Kristina Sabaliauskaitė.
„Silva Rerum IV“ – Vilnius: Baltos lankos, 2016.
Sveiki,
Ką gi, dabar galima
atsipūsti ir nebekvaršinti galvos, kada gi pasirodys dar viena Kristinos
Sabaliauskaitės romano Silva Rerum
dalis. Nebepasirodys. Šioji – Silva Rerum
IV – jau paskutinė. Keturios dalys per maždaug dešimtį metų, daugybė
recenzijų, diskusijų, bandymų įvardyti kūrinį kaip geriausią, ką turime per
Nepriklausomybės dešimtmečius ir netgi, sakyčiau, priešiškumo, bandymo
kritikuoti, rasti spragų, komercinės sėkmės priekabių, bet visgi šios knygos,
kaip ir visų kitų kūrinių, vertinimas susideda iš dvejopų dėmenų: emocinio ir
blaivaus proto.
Pirmas klausimas, kurio
sulaukiau perskaitęs ketvirtąją Silvą
Rerum dalį buvo: na, ar geresnė už ankstesnes dalis? Pasimečiau. Tiesą
sakant, manau, kad tai net neteisingas klausimas, klausiant apie sagos dalis, nors
Silva Rerum išlieka vizualiai, kad ir
keturiomis knygomis ir turiniu „suskaidyta“ į reikšmingas epochas, tačiau
visumoje išliko ganėtinai stabilus ir, kažin, ar kuri nors dalis kokybiškai yra
geresnė, jeigu skiriasi tik mostai? Vėlgi, vadovaudamasis labiau emocijos, o ne
protu, galiu pasakyti, kad ketvirtoji dalis
išties puiki, nors labai simpatizavau ir trečiajai daliai, gal net
antroji dalis patiko kiek mažiausiai iš visų, tačiau vėlgi priklauso nuo
skaitymo aplinkos, emocinio fono ir dabar, jeigu reiktų vėl viską vertinti iš
naujo, tikriausiai reikėtų nuodugniai leistis į Silva Rerum pasaulį nuo pirmosios dalies. Kadangi esu naujų
horizontų literatūroje ieškotojas, kažin, ar greitu metu toks dalykas įmanomas.
Nebent priartėjęs prie pensijos arba genamas ilgesio Silva Rerum paliktoms nostalgijoms.
Silva
Rerum IV, kaip jau ir įprasta tikėtis, toliau rašoma srauniu
ir sodriu Kristinai Sabaliauskaitei būdingu stiliumi: ilgi lyg Nemunas
sakiniai, dinamiški minčių šuoliais, todėl atrodo, kad tai net ne sakiniai, bet
ir muzika. Kaip visada per šį puikų stilių, kuris sudarė tvirto ir stipraus
epinio pasakojimo įspūdį, atsiveria dvejopi dalykai. Visų pirma kultūrinio
pasaulio panoraminis aprašymas, kuris veriasi per epochos diktuojamus mąstymo
pokyčius. Šioje dalyje dar labiau jaučiasi perduodama kartų išmintis ir
pridėtinė patirties vertė, kurią ištransliuoja racionalusis Pranciškus Ksaveras
iš Milkantų Norvaiša. Pastarasis įkūnija Apšvietos epochos naująjį žmogų:
kosmopolitinį, išsilavinusį, išsilaisvinusį iš klastingų ir griežtų regulos
taisykles taikiusių jėzuitų. Būtent, atrodo, stipriausioji K. Sabaliauskaitės
teksto raiškos ypatybė yra ištarti veikėjo sąmonėje ir pasąmonėje tyvuliuojančius
žodžius ir šitaip sukurti ištisą gyvai pulsuojantį veikėjo mąstymo ir pasaulio
vertinimo mechanizmą.
Rašytoja Kristina Sabaliauskaitė.
Skaitant kilo natūralus
klausimas: o kodėl tie Norvaišos iš kartos į kartą vis tokie įdomūs, ypatingi,
kažkuo pranokstantis vietinius bajorus ir netgi Radvilas, kodėl jie tokie
ypatingi, o ne kokie kvailiai ar vidutinių gabumų nubėdnėję nevykėliai? Tikriausiai toks pasirinkimas strategiškai
apgalvotas ir pasirinktas neatsitiktinai, nes tik per ambicijų turinčias
Norvaišas, kurie kaskart „daro“ savo pasirinkimuose epochų perversmo lūžius, ir
gali atskleisti daugiasluoksnius kultūrinius to meto reiškinius. Pranciškus
Ksaveras visoje Norvaišų dinastijoje atrodo kaip neatrastas matematikos
genijus, tačiau, velniai griebtų, kaip įdomu skaityti apie kažką pagaliau ne
menką, bet didingo, ne kažkokį socialinio dugno suluošintus vargdienius, bet
apie mūsų tautos aristokratus, ką prancūzų literatūra apsčiai nuolat vaizdavo,
akcentuodami aristokratų luomą kaip itin patrauklų literatūrai terpę.
Viena ryškiausių
paskutinės dalies naujovių yra plačios mėnesiais ir net metais trunkančios
kelionės po Europą. Pranciškus Ksaveras valęs nelemtus Nemuno vagos akmenis,
dėstęs Vilniuje, yra išsiunčiamas į Londoną. Šios kelionės aprašomos
neįtikėtinai sodriai: užsimezgusi vyriška sielų meilė, atrasta intelektuali meilužė,
Kazimiero įrašai Nyderlanduose ir, žinoma, žinios ir kultūrinė patirtis, kuri
išplečia pagrindinio veikėjo pasaulį iki europietiško masto, kai tuo tarpu jo
brolis kamuojasi Lietuvos kunigaikštystės dvaro dideliame kultūriniame ir
intelektualiniame skurde. Bene įdomiausias dalykas – Pranciškų Ksavero
konstruojamas vidinis pasaulis iš gana akivaizdžių priešybių: čia jis išmuštruotas
jėzuitas, tačiau viduje išsaugojo kažin kokį nedavatkišką tikėjimą; čia jis
augęs ir matęs griežtą visuomenės modelį, bet elgiasi ir mąsto kaip liberalas;
čia jis pasišventęs kunigas, bet geidžia moteris ir... vyrų. Negana to, kad jis
smarkiai dėl to kamuotųsi, kaip neretai vaizduojama tamsiuose Viduramžių
sadistiniuose romanuose apie vienuolynus, jis priima save tokį kaip gyvenimo
dalį. Prigimtiniai ir kultūros diktuojami dalykai sukuria kažin kokią sausą
katę vandens statinėje, o tai simbolizuoja, sakyčiau, proto amžiaus pradžią,
kada ne religija ir tradicijos formuoja žmogaus laisvę, bet jo mąstysena ir
požiūris. Tai, kad P. Ksaveru galima žavėtis (nepaisant, kad jis kunigas), mes
matome jį kur kas liberalesnį ir laisvesnį, praktiškai netgi kai kada
užsimiršdavau, kad jis kunigas, o ne koks pasaulietis mokslininkas, tai
tikriausiai dėl to gerai sukurto autorės mąstymo mechanizmo.
Žinote, tą jausmą, kada
perskaitote gerą knygą ir ji pasibaigia? Užverčiame, laikome knygą, po to
pirštais perverčiame lapus, žiūrime į viršelį ir dar kurį laiką mąstome,
mėgaujamės mus ištikusiu katarsiu, gyvename su paskutinio puslapio, paskutinio sakinio
emocijomis ir netikime ir kartu džiaugėmės, kad tas sukurtas knyginis pasaulis
leido visa tai patirti. Tokį jausmą sukelia paskutinioji Silva Rerum IV dalis, tokį velniškai gerą, kad norėjosi trumpam
nusišlapinti kur nors prie Barbakano su Pranciškumi Ksaveru po neįtikėtinai
giedru ir žvaigždėtu dangumi. Manau, šioji knyga ir apskritai visa saga yra
tikra dovana mūsų literatūrai, nes joje praktiškai sutelpa ištisas juslių,
mąstymų, patirčių, nusivylimų ir džiaugsmų pasaulis. Kartų pasaulis ir kažkur
tarp jų, kažkur tarp visų tų giminių, kurių net vardų nebeprisimena seneliai ir
nebeprisimins mūsų ainiai, esame ir mes.
Silva
Rerum IV ne literatūra, tai lietuvių literatūros žodžių
alchemija.
Jūsų Maištinga Siela
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą