2024 m. kovo 2 d., šeštadienis

Šios dienos citata: Zenonas Norkus apie Plutarcho biografinės literatūros kūrimą

 Sveiki,

 

Kas knygos mugėje stebėjo Dalios Staponkutės romano „Vivat regina!“ pristatymą, tas tikriausiai prisimins profesoriaus Zenono Norkaus sproginėjantį humorą ir nerimtumą, kuris, kaip sako psichologai, yra tikrų tikriausias intelektualumo požymis. Man pristatymas patiko, sužinojau ir literatūros teorijos, t. y., kad Plutarchas pirmasis kūrė dvi skirtingas sąsajų turinčias biografijas ir jas jungė į vieną knygos koncepciją, kaip supratau, D. Staponkutės knyga būtent tokia ir bus.

 

Jūsų Maištinga Siela


Filmas: "Praeities šešėliai" / "May December"

 

Sveiki, skaitytojai,

 

Ilgokai laukiau naujojo režisieriaus Todd Haynes filmo „Praeities šešėliai“ (angl. May December) (2023), kuris labai poetiškai tikriausiai turėtų verstis „Gegužė – gruodis“, pastarasis simbolizuotų didžiulę laiko distanciją, o tai būtų aliuzija į filme nagrinėjamą amžiaus skirtumų temą, bet lietuviai galvoja, kaip kino teatre prakišti labiau komerciškai ir viska suprimityvina: nežinia, kiek tai pasiteisina, bet yra kaip yra, prieš reklamos ryklius nepapūsi, o ir burbuliuoti tikriausiai neverta.

 

Žodžiu. T. Haynes žinau iš tokių puikių filmų kaip „Toli nuo rojaus“ (2002), „Auksinė praraja“ (1998), „Manęs čia nėra“ (2007), „Kerol“ (2015)  ir kt. Autorius mėgsta savo kine lėtai nagrinėti žmogaus seksualumo ir visuomenės atmetimo temas, todėl LGBTQ temos bei kitka jis perteikia rafinuotai, dažnai ieškodamas nekomercinių sprendimo būdų. Galima sakyti, kad panašiai nutinka ir filme „Praeities šešėliai“, kuriame režisierius nagrinėja Greisės ir Džo 24 metų santuokinį gyvenimą. Prieš daugel metų Greisė metė savo vyrą ir būdama 36 metų įsimylėjo septintoką, vos 13 metų berniuką, su juo užmezgė romaną, susilaukė 3 vaikų ir išėjusi iš kalėjimo su tuo paaugliu susituokia. Pagrindinis veiksmas vyksta po daugel metų, kai į namus atvažiuoja Elizabeta, kuri ruošiasi vaidmeniui ir įkūnys Greisę iš praeities.

 

Elizabeta sukiojasi nuo vieno veikėjo, prie kito ir galiausiai jai atsiveria visų suluošintų, traumuotų ir vaikiškose naiviose iliuzijose gyvenančių veikėjų likimai. Kas toji Greisė? Vos tik ji priartėja prie esmės, ji ima ir apsigauna. Dėliodama analitiškai iš nuotrupų visą šeimos istoriją, Elizabeta maniakiškai bando atkartoti ir pajusti Greisės istoriją, nebejaučia ribų tarp tikrovės ir teatro.

 

Filmas artėja tarsi prie trilerio žanro, tačiau trileriu netampa, veikiau psichologine drama, kuri iškelia visuomenei nepatogius klausimus: ar toji moteris, kuri teigia, kad myli Džo, iš tikrųjų yra seksualinė tvirtkintoja ar įtikėjusi Džuljeta, o gal pati auka? Juolab kad jie susilaukia vaikų ir juos net kartu užaugina. Man asmeniškai buvo įdomus ir Džo portretas: 36 metų tėvukas, kuris vaikus išleidžia į koledžą, tačiau pats gyvenime augina tik vikšrus, sukiojasi ant sofos ir atrodo nesuaugęs – ką reiklioji Greisė jame mato? Visgi sutrikęs vyrukas nelabai jaučiasi tėvu, kai su sūnumi užsirūko ant namo stogo, sakydamas, kad jis nerūko, nors visai neseniai žiūrovas kadre puikiai matė kaip balkone rūkė su savo senuoju tėvu. Atrodo, kad veikėjai iš tikrųjų vaidina gyvenimus, meluoja sau ir kitiems ir tai jie suvokia kaip teisingą meilės ir ištikimybės aktą. Ar visi veikėjai čia išprotėję? Atrodo, kad kartais taip, o tariamas normalumas net neegzistuoja. Iš tikrųjų filmas lėtokas, sukoncentruotas į psichologinius niuansus, kelia daug klausimų apie gluminančias temas, tačiau manęs neatvedė į naujai galimą suvokimo perspektyvą. Gal tai mano kaip žiūrovo spraga?

 

Žinoma, stipriausia filmo parengtis yra aktorės Natalie Portman ir Julianne Moore, režisierius moka kruopščiai išnaudoti aktorių meistriškumą, geba su aktoriais kurti vidines įtampas, tad filmas nėra nepavykęs ar nuobodus, jis neturi atsakyti į visus klausimus, tačiau visgi kažko pristigo. Tarp melo ir tiesos varijuojanti Greisė atmeta tam tikrus tikrovės modelius ir tiesą, kad galėtų būti tvirta ir išdidi, tačiau naktimis bliauna į pagalvę ir vėl tampa maža mergaite, kuriai reikia kito mažo berniuko paguodos. Ar tai galimybė išlikti privaidinant gyvenimą socialiniuose rėmuose, ar ryški beprotybės diagnozė? Kiekvienas tikriausiai atsakys kitaip.

 

Mano įvertinimas: 7/10

Kritikų vidurkis: 86/100

IMDb: 6.9



 

Jūsų Maištinga Siela

2024 m. vasario 26 d., pirmadienis

Knygų mugė 2024: įspūdžiai, knygos, renginiai

 

Sveiki,

 

Tikriausiai tai mano pirmoji Knygų mugė, kada susiruošiau visiškai po karantino. Nedaug kas pasikeitę. Nuo muzikos salės iki knygų oazės galima jau eiti kaip per Brailio raštą, tiesiog aklai: neapsigausi, nes viskas likę panašioje atpažįstamoje struktūroje ir išdėstyme. Ir gerai!

 

Bandau suskaičiuoti, kiek knygų įsigijau. Nuotraukoje čia tik po pirmosios dienos, o kur dar kitos! Bet jau matau iš kilometro, kad visų nesuskaitysiu, nes tam nėra laiko, tad nesuvokiu, kaip tie kiti blogeriai perskaito kalnus knygų ir ne bet kokius, o tokios apimties, kur galima statyti Kinų sieną! Galvoju: negi jie gyvenimo, vaikų, darbo, buities ir depresijos, neskaitymo blokų neturi? Bet skųstis ir pavydėti nereikia, o džiaugtis Knygų muge. Jau seniai nebegalvoju tai kaip apie komercinį karnavalą, nes ryškiausi ir geriausi kūriniai plika akimi matomi, o nevienadienis skaitytojas atsirinks ko jam reikia.

 

Visgi padariau tendenciją: reikia prieš ten einant atlikti namų darbus. Praslinkus pro sales ims tirpt kojos, bus nuobodu ir kitą dieną nebesinorės. Geriausia yra subalansuoti pirkimus, kavos pertaukėles ir renginius. Šiemet jų pamačiau daugiau nei įprastai, todėl niekas neprailgo. Smagu buvo pabuvoti Dalios Staponkutės knygos „Vivat regina!“ pristatyme, Andriaus Kleivos apie japonus ir šakočius pristatyme, labai patiko repertuaras knyga + filmas, kur per dvi valandas praktiškai gali pamatyti ir išgirsti populiariausius pastarųjų metų lietuvių rašytojus, tad sveikinu už šį sumanymą, kas organizuoja – nepameskite idėjos. Labai nustebino Sigito Parulskio knygos „Kai aš mečiau“ pristatymas ir eksperimentas su Jūrate Čerškute – maniau, kad bus snobiška ir prėska, bet žaidimas pavyko! O kur dar plokštelės ir parašai iš garsių Lietuvos atlikėjų. Bet labiausiai – knygos, knygos, knygos! Smagu jas pirkti naujas ir iškeptas, bet... įtarimas, jog tai savotiška japoniška liga, nes kitąmet norėsis naujesnių, aktualesnių, karštesnių, o dalis senesniųjų liks neskaitytos. Manau, su tuo susiduriu ne aš vienas, bet lai mugė tęsiasi!

P. S. Nenusipirkti knygą apie Britney Spears ir ką tik išverstą lietuviškai? Baikite!  

Jūsų Maištinga Siela


Spektaklis: "Ruletė" (režisierius Jo Strømgren) Lietuvos nacionalinis dramos teatras

 

Sveiki,

 

Žinote tą jausmą, kai gauni bilietus į premjerą, bet beveik pamiršai arba neturėjai laiko padaryti namų darbus, t. y. pasidomėti, kas per spektaklis ir kokie kontekstai? Būna gi dvejopai: kokio velnio, o būna ir labai gerai... Su spektakliu „Ruletė“, kurį režisavo su Lietuvos nacionalinės dramos teatro aktoriais Jo Strømgren, nutiko taip, kad galvojau išeisiu po 10 minučių, nes kas per idiotizmas pliurpti norvegų-švedų-estų-vokiečių naujakalbėmis? Vėliau persigalvojau, nes, pasirodo, tų žodžių visai nereikia ir net prideda savotiško lėlių teatro manieros: skamba kažkas skandinaviškai, bet tarptautiniai žodžiai išryškina tai, kas iš tikrųjų sakoma, todėl daug ir nebereikia, nes iš vienos sąvokos viskas aišku kas ir apie ką.

 

Apie ką spektaklis? Toli gražu ne apie narkotikus, nors ir apie juos. XX amžiaus menamo 7-8 dešimtmečio stilistika itin komiškai perteikta nenoro gyventi rutininio gyvenimo problemą. Psichodelinis hipių ir Seksualinės revoliucijos era skandinaviškai atrodo suplaktas kaip koks spalvingas bakara pudingas – kad ir kas tai būtų. Įprastus narkotikus keičia itin stipriai veikiantis nugremžtas cementas, o sujauktas protas nebegali sulipdyti tikrovės ir viską ima komiškai painioti. Atrodo, baisu, tačiau ar tikrai? Tas psichodelinis variantas veikėjams atrodo kaip išsigelbėjimas nuo įsiėdusių stereotipų ir socialinių vaidmenų, nuo kurių norisi bėgti į menamą spalvingą barbės tikrovę. Pabaigoje pasirodę ateiviai (pasirodo, tie patys veikėjai) davė džiazo. Ir nors kai kurie momentai asmeniškai rodėsi matyti kine, pats spektaklis nepaliaujamai stebina išvystytu tempu ir dinamika, tiek aktorių perėjimais ir persimainymais, tiek scenografija. Kai šiandien irgi viskas taip nepastovu, atrodo, kad vienintelis dalykas yra arba užstrigti ruletėje ir kentėti, arba pasiduoti jos pramogai ir patirti kitą beprotybės perspektyvą. Daug epizodinių vietų, kur juokiausi. Pavyko!

 

Jūsų Maištinga Siela


2024 m. vasario 19 d., pirmadienis

Šios dienos daina: Poland Eurovision 2024, Luna – The Tower [lyrics / žodžiai]

 

Sveiki,

 

Nutariau pristatyti vieną kitą Eurovizijos kūrinį (nežinau, kiek tam turėsiu laiko ir ar verta, kai kur kas populiaresnės yra YouTubeje patalpintos įrašų reakcijos, bet pabandysiu. Vakar lenkai išsirinko, kad jų šaliai Eurovizijoje atstovaus jauna atlikėja pasivadinusi Luna (g. 1999), kurios tikrasis vardas yra Aleksandra Katarzyna Wielgomas. Baigė smuiką ir dainavimą Varšuvoje, o šiemet su daina The Tower atstovaus Lenkijai. Pastarajai kaip šaliai nelabai sekasi Eurovizijoje, apžvelgus pastarąjį dešimtmetį, galiu sakyti, kad Lietuvai sekasi kur kas geriau, gal dėl to, kad lenkai neturi stiprios nacionalinės atrankos? Sunku pasakyti, nors pačių lenkų po Europą yra išsibarsčiusių daug kur ir sudaro netgi tautines mažumas, bet gal jiems toji Eurovizija nėra labai svarbi? Sunku pasakyti, bet daina The Tower man patiko.

 

Šiaip klausantis per radiją, nematant vaizdo, įspūdis būtų kitoks. Daug ką pakoreguoja atlikėjos gotikinis sniego karalienės įvaizdis, kuris labai dera visame dainos koncepte. Švelnus, kone aksominis balsas skamba švelniai kaip koks Elles Golding vokalas, o pati daina primena švarų ir kokybišką popsą kaip antai dabar daro Ava Max. Patys lenkai savo atlikėją apibūdina kaip „kosminio popso“ atlikėja dėl savo mistiškumo ir vokalinio skambesio. Nors dainoje nėra nieko aikštinga ir vokalo prasme nevyksta jokie sprogimai, visgi atlikėja Luna yra dainavusi operos spektakliuose ir gali pademonstruoti visiškai kitokius balso parametrus. Įdomi išvaizda, švarus popsas gali lenkams nutiesti kelialapį iš pusfinalio į finalą.



 

Luna – The Tower

[lyrics / žodžiai]

 

Looking for a miracle

Waiting for a sun to catch me

I've gotta find a way back home

Alone alone alone

Hoping for a star to fall

Something I can make a wish on

Could it be that I'm the fool

But aren't we all

We all we all

Broken bodies

Scattered through my history

Lonely hours

Leading to my destiny

I'm the one who built the tower

I'm the one who holds the power

So common

Rise up shout it louder

I'm the one who built the tower

Shining in a tiger's eyes

Only I can find my future

Reading in between the lines

I draw my own

My own my own

Running down the waterfall

Always tried to chase the rainbow

Never found a pot of gold

Below below below

Broken bodies

Scattered through my history

Lonely hours

Leading to my destiny

I'm the one who built the tower

I'm the one who holds the power

So common

Rise up shout it louder

I'm the one who built the tower

I'm the one who built the

I'm the one who built the

I'm the one who built the tower

I'm the one who built the

I'm the one who built the

I'm the one who built the tower

Broken bodies

Scattered through my history

Lonely hours

Leading to my destiny

I'm the one who built the tower

I'm the one who holds the power

So common

Rise up shout it louder

I'm the one who built the tower

I'm the one who built the

I'm the one who built the

I'm the one who built the tower

I'm the one who built the

I'm the one who built the

I'm the one who built the tower

I'm the one who built the tower

I'm the one who holds the power

So common

Rise up shout it louder

I'm the one who built the tower

 

Jūsų Maištinga Siela


2024 m. vasario 17 d., šeštadienis

Šios dienos daina: The Roop – Simple Joy [lyrics / žodžiai]

 

Sveiki,

 

Šiandien nusimato puikus vakaras. Tuoj ruošiuosi vykti į Nacionalinę „Eurovizijos“ atrankos finalinį koncertą Švyturio arenoje, kuris prasidės už... pusantros valandos nuo to laiko, kai rašau šias eilutes.

 

Iš tikrųjų turiu du favoritus, jeigu galėčiau, siųsčiau juos abu: Sivester Belt ir, aišku, The Roop. Visos kitos dainos, atleiskite atlikėjai, žinau, kiek ten darbo ir visko įdėta, tačiau skamba arba kaip standartai, arba yra tiesiog per toli nuo sudominimo. Iš tikrųjų, kai pasirodė dainos vaizdo klipas „Simple Joy“, mano pirmoji reakcija buvo abejojanti, ar tai tikrai kūrinys, kuris nepaskęs didžiojoje Eurovizijoje, tačiau iš to, ką turime finale, vienareikšmiškai, tai vienas iš ryškiausių favoritų.

 

Daina, kuri skamba kitaip, kuri turi žinutę apie įsitikinimų, kaltės ir reiklumo sau bei kitiems paleidimą ir tiesiog gyvenimo tėkmės priėmimą, manau, Europai, kurioje daugelis perfekcionistiškai stengiasi būti geriausi visur ir visada, pamiršta, kad gyvenimu reikia mėgautis. Tai galinga ir svarbi žinutė, tad ir ta sprogstanti ekrane atominė bomba atidedama, nes suvokus naują tikrovės aspektą, tenka atidėti visas mintis apie pasaulio pabaigą. Jeigu Silvester Belt nelaimėtų su „Luktelk“, manau, The Roop turėtų važiuoti antruoju numeriu. Tiesą sakant, palaikysiu juos abu iš salės, tad nebetarškinu klavišais ir lekiu ruoštis į areną. Sėkmės!



 

The Roop – Simple Joy

[lyrics / žodžiai]

 

If the world is over

And I have no more time for chasing dreams.

By looking at it closer,

I see that I am rich in little things.

 

Like the smell of coffee,

The feeling of sunlight on my face,

The calming voice of mother,

A morning with my lover.

 

Even in the darkest hours

Love will bloom.

 

All my life

I’ve been thinking I need something more.

Now I’m fine,

I’m enough with my own simple joy.

 

I let myself dance and dance and dance,

I am good with my imperfect life.

My biggest treasure is my friends.

I thank a stranger giving me a smile.

 

Even in the darkest hours

Love will bloom.

 

All my life

I’ve been thinking I need something more.

Now I’m fine,

I’m enough with my own simple joy.

 

News is spinning my head round,

I can barely feel the ground.

Is the world losing its mind?

 

Wonder what tomorrow brings?

Simple joy in little things,

Leaving all my worries behind.

 

All my life

I’ve been thinking I need something more.

Now I’m fine,

I’m enough with my own simple joy.

 

Yeah! I said

All my life

I’ve been thinking I need something more, more, more, more!

Now I’m fine,

I’m enough with my own simple joy.

Simple joy, yeah yeah yeah.

 

Jūsų Maištinga Siela


Knyga: Philippe Claudel "Pono Linio dukraitė"

 Philippe Claudel. „Pono Linio dukraitė“ – Vilnius: Baltos lankos, 2024. – p. 112.

 

Sveiki, skaitytojai,

 

Kai pirmąkart perskaičiau Baltų lankų išleista prancūzų režisieriaus ir rašytojo Philippe Claudel (g. 1962) romaną Brodekas, pamaniau sau: „va čia genialus autorius!“ Po to ėmiau žvalgytis kitų romanų lietuviškai: Pilkosios sielos, Šuns archipelagas. Visai neseniai Jonė Ramunytė išvertė ketvirtąjį autoriaus romaną lietuviškai Pono Linio dukraitė (pranc. La Petite Fille de Monsieur Linh), kuris tėvynėje pasirodė 2005 metais.

 

Prisipažinsiu iškart, kad keblu su Ph. Claudelio literatūra, nes kaskart knyga vis prastesnė ir prastesnė, kad imu abejoti, ar iš tikrųjų buvau apsvaigęs nuo Brodeko? Naujausias romanas Pono Linio dukraitė itin nedidelis, kol kas trumpiausias rašytojo romanas, kuris labiau primena ne romaną, o apsakymą. Istorija pasakoja apie iš tolimosios Azijos į Europos didmiestį atplaukusį senuką Linių, kuris nuolat prie savęs spaudžia anūkėlę Sang diû (prancūzai girdi reikšmę Be Dievo). Kaip jau įprasta Claudelio romanams, taip ir čionai konkrečiai neįvardijami jokie politiniai kontekstai, nei laikmetis, nei kur senukas atvyko, nei iš kokios šalies, kurioje periodiškai vyksta karai, jis pabėgo (Vietnamas? Kambodža? Laosas? Indonezija?).

 

Eliminuodamas politinius ir istorinius kontekstus, Ph. Claudel tekstas labiau primena egzistencialisto klasiko A. Camus braižą. Susitelkęs į egzistencines pagrindinio veikėjo pajautas, jis plėtoja, ką reiškia gyventi svetimoje šalyje, kurioje temoki pasakyti laba diena, kai visas pasaulis tėra toji mažylė ant rankų, o pagrindiniu košmaru tampa prisiminimai apie nusiaubtą tėvynę, nužudytą sūnų ir sūnaus žmoną. Senukas su niekuo beveik nebendrauja, jis glaudžiasi laikinai pabėgėlių namuose, kuriuos netrukus uždarys, o jį su dukraite nežinia kur perkels.

 

Galiausiai senukas sutinka vietinį storulį vardu Barkas. Istorija gana makabriška, nes abu nemoka vienas kito kalbos, tačiau rituališkai susitinka netoli atrakcionų parko suolelio ir senukas pasakoja apie tolimus kraštus, o Barkas apie savo santykius su mirusia žmona, kuri dirbo atrakcionų parke. Abu vyrai yra netekę savo pasaulio, tad jų nesusikalbėjimas tampa savitu susikalbėjimu. Senukas pabėgėlis kuria iliuziją, kad ponas Barkas viską supranta, todėl netrukus jis tampa geriausiu draugu. „Kai ponas Linis ištraukia jam skirtą pakelį, ponas barkas visada pajunta nežymų virpulį, kažką malonaus, tai tiesiog kutena vidurius ir kyla į gerklę. Tada jis šypsosi seniui, dėkoja, bemat atidaro pakelį, sprigteli į dugnelį, išsitraukia cigaretę (p 51)“.



Philipped Claudel

 

Daugmaž nuo pat romano pradžios tampa aišku, jog tikroji senuko dukraitė tėra iliuzija, už kurios pagrindinis veikėjas laikosi, kad išgyventų netekties skausmą. Labai panašu į tuos filmus, kuriuose vaizduojamos kuoktelėjusios moterys, netekusios savo kūdikių, kai į vystyklus susivyniojusios malkas tamposi kur papuola. Tikrovė per sudėtinga, todėl senukui reikia pakaitalo, alternatyvios iliuzijos, kuri sietų jo egzistavimo prasmę su tėvyne ir prisiminimais. Tam tikra prasme dialogas su ponu Barku irgi yra iliuzija, gražiai ir viltingai knygoje audžiama, tačiau turinti pragaištingą finalą, kuris, tiesą sakant, man pasirodė pernelyg banalus ir nuspėjamas.

 

Romano ritmas audžiamas nuolatinių pasikartojančių pagrindinio veikėjų veiksmų seka, todėl daug kasdieniškos karo pabėgėlio rutinos. „Ponas Linis visada randa šalia čiužinio savo valgį. Nusilenkia, padėkoja. Niekas nekreipia į jį dėmesio, neprataria jam nė žodžio. Bet jam tai nė motais. Jis ne vienas. Yra Sang diû. Ir storulis, jo draugas (p. 54).“ Šiuo atveju man šis pasakojimo audinys susišaukia su neseniai Baltų lankų išleistu Agotos Kristof romanu Vakar, kuriame taip pat vaizduojamas nelaimingas, prislėgtas karo pabėgėlis, kuris svetimoje šalyje nebeturi ateities. Priešingai nei Pono Linio dukraitė, romanu Vakar nebuvo sunku patikėti, o nuotaika ir siužetas veikė ir kūrė išties įtikinamą slogią bedalio gyvenimo atmosferą.

 

Šiuo atveju Philippe Claudel romanas laikosi ant vienos idėjos: nereikia jokios verbalinės kalbos išsakyti netekties skausmui, galima tiesiog būti šalia kenčiančiojo su savo kančia, kaip atsvara, ir tokiu paguodos būdu išsilaikyti prasmę praradusiame pasaulyje. Visgi romanas vienas prastesnių Claudelio darbų. Menkasiužetis, mažai intrigos, daug kas nuspėjama nuo pat pradžių, ribojama įdomesnių siužetinių sprendinių, žaismės ir aktualumo. Man priminė pačius prasčiausius italų rašytojo Alessandro Baricco, šiaip jau mano mėgstamo rašytojo, pasakojimus, stokojančios kažin kokio tikrumo ir aistros. Jeigu ateityje ir pasirodytų koks nors Claudelio romanas, gerai pagalvočiau, ar benorėčiau šitaip nusivilti.

 

Jūsų Maištinga Siela