Rein
Raud. „Rekonstrukcija“ – Vilnius: „Apostrofa“, 2017. – 288 p.
Sveiki,
skaitytojai,
Trečioji
į lietuvių kalbą išversta garsaus šiuolaikinio estų autoriaus Rein Raud (g. 1961) knyga Rekonstrukcija
2012 metais Estijoje buvo išrinkta metų knyga. Autorius pripažintas reikšmingu
savo šalies ne tik rašytoju, bet ir intelektualu, – tikriausiai atitiktų mūsų
lietuvišką šviesaus atminimo Leonidą Donskį.
Tai pirmoji mano skaityta
autoriaus knyga, tad mano apžvalgoje nebus lyginimo su ankstesniais kūriniais. Prieš
skaitydamas romaną, ilgai galvojau, ar jis bus kažkuo panašus į lietuvių
autorių kūrinius? Ar turime kažką bendro Baltijos regione giliose savo
literatūrinėse ištakose? Kažko labai archetipinio? Tiesą sakant, Rekonstrukcijoje nieko tokio neaptikau,
nebent bendras sovietizacijos patirtis, kurios šiek tiek lengvai dvelkė
kūrinyje, bet iš esmės Rekonstrukcija
savo raiška priklauso pasaulietinės literatūros ypatybėmis nei itin savito
regiono literatūrinei nišai.
Autorius istoriją kuria
iš itin mėgstamos ir populiarios pozicijos – pagrindinis veikėjas Enas serga
vėžiu, jis bando išsiaiškinti, kodėl jo dukra susidegino name su kitais
gyventojais. Tai sergančio ir vienišo vyro kelionė po praeitį, bandant
rekonstruoti ir atkurti bei suvokti priežastis, lėmusias tokią tragišką ne tik
dukters baigtį, bet ir paaiškinančius tėvo ir dukros sutrūkinėjusius santykius.
Tiesą sakant, autorius kuria tekstą iš pažiūros „besielę“, stokodamas
sentimentalumo kelia sausoko teksto įspūdį – nė velnio negaila pagrindinio
veikėjo, o ir neaiškus dukters palaidūnės susigrąžinimas į atmintį atrodo pernelyg
miglotas. Įsijausti į romaną reikia laiko ir kantrybės.
Maždaug persiritus į
antrą romano dalį, kuri vadinasi Užuberžė,
kurioje iš pasakotojų liudijimų dėliojamas pasakojimas apie Eno Padriko dukters
gyvenimą sektantinėje sodyboje, kurioje susirinko įvairaus plauko menininkai.
Pastarieji po vasaros „prašviesėjimų“ tiek nupušo,
kad ėmė tarpusavyje žaisti įvairius su religija, tikėjimu ir pasitikėjimu
susijusius žaidimus. Laki skaitytojo vaizduotė netrunka supaisyti, kur link veda
mus ši keista istorija, tad knygos finalas nė kiek nenustebina, nes Rekonstrukcija kaip pavadinimas
pateisina savo lūkesčius – iš pasakojimų sudurstytas nauja „tiesa“ iš esmės
rekonstruoja ne tik nutrūkusius ryšius, bet, kaip reikia manyti, nuramina Eno
sąžinę ir patenkina skaitytojo smalsumą.
Rein Raud
Būtent smalsumas yra
vienas pagrindinių variklių, vedančių per šią kiek detektyvą primenančią
istoriją. Gyvenimas Užuberžėje, atokiame Estijos kaime, kuri primena sektantišką
komuną, išties audrina skaitytoją, nes visada veikia kiek geografinė vaizduotė –
juk čia visai šalia mūsų, gal net galėtų taip nutikti kur nors netoli Šiaulių. Iš
pažiūros utopinėje komunoje vyksta smulkūs įtaigų karai dėl vedlio pozicijos,
kurioje dalyvauja ir Eno dukra. Saikingai mistifikuojamas religines temas,
autorius sumaniai kuria spekuliacijos schemą, kuri iš esmės yra mūsų visuomenės
atspindys, ypač tai aktualu, sakyčiau, dabar, kai įsiliepsnojo tarptautiniai
informaciniai karai.
Ar įtikina tokia atokaus sektantiško
pobūdžio komuna ir jos liūdnas galas? Kodėl gi ne. Vieniši žmonės, nutrūkę
saitai, priklausomybės ir meilės ilgesys, vienybės ir bendramintiškumo
troškulys jungia šiuos laisvamanius bohemiško pasaulio žmones į narkotinę priklausomybę, kad veikėjai ima
patikėti iškreipta kiek religiškai „aptapyta“ savo netikrų žodžių-pranašų
misterija. Autorius pabaigoje gana literatūriškai bando dar pateisinti
įvesdamas molinukių vudu magijos motyvą, siedamas su herojų liepsnojančiais
likimais bei teatralizuotą kalėdinį likimo deivių ir kelionių į Pragarą žaismę,
tačiau mane labiausiai jaudino komunos intrigos, vaizduojančius kaip lengva
tapti tuščių žodžių karaliumi ir pavergti visuomenę pagal jų silpnybes. Tokią
mechanizmą galima taikyti plačiajai visuomenei, ypač kai kalbame apie politiką
ir pažadus.
Galbūt antrame plane liko
pernelyg nustumta tėvo, ieškančio savo dukters pėdsako praeityje ir gyvenime,
pasakojimo dalis. Trūko juslingumo tikriausiai dėl to, kad Rein Raud
instinktyviai bėga nuo perdėto sentimentalumo ir palieka kaip intelektualas
viską įvykių potekstėse, tad kas tikisi juslingos ir emociškai aukšto diapazono,
teks nusivilti. Štai literatūrologė Virginija Cibarauskė vienoje recenzijoje paminėjo,
kad knygos įspūdį menkina negyva ir sustabarėjusi kalba, nepaisant to, Rekonstrukcija intriguoja, nes ji apima kosmopolitiško
estų gyvenimą (nori nenori siejame ir lietuvio gyvenimą kaip baltiškų tautų
atstovo): nuo Paryžiuje gelbstinčių prostitučių iki gilaus vienkiemio, apgaubto
sektantiškomis paslaptimis.
Iš estų kalbos romaną
vertė Danutė Sirijos Giraitė – norėjosi nebent, kad išnašos būtų ne knygos
gale, bet puslapio apačioje, nes labai tingisi vartyti grožinę knygą kaip
mokslinę literatūrą, bet manau, kad tai ne vertėjos sprendimas. Tiesa,
nuostabus knygos viršelis, toks, kokį gali tikėtis konstruktyvių istorinių sąsajų
turintis romanas su iš pirmo žvilgsnio nieko bendro neturinčiu Bernto Notkės
paveikslu „Dance Macabre“ (XV a.) – aplodismentai dailininkui Rokui Gelažiui.
Rekonstrukcija –
tai įtraukianti, intriguojanti knyga, kurios potekstės perteiktos už teksto, o
sąsajų su nūdienos tendencijomis (religinėmis ir informaciniais įtaigų karais)
galime įžvelgti tiek, kiek patys šia tema turime susidarę nuomonę. Kūrinys daugiasluoksnis,
jis ir apie tarpusavio žmogaus santykių analizę, kaltės atpirkimą ir kartu iškreiptų
vertybių veidrodis meilės stokojimo pasaulyje.
Jūsų Maištinga Siela
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą