimo pasauliu.
Romane
bandoma fiziniu būdu aprėpti pasaulį, pasakojimai nuolat keičia savo geografinį
tašką: veiksmas vyksta salose, Lenkijoje, Amsterdame, Australijoje ir t. t.
Atrodo, kad ne tik ši geografinė plokštuma yra svarbi, bet ir istorinis gylis. Siužetai
nusidriekia seniai į praeitį, daro esmines žmogaus suvokimus apie gyvenimą,
laiką ir mirtį, todėl knyga atrodo išgaubta tiek geografinės plokštumos, tiek diachroninio
laiko ir vėlgi tai pasitarnauja ne vien bendrai knygos energetikai ar paikam
norui sudaryti sudėtingo romano įspūdį, bet ir paaiškinti žmonijos esmę,
kartais metafiziškai tik nujaučiant, kartais moksliškai konstatuojant: „...žiūrėti
į žmones kaip į linijas, plokštumas ir geometrinius kūnus (p. 183).“ Sunku nusakyti
paliktą literatūrinį skonį, potyrį, kurį sukelia šio romano nepastovi minties
gravitacija, ji tiesiog išsilydo į bendrą prasmių katilą, kuriame atsiranda per
laiką, erdvę, kūną ir žemę keliaujančių žmonių visuma, kurį kažin kokiais
biologiniais ir fizikiniais dėsniais bandoma perteikti nepaaiškinamus žmogaus
evoliucinius procesus.
Autorė
šmaikščiai ir lengvai užbaigia romaną mintimi, kad esame tie, kurie vienas kitą
užrašome, o tai reiškia iš esmės ne patį užrašymą, bet požiūrių ir variantų
gausybę, kurioje mūsų suvokimas apie save pasimeta, todėl kelionėje ieškodami
savęs iš tikrųjų ieškome naujo kitame žmoguje nepatirto savo paties atspindžio,
naujo varianto, kuris apie mus pačius praneštų ir patvirtintų, ką ir taip iš
esmės seniai žinojom esant. Manau, visos knygos esmė būtų ne tiek ir
filosofinė, kiek išreikštu dvasiniu tame gyvenimo ir laiko judėjime suvokimu,
tokiu paprastu ir kukliu, bet reikalaujančiu nesuvokiamai daug laiko ir
energijos, kad jis būtų patyrimiškai suvoktas: „...kaip teikia kelionių
psichologija, yra dar trečias etapas – vainikuojantis, svarbiausias, tai
etapas, kuris yra galutinis tikslas, – kur bekeliautume, visuomet keliaujame jo
link. „Nesvarbu, kur esu“, man tas pats, kur esu. Esu (p. 380)“.
Bėgūnai, dabar net neabejoju, bus viena svarbiausių šiemet
perskaitytų knygų, kuri kaip ir M. Enard Kompasas turi neapibrėžtumo,
dvasinio polėkio veržtis į plačius pasaulio horizontus, mėgautis kelionėmis,
judėjimu ir suteikti visam tam procesui filosofinį ir dvasinį matmenį. Intelektualiai
švytinti ir paveiki knyga gali atrodyti kaip jūra be krantų, neapibrėžta savo
siužetiniuose parametruose, bet ar reikia apibrėžti ir užbaigti tai, ką šiaip turi
nuveikti skaitytojo sąmonė? Bėgūnai – knyga, kuri peržengia iš esmės net
geros literatūros rėmus ir palieka techniškai sudėtingą, nepagaunamą ir iki galo
nesudurstytą literatūrinį nuotykį, kuris garantuoja kur kas daugiau nei geros beletristinės
knygos įspūdį; tokia knyga palieka dreifuojantį dvasinį potyrį, kad iš tikrųjų
gyvenai ir pažinai tas istorijas ir staiga likai tų nestabilių kelionių prasmės
esminiu suvokėju.
Jūsų
Maištinga Siela
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą