Jeffrey
Eugenides (gimęs 1960 m. Detroite, JAV) yra žymus amerikiečių
rašytojas, pelnęs pasaulinį pripažinimą už savo intelektualiai gilius ir
emociškai turtingus romanus. Jis yra kilęs iš graikų ir airių imigrantų šeimos,
o jo kūryboje dažnai nagrinėjamos tapatybės, šeimos istorijos, etninės
priklausomybės ir Amerikos visuomenės temos. Eugenides pasižymi kruopščiu,
daugiasluoksniu pasakojimu, kuriame persipina humoras, ironija ir gilus
žmogiškumas. Už romaną „Midlseksas“ autorius 2003 metais buvo apdovanotas
prestižine Pulitzerio premija. Jo kūryba išsiskiria tiek literatūrine kokybe,
tiek gebėjimu kalbėti apie universalias ir kartu labai asmeniškas patirtis.
Jeffrey Eugenides romanas
„Midlseksas“ (orig. „Middlesex“)
pirmą kartą originalo kalba pasirodė 2002 metais. Tai epinė šeimos saga,
apimanti tris graikų kilmės amerikiečių kartas ir pasakojanti apie nepaprastą
pagrindinio veikėjo/pasakotojo, Kalės (Calliope) / Kelo (Cal) Stefanidžio,
gyvenimą. Knyga prasideda nuo Kelo senelių, pabėgusių iš Smirnos tragedijos XX
a. pradžioje ir atvykusių į Ameriką ieškoti „amerikietiškos svajonės“.
Pasakojimas driekiasi per Didžiąją depresiją, prohibicijos laikus, Antrąjį pasaulinį
karą, Detroitui tenkančius ekonominius ir socialinius sukrėtimus, iki pat
šiuolaikinio Kalifornijos. Šiame plačiame istoriniame fone vystosi pagrindinė
siužeto linija – pasakotojo Kelo gimimas ir brendimas su retu genetiniu
sutrikimu, dėl kurio jis gimsta su dvigubais lyties požymiais (intersekso
būsena), tačiau iki paauglystės auga kaip mergaitė Kaliopė.
Knyga yra apie tapatybės
paieškas, lyties ir seksualumo sampratos sudėtingumą. Pasakotojas Kelas, jau
suaugęs vyras, atsigręžia į savo praeitį, pasakodamas apie savo giminės
kraujomaišą, kuri, kaip jis tiki, lėmė jo genetinę ypatybę. Detaliai aprašomas
jo (kaip Kaliopės) gyvenimas mergaitės kūne, paauglystės sumaištis, kai
atsiranda pirmieji įtarimai dėl savo kitoniškumo, ir neišvengiamas momentas,
kai tenka susidurti su tiesa apie savo intersekso būseną. Knyga atvirai ir
jautriai nagrinėja vidinius konfliktus, susijusius su lyties tapatybe, jos
slėpimu, bandymu pritapti prie visuomenės normų ir galiausiai – apsisprendimu
priimti save.
Pirmiausia, romanas
giliai nagrinėja interseksualumo temą, kuri yra svarbi LGBTQ+ spektro dalis.
Knyga atveria skaitytojui pasaulį, kuriame lytis nėra griežtai dvipolė, o
tapatybė nėra iš anksto nulemta vien tik biologiniais veiksniais. Pasakodamas
apie Kaliopės virsmą į Kelą, Eugenides detaliai aprašo ne tik fizinius, bet ir
psichologinius bei socialinius iššūkius, su kuriais susiduria interseksualūs
asmenys. Jis rodo, kaip visuomenės spaudimas „pasirinkti“ lytį ar
„normalizuotis“ gali paveikti žmogaus gyvenimą, santykius ir savivertę. Knyga
kelia klausimus apie lyties apibrėžimus, normatyvumą ir priverstinę dichotominę
pasaulėžiūrą.
Antra, „Midlseksas“
tyrinėja seksualumo ir meilės įvairovę, nepriklausomai nuo lyties. Romano
centre yra ne tik pasakotojo asmeninė lyties tapatybės kelionė, bet ir jo
romantiški bei seksualiniai santykiai, kurie peržengia tradicines ribas.
Kaliopės meilė merginai, vėliau Kelo santykiai – visa tai rodo, kad meilė ir
trauka nėra apribota vien tik griežtomis heteronormatyvinėmis normomis. Knyga
atvirai kalba apie homoseksualius santykius, jų sudėtingumą ir džiaugsmus,
integruodama juos į platų šeimos ir visuomenės paveikslą.
Galiausiai, romanas yra
stiprus komentaras apie socialinę tapatybę, priklausomybę ir „kitoniškumą“.
Nors „Midlsekse“ nagrinėjamos platesnės imigracijos ir etninės tapatybės temos,
Kelo patirtis, susijusi su jo intersekso būsena, tampa galinga metafora apie
bet kokio „kitoniškumo“ patirtį konservatyvioje visuomenėje. Knyga rodo, kaip
asmenys, kurie neatitinka visuomenės lūkesčių, gali būti stigmatizuojami,
izoliuojami ir priversti slėpti savo tikrąjį „aš“. Eugenides darbas yra svarbus
indėlis į LGBTQ literatūrą, nes jis suteikia retą ir giliai žmogišką įžvalgą į
interseksualumo patirtį, tuo pačiu nagrinėdamas universalias meilės, šeimos ir
tapatybės temas.
Herta
Müller (gimusi 1953 m. Nitzkidorfu, Rumunijoje) yra iškili
vokiečių rašytoja ir eseistė, 2009 metais apdovanota Nobelio literatūros
premija už tai, kad „poezijos sutelktumu ir prozos atvirumu vaizduoja
nužmoginto kraštovaizdžio gyvenimą“. Gimusi vokiškai kalbančioje bendruomenėje
Rumunijoje, ji patyrė komunistinio diktatoriaus Nicolae Ceaușescu režimo
represijas, ir didelė dalis jos kūrybos yra glaudžiai susijusi su šia asmenine
patirtimi. Müller proza pasižymi unikaliu, poetiniu stiliumi, kuriame tikroviški,
dažnai brutalūs vaizdai persipina su giliomis metaforomis ir simboliais. Jos
kūrybos centre – totalitarinės sistemos smurtas prieš individą, atminties,
tapatybės, tremties ir nutildymo temos, analizuojant, kaip represijos veikia
žmogaus psichiką ir kalbos raišką, kuriant klaustrofobišką ir izoliuotą
pasaulį.
Hertos Müller romanas „Amo sūpuoklės“ (orig. „Atemschaukel“,
lietuviškai kartais verčiamas ir kaip „Kvėpavimo sūpuoklės“) pasirodė 2009
metais. Tai giliai asmeniškas, pusiau autobiografinis kūrinys, pasakojantis
apie jauną vokiečių kilmės rumuną Leopoldą Aubergą, kuris po Antrojo pasaulinio
karo yra deportuojamas į priverstinių darbų stovyklą Sovietų Sąjungoje. Knyga
detaliai ir poetiškai, bet kartu ir brutalistiškai aprašo jo išgyvenimus
lageryje: nuolatinį alkį, šalčio kančias, fizinį išsekimą, ligas ir nužmoginimą,
kartu su nuolatiniu bandymu išsaugoti žmogiškumą, orumą ir atmintį
nežmoniškomis sąlygomis. Pagrindinė knygos tema yra individo kova už fizinį ir
dvasinį išlikimą totalitarinės sistemos gniaužtuose ir kalbos, kaip išlikimo
įrankio, galia.
Kalbant apie sąsajas su
LGBTQ temomis, svarbu pabrėžti, kad „Amo sūpuoklės“ nėra romanas, tiesiogiai
nagrinėjantis homoseksualumą ar LGBTQ tapatybę kaip centrinę ar net ryškią
siužeto ašį. Pagrindinis veikėjas Leopoldas yra jaunas vyras, kurio seksualinė
orientacija romane nėra išsamiai tyrinėjama ar akcentuojama. Jo santykiai su
kitais stovyklos kaliniais, nors ir intymūs savo tragiškumu, bendra kančia ir
vienas kito palaikymu, yra veikiau susiję su universaliu žmogaus ryšio poreikiu
ekstremaliomis išlikimo sąlygomis, o ne su romantiniais ar seksualiniais
santykiais tradicine prasme. Autorei rūpi bendražmogiška patirtis apie žmogaus
ribas totalitarinio smurto akivaizdoje.
Nepaisant to, vertinant
plačiau, per tam tikras interpretacines prizmes galima įžvelgti netiesioginių
sąsajų ar paralelių, kurios atliepia ir LGBTQ patirtis. Visų pirma, romane
vaizduojama kalinių marginalizacija ir „kitoniškumo“ stigmatizavimas. Jie yra
visiškai atskirti nuo visuomenės, traktuojami kaip „kiti“, „priešai“ ir yra
verčiami kęsti nežmoniškas sąlygas vien dėl savo etninės kilmės ar politinio
statuso. Ši patirtis gali būti lyginama su LGBTQ asmenų patirtimi, kurie taip
pat istoriškai ir tebėra marginalizuojami, persekiojami bei stigmatizuojami dėl
savo „kitoniškumo“ ar nukrypimo nuo visuomenės normų. Kančia, kurią patiria
veikėjai dėl savo atstumties ir priklausomybės „svetimai“ grupei, gali
rezonuoti su diskriminacijos ir atskirties patirtimis, su kuriomis susiduria
LGBTQ bendruomenės.
Antra, knyga giliai
nagrinėja kūno ir tapatybės kontrolę totalitariniame režime. Sistema siekia
visiškai pavergti ir kontroliuoti kalinių kūnus, mintis ir net tapatybę –
kalinys nužmoginamas, paverčiamas tik skaičiumi, darbo jėga, be jokių
individualių savybių ar poreikių. Šią totalinę kontrolę galima sieti su tuo,
kaip LGBTQ asmenys istorijoje buvo priversti slėpti savo tikrąją tapatybę,
seksualinę orientaciją, prisitaikyti prie normų, o jų seksualumas ir kūnas buvo
siekiami kontroliuoti, „išgydyti“ ar net „išnaikinti“. Nors tai nėra tiesiogiai
seksualinė kontrolė, fizinė ir psichologinė represija turi tam tikrų paralelų
su priespauda dėl lytinės tapatybės ar orientacijos.
Apibendrinant, „Amo
sūpuoklės“ yra pirmiausia apie totalitarizmo siaubus ir žmogaus dvasios
atsparumą, o ne tiesiogiai LGBTQ temai skirta knyga. Tačiau jos pagrindinės
temos – marginalizacija, tapatybės praradimas ir žmogiškumo išsaugojimas
priespaudos akivaizdoje – yra universalios ir gali sukelti rezonansą su LGBTQ
asmenų patirtimis, susijusiomis su „kitoniškumu“, priespauda ir kova už teisę
būti savimi.
Hanya
Yanagihara (g. 1974 m. Los Andžele, Kalifornijoje) yra
amerikiečių rašytoja, redaktorė ir kelionių rašytoja, išgarsėjusi savo romanų
gilumu ir emociniu intensyvumu. Ji užaugo Havajuose, tačiau dažnai kraustėsi su
šeima po įvairias JAV valstijas, o tai, kaip teigiama, paveikė jos gebėjimą
kurti įvairialypius personažus ir tyrinėti žmogaus būties temas. Prieš tapdama
bestselerių autore, Yanagihara dirbo redaktore „Condé Nast Traveler“ ir „T: The
New York Times Style Magazine“, kurios vyriausiąja redaktore tapo 2017 m. Jos
kūryba pasižymi drąsa nagrinėti skausmingas ir sudėtingas temas, o jos proza
yra gili, tiršta ir jaudinanti, paliekanti stiprų įspūdį skaitytojams.
Hanyos Yanagiharos
romanas „Mažas gyvenimas“ (orig. „A
Little Life“) pasirodė 2015 metais ir greitai tapo pasauliniu fenomenu,
sukėlusiu audringas diskusijas ir sulaukusiu tiek gilaus pripažinimo, tiek
kontroversijų. Šis monumentalus kūrinys pasakoja apie keturių koledžo draugų –
talentingojo matematiko Džudo, aktoriaus Vilemo, dailininko Dž. B. ir
architekto Malkolmo – gyvenimus Niujorke. Per ilgus dešimtmečius stebime jų
draugystės, meilės, sėkmės ir tragedijų virtinę, tačiau knygos centre –
neapsakomas pagrindinio veikėjo Džudo St. Fransio skausmas, traumos ir jo bandymai
išgyventi su praeities randais.
Romane LGBTQ temos yra ne
tik svarbios, bet ir esminės pasakojimui, nors autorė pati teigė neturėjusi
tikslo rašyti „gėjų romano“. Knygoje vaizduojami keli pagrindiniai veikėjai,
kurie yra gėjai (Džudas ir Dž. B.), arba biseksualūs (Vilemas, nors jo seksualinė
tapatybė lieka kiek dviprasmiška ir kintanti).
Pirmiausia, „Mažas
gyvenimas“ yra intymi ir brutaliai atvira homoseksualių vyrų draugystės ir
meilės istorija. Džudo ir Vilemo santykiai yra romano emocinis branduolys. Jų
ryšys peržengia tradicinių draugystės rėmus ir išauga į gilią, atsidavusią
meilę. Yanagihara be tabu ir pagražinimų nagrinėja jų intymumą, pasiaukojimą ir
emocinę priklausomybę, parodydama, kaip meilė ir artumas gali būti tiek
gelbstintys, tiek slegiantys, ypač susidūrus su tokia sunkia trauma, kokią
patiria Džudas. Knyga piešia sudėtingą homoseksualių santykių portretą, kuriame
yra ir šviesos, ir tamsos.
Antra, romanas giliai
nagrinėja traumos ir išnaudojimo pasekmes LGBTQ asmenims. Džudo vaikystės ir
paauglystės patirtos seksualinės prievartos detalės yra itin skausmingos ir
sukrečiančios. Jos ne tik formuoja Džudo tapatybę ir seksualumą, bet ir pabrėžia,
kad LGBTQ asmenys, ypač jauname amžiuje, gali būti pažeidžiamesni išnaudojimui
ir smurtui dėl socialinės marginalizacijos. Nors romanas nėra teiginys, kad
homoseksualumas yra traumos pasekmė, jis atskleidžia, kaip seksualinė prievarta
gali paveikti asmens santykį su savo kūnu, seksualumu ir gebėjimu užmegzti
sveikus intymius ryšius.
Trečia, knyga svarbi tuo,
kad normalizuoja homoseksualius santykius šiuolaikinėje visuomenėje, nors ir su
skausmo prieskoniu. Veikėjai Niujorke gyvena aplinkoje, kur jų seksualinė
orientacija nėra didelis barjeras socialiniam gyvenimui ar karjerai. Tačiau tai
nereiškia, kad jų gyvenimai yra lengvi – traumos ir asmeninės kovos lieka
pagrindiniais iššūkiais. „Mažas gyvenimas“ tapo vienu žymiausių šiuolaikinių
romanų, giliai įsigilinančių į vyrų draugystės ir meilės temas, kartu atvirai
ir brutalistiškai parodant traumos prigimtį. Nors kai kurie kritikai knygą
kritikavo dėl „traumų pornografijos“ ir moters autorės rašymo apie gėjų vyrų
patirtį, ji neabejotinai paliko gilų pėdsaką literatūroje ir diskusijose apie
LGBTQ gyvenimus.
Giedrė
Kazlauskaitė (g. 1980 m.) yra viena iš ryškiausių ir
įtakingiausių šiuolaikinės lietuvių poezijos kūrėjų. Ji taip pat yra
literatūros kritikė ir eseistė, aktyviai prisidedanti prie kultūrinės
diskusijos Lietuvoje. Kazlauskaitės kūrybai būdingas intelektualumas, stilistinis
virtuoziškumas ir drąsa kalbėti apie sudėtingas, dažnai skausmingas asmenines
ir socialines temas. Jos eilėraščiai pasižymi savitu, atpažįstamu stiliumi,
kuriame derinami kasdienybės stebėjimai su filosofiniais apmąstymais, o tekstai
neretai persmelkti subtilios ironijos ir autoironijos. Autorė yra pelniusi ne
vieną prestižinį literatūrinį apdovanojimą.
Giedrės Kazlauskaitės
poezijos rinkiniai „Singerstraum“ ir
„Gintaro kambarys“ atspindi platų
temų spektrą, tačiau abiejuose, nors ir skirtingu intensyvumu bei maniera,
galima įžvelgti sąsajų su LGBTQ temomis. Kazlauskaitės kūryba nepasižymi
tiesiogine ar deklaratyvia LGBTQ politine linija, tačiau ji subtiliai tyrinėja
lyčių, tapatybės, meilės ir santykių sudėtingumą, neretai peržengdama
tradicines normas ir stereotipus.
Rinkinyje „Singerstraum“,
nors ir dominuoja introspekcija, asmeninė patirtis ir egzistenciniai
apmąstymai, galima atrasti lyties ir tapatybės, kartais ir seksualumo, ribų
ištrynimo elementų. Poezijoje justi subjekto jautrumas, jo bandymas suprasti
savo vietą pasaulyje, kuris ne visada telpa į griežtus rėmus. Nors tiesioginių
homoseksualių santykių vaizdavimo čia mažai, „Singerstraum“ eilėraščiai dažnai
palieka erdvės interpretacijoms, kalba apie meilę ir ilgesį, kurie gali būti
universalūs ir peržengti lyties specifiką. Gali būti jaučiama tam tikra
androginiškumo ar nesusitaikymo su griežtomis lyčių normomis nuotaika, kuri
perauga į platesnę tapatybės paiešką.
Tuo tarpu rinkinyje
„Gintaro kambarys“ LGBTQ temos pasirodo ryškiau, nors vis dar subtiliai ir be
deklaratyvumo. Šiame rinkinyje, kuris, be kita ko, nagrinėja kolektyvinės ir
asmeninės atminties, istorijos ir dabarties sąveikas, atsiranda eilėraščių, kurie
užuominomis kalba apie netradicinius santykius arba homoseksualias patirtis.
Tai nėra tiesioginiai „išėjimo iš spintos“ pasakojimai, o veikiau intymūs
apmąstymai, įpintos detalės, kurios leidžia suprasti, kad autorė mato ir
pripažįsta meilės ir santykių įvairovę. Kazlauskaitė vengia didaktikos, o LGBTQ
aspektus integruoja į platesnį, sudėtingą žmogaus būties paveikslą, pabrėždama
emocijų ir ryšių universalumą, nepriklausomai nuo seksualinės orientacijos.
Šiame rinkinyje jaučiama platesnė tolerancijos ir įvairovės tema, kuri apima ir
seksualinę tapatybę, tačiau ji pateikiama per poetinės kalbos prizmę, o ne
tiesioginiais teiginiais.
Gabriela
Cabezón Cámara (g. 1968 m. San Isidre, Buenos Airėse)
yra viena ryškiausių šiuolaikinių Argentinos rašytojų, išsiskirianti savo
drąsiu, eksperimentiniu stiliumi ir giluminiu socialiniu jautrumu. Jos kūryba
neretai dekonstruoja patriarchalinės visuomenės normas, gilinasi į lyties,
seksualumo, ekologijos ir socialinio teisingumo temas. Cabezón Cámara proza
dažnai pasižymi poetine kalba, fantastikos elementais ir politiniu aštrumu,
suteikiančiu jos kūriniams unikalų balsą ir paverčiančiu ją reikšminga figūra
šiuolaikinėje Lotynų Amerikos literatūroje.
Gabrielos Cabezón Cámara
romanas „Činos Airón kelionės“ (isp.
„Las aventuras de la China Iron“) (pasirodė 2017 m.) yra nepaprastai svarbus
kūrinys, ryškiai siejantis su LGBTQ literatūra. Šis romanas, permąstantis
klasikinį argentiniečių epą „Martín Fierro“, paverčia jį radikaliai nauja
perspektyva, kurioje lytis, seksualumas ir socialinės normos yra drąsiai
išbandomos ir peržengiamos. Knyga yra savotiška „queer“ perskaityta gaučų
epopėja, kurioje dominuoja laisvė, kūno ir tapatybės įvairovė.
Pirmiausia, romane
akivaizdžiai atsiskleidžia lyties ir seksualumo performatyvumas bei takumas.
Pagrindinė veikėja Čina Airón (Martíno Fierro žmona, klasikiniame epe palikta
už kadro) išvyksta į kelionę po Pampas lygumas su kita moterimi, Liz. Jų
santykiai – tai ne tik meilės istorija, bet ir gilus, išlaisvinantis
eksperimentas su lyties vaidmenimis ir tradicinėmis šeimos sampratomis. Romanas
kelia klausimą, kas yra vyras, kas yra moteris, ir kaip šios sąvokos keičiasi,
atsiradus meilei ir bendrystei už visuomenės primestų normų ribų. Čina Airón ir
Liz santykiai yra meilės ir intymumo kupinas ryšys tarp dviejų moterų, kuris
romane pateikiamas kaip natūralus ir stiprus, nepaisant visuomenės išankstinių
nuostatų.
Antra, „Činos Airón
kelionės“ yra galinga kritika patriarchalinei ir heteronormatyvinei sistemai.
Originalusis „Martín Fierro“ yra vyrų dominuojamas pasakojimas apie gaučų
gyvenimą ir jų kovas. Cabezón Cámara sąmoningai perrašo šią istoriją,
suteikdama balsą ir matomumą tiems, kurie anksčiau buvo nutildyti ar tiesiog
nematomi – moterims, indėnams, seksualinėms mažumoms. Ji ne tik įveda
homoseksualius santykius, bet ir kuria erdvę, kurioje kitoniškumas yra
švenčiamas, o ne smerkiamas. Romanas parodo, kaip tradicinės „vyriškumo“ ir
„moteriškumo“ sampratos yra ribojančios ir kaip išsilaisvinimas slypi
atsisakant šių griežtų apibrėžimų.
Galiausiai, romanas yra
apie laisvės paieškas ir alternatyvių gyvenimo būdų kūrimą. Čina ir Liz kelionė
tampa ne tik fizine, bet ir egzistencine kelione link savęs atradimo ir naujos
bendruomenės kūrimo. Jų kelias veda ne tik į seksualinę laisvę, bet ir į laisvę
nuo socialinių konvencijų, religinių dogmų ir prievartos. Knygoje vaizduojama
utopinė, bet kartu ir labai reali erdvė, kurioje įmanoma gyventi kitaip,
gerbiant įvairovę ir priimant visų rūšių meilę. „Činos Airón kelionės“ yra
neabejotinai svarbus kūrinys LGBTQ literatūroje, siūlantis gaivų ir radikalų
požiūrį į tapatybę, meilę ir laisvę.





Komentarų nėra:
Rašyti komentarą