Susanna
Clarke. „Piranezis“ – Vilnius: Alma littera, 2022. – p. 240.
Sveiki, mieli skaitytojai,
Šią vasarą keliaudamas po
Europą kelionėje turėjau seniai įsigytą rašytojos Susanna Clarke (g. 1959) knygą
Piranezis (angl. Piranesi), kurią į lietuvių kalbą išvertė
Bronislovas Bružas. Knyga nėra didelė, gal kiek populiariosios fantastinės
literatūros stiliumi perteiktas pasakojimas, įvertintas Women‘s Prize
premija, todėl pamaniau, kad kelionės metu tikrai neturėtų prailgti. Tiesą
sakant, panašiai ir nutiko, knyga pagaviai ir gana greitai susiskaitė, nors
didelių minčių apie kūrinį nekilo, nebent tik tos, kurios apeliuoja į kitų
skaitytojų susižavėjimo nestokojančius vertinimus ir nuostabą, aišku, kėlė, kad
ši premija skirta fantastinės literatūros žanrui.
Autorė lietuvių
skaitytojams jau pažįstama iš didžiulio epinio maginės literatūros pasakojimo Džonatanas
Streindžas ir ponas Norelis, kuris lyginamas su Hario Poterio serijos
knygomis, tačiau skaityti beveik 1000 puslapių istorijos nebesinorėjo, o ir
Haris Poteris tegu būna mano jaunųjų dienų neblėstanti aistra. Visgi mane
domino naujojo romano Piranezis užkulisiai, nes jis kažkiek asocijuojasi
su Giovanni Battista Piranesi (1720-1778) italų architektu ir grafiku, kuris
savo dailės kūriniais perteikė senovės Romos miesto didybę (rekomenduočiau
pasižiūrėti guglės vaizduose vieną kitą paveikslą). Sakoma, kad pats J. V. Gėtė
nuvykęs į Romą neslėpė apmaudo, nes tikėjosi Romos didybės, kokią pažinojo
Piranezio paveiksluose, tačiau jos nerado. Piranezio paveikslai sudėtingos ir
klaidžios struktūros, panašiai kaip ir S. Clarke kuriamas romanas. Pastarasis
itin architektoniškas, sukurtas vandenų, sausumos ir aukštutinių aukštų salių
labirintas ir plėtojamas į keturias pasaulio šalis. Ten gyvena pagrindinis
veikėjas Piranezis, kurį taip praminė kitas šių vietovių gyventojas, paties
Piranezio vadinamas Kitu.
Nemaža romano dalis yra
apie tai, kaip Piranezis vienui vienas klaidžioja didingomis ir senovės Romos
klasikinius pastatus su kolonomis bei skulptūromis primenančius kambarius.
Piranezis žavisi skulptūromis, turi susikūręs savitas istorijas, paaiškinimus,
vienoje už skulptūrų slepia savo užrašus, kuriuose aprašo kasdienybę. Tačiau
salės yra pavojingos, nes čionai atplūsta iš žemutinių aukštų vandenų srautai,
kurie gali paskandinti pagrindinį veikėją, tiesą sakant, čia jau būta žmonių ir
visų palaikus Piranezis laiko tarsi gyvais, juos kalbina, neša jiems maisto. Iš
pradžių romano audinys atrodo kiek monotoniškas, autorė stengiasi kuo
įmantriau, architektoniškiau perteikti aplinką, kuri iš pradžių skaitytojui
nesuvokiama. Ar tai koks nors po apokalipsės esantis pasaulis, ar tai atskira
magiška erdvė, o gal tai Dievo pasaulyje, taigi savotiškame Rojaus atitikmenyje,
vykstantis pasakojimas? Klausimų iš pradžių daug, tačiau intriga tarp Piranezio
ir Kito ima pamažu siaurinti skaitytojo hipotezes.
Veiksmo šiame pasakojime
ne kažin kiek. Dienoraštis ir klausimai iš Kito Piranezį verčia sužinoti seniai
užmirštą tiesą, jog jis visai ne šio pasaulio gyventojas, o iš visai kitos
tikrovės, per magines apeigas patekęs į šias sales. Įdomus momentas, jog
nutrūkstantis pasakojimas fragmentiškai pasakoja Piranezio praeitį, susietą su
vieno žymaus okultisto istoriją, kuris teigia, jog įmanoma patekti į kitus
pasaulius. Netrukus klaidžiojantis Piranezis po labirintus sužino, jog čionai
užsuka dar vienas gyventojas, kurio anksčiau nebuvo, ir tai yra, žinoma,
moteris detektyvė, kuri prisikasė iki to, jog kažkur per nelemtą okultistą
dingo ne vienas žmogus. Intrigą pakursto tai, kad Pironezis nieko neprisimena,
nes labirintas ilgainiui ištrina visus ano gyvenimo prisiminimus, todėl
Pirzonezis sau ir lieka kaip Pironezis, net nebenori grįžti į įprastą pasaulį,
nes jo tiesiog nesuvokia. Tai yra maždaug tai, galite įsivaizduoti, kad vieną
dieną nusileistų koks erdvėlaivis ir jums pasakytų, kad Žemėje jūs gyvenote
netikrą gyvenimą ir jūs turite grįžti į visai kitą planetą... Suabejotumėte
viskuo.
Romano pirmoji pusė
išties mįslinga, labai estetiškai nudailinta, kyla nemažai klausimų. Tikėjausi,
kad autorė nueis gilesne filosofine kryptimi, bet visgi nuo antrosios knygos
pusės, kada atvirai sužinome detektyvinius šios knygos elementus, šiek tiek
nusivyliau. Galų gale knyga ne tokia jau ir išskirtinė, nors užmojis ambicingas,
tačiau, matyt, autorei teko kažkaip sudaigstyti pasakojimo galus, kad romanas
būtų intriguojantis masėms, todėl pabaiga nuspėjama ir netgi tampa, sakyčiau,
nišiškai klišine. Piranezis grįžta namo dėka užsispyrusios analitikės detektyvės
Rafael ir negana to, ją įsimyli, su ja ima lankytis labirinto raminančiame pasaulyje.
Visas romano užbaigimas toks tipiškai tvarkingas, kad net nuobodokas.
Kitą vertus, autorė randa
populiariosios ir rimtosios fantastinės literatūros pusiausvyrą, kas suponuoja,
kad knyga bus populiari ir daugeliui savaime suprantama. Visgi po romano forma
slypi ir giliamintiškų idėjų, kurios skaitytojui gali nušvisti tarp eilučių. Romanas
iš esmės detektyvine magine forma nagrinėja žmogaus tapatybės ir atminties
klausimus. Kas žmogus yra, kai netenka atminties? Kur riba tarp žmogiškumo ir
jo praradimo? „Spėjau, kad juos rašiau išprotėjęs. Bet dabar suprantu, kad
tokia išvada neteisinga. Aš apskritai prie jų nesiliečiau – rašė jis. Maža to,
rašė kitame Pasaulyje, kuriame gyvenimas pagrįstas kitokiomis Taisyklėmis,
Aplinkybėmis ir Sąlygomis. Mano įsitikinimu, Metjus Rozas Sorensenas
Dienoraščių puslapius pildė nepamišęs. Iš galvos nebuvo išsikraustęs nė vienas
iš mudviejų (p. 187).“ Štai taip Piranezis skaitydamas savo pirmosios
tapatybės užrašus permąsto savastį.
Nepaisant mano kiek
kritiškesnio vertinimo, romanas dailiai ir atmosferiškai išaustas, autorė
balansuoja tarp savo lakios fantazijos, kurios, pripažinkime, netrūksta, tačiau
kartu tarsi rašymo užkultuosiuose mąsto ir apie masinį skaitytoją, todėl
Piranezis iš vienos pusės skleidęs mistišką ir skaidrų maginį pasaulį staiga
išsisklaido kaip miražas ir tampa paprastu žemišku detektyvu, kuriame vėlgi
galioja tos pačios žaidimo taisyklės kaip ir daugelyje kitų istorijų.
Jūsų Maištinga Siela
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą