Sveiki,
Vienas
mėgstamiausių tarp lietuvių užkietėjusių intelektualų ir literatūros gurmanų
grožinės verstinės literatūros baruose tikriausiai yra britų rašytojas Julian Barnes (g. 1946). Jis laikomas
britų romanų architektu, bent taip teigiama atgaliniame viršelyje. Ilgai
galvojau, ką tai galėtų reikšti, kaip tai pasireiškia jo literatūroje? Tiesa,
dar liko neskaityta „Flobero papūga“, o iš trijų skaitytų čia pavaizduotų
romanų man iki šiol taip ir neaišku, kuo jis toks novatoriškas.
Visų
pirma sutinku su tuo, kad jis geras rašytojas, kruopštus, jį lengva skaityti ir
priimti, išvengiant banalaus turinio. Apskritai tariant, tai rašytojo talentas
yra paprastai kalbėti apie sudėtingus dalykus, tačiau juk kiek britų rašytojų
kuo puikiausiai galėtų pretenduoti į „romano architekto“ krėslą. Jau vien ką
reiškia J. Barnes draugas Ian McEwan bei kiti dar gyvi britų klasikai.
Nepaisant
etiketės, kuri, pripažinkime, yra veikiau reklaminiai motyvai, manyčiau, kad
daugiau ar mažiau turėtume sulaukti visos J. Barnes literatūros lietuviškai.
Nors man raiška, idėjomis ir viskuo kitu artimesnis J. M. Coetzee, bet manau,
kad progai pasitaikius grįšiu prie „Flobero papūgos.
Jūsų
Maištinga Siela
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą