Douglas Stuart yra škotų kilmės amerikiečių rašytojas, kurio debiutinis romanas „Šugis Beinas“ (Shuggie Bain) iškart pelnė jam tarptautinį pripažinimą ir 2020 metais buvo apdovanotas prestižine „Booker“ premija. Gimęs Glazge, Škotijoje, 1976 metais, Stuartas patyrė sunkią vaikystę, augdamas su alkoholike motina, o šios asmeninės patirtys giliai paveikė jo kūrybą. Prieš tapdamas rašytoju, Stuartas daugiau nei dvidešimt metų sėkmingai dirbo mados dizaineriu Niujorke, tačiau niekada nepamiršo savo šaknų ir skausmingų prisiminimų, kurie galiausiai virto literatūrine šedevru. Jo kūryba pasižymi brutaliu atvirumu, psichologiniu gyliu ir gebėjimu atskleisti socialinės atskirties, skurdo ir priklausomybių problemas.
Romane „Šugis Beinas“, išleistame 2020 metais, Douglas
Stuart pasakoja širdį veriančią istoriją, nukeliančią į 1980-ųjų Glazgo
darbininkų klasės rajonus, niokojamus Margaret Tečer politikos ir masinio
nedarbo. Knygos centre – jaunėlis iš trijų vaikų, Šugis Beinas, ir jo
nepaprastas ryšys su motina Agnesa, kuri vis giliau grimzta į alkoholizmą.
Šugis, priverstas tapti suaugusiu anksčiau laiko, bando išgelbėti savo motiną,
vienintelę jam artimą sielą, tuo pat metu grumdamasis su savo paties tapatybe
ir seksualumu aplinkoje, kuri yra jam nepalanki ir atšiauri.
Viena pagrindinių „Šugio Beino“ temų yra priklausomybė
ir jos destruktyvus poveikis šeimai. Agnesa, knygos siela, yra paveikslas
moters, įstrigusios skurde, neviltyje ir priklausomybėje, ieškančios paguodos
alkoholyje. Stuartas negailestingai, bet su giliu supratimu, parodo, kaip
Agnesos priklausomybė niokoja jos šeimą, griauna viltis ir verčia jos vaikus,
ypač Šugį, prisiimti neįmanomą naštą. Tai taip pat yra pasakojimas apie klasės
ir socialinę atskirtį, iliustruojantis, kaip deindustrializacija ir skurdas
veikia bendruomenes, atimant orumą ir viliojant į destruktyvius įpročius.
Knygoje itin svarbi LGBTQ+ tema, kuri persipina su
pagrindinio veikėjo Šugio tapatybės paieškomis ir išgyvenimu. Šugis nuo pat
mažens išsiskiria iš savo aplinkos – jis yra „kitoks“, „moteriškas“ ir atvirai
ar netiesiogiai apibūdinamas kaip „poof“ (iškreiptas žodis, reiškiantis gėjų)
aplinkoje, kurioje dominavo „kietas vyriškumas“. Nors knygoje tiesiogiai
nekalbama apie jo seksualinės tapatybės apibrėžimą, akivaizdu, kad Šugis yra
geidžiamas tos pačios lyties asmenų. Jo elgesys, pomėgiai ir gebėjimas bendrauti
skiriasi nuo stereotipinių vietinių berniukų. Jis myli madą, grožį ir meną, o
šie bruožai nuolat jį verčia būti patyčių ir atstūmimo objektu. Stuartas itin
jautriai parodo, kaip homofobija ir priekabiavimas, kylantys iš šios itin
konservatyvios ir maskuliniškos aplinkos, veikia jauną Šugį, priverčiantį jį
nuolat slėpti savo tikrąjį aš ir stengtis „tapti normaliu“. Tačiau nepaisant
viso to, Šugis išlieka ištikimas savo motinai ir giliai myli ją, net kai visi
kiti ją palieka. Ši besąlygiška meilė tampa jo išgyvenimo varikliu ir vilties
spindulėliu niūrioje realybėje.
„Šugis Beinas“ yra ne tik sielos drama apie
priklausomybės niokojimą, bet ir gili istorija apie tapatybės paieškas,
priklausomybę, meilę ir atsparumą nepalankiomis aplinkybėmis. Douglas Stuartas,
pasitelkdamas savo asmenines patirtis ir nepaprastą įžvalgą, sukūrė
nepamirštamą romaną, kuris ne tik atskleidžia sunkų gyvenimą Glazgo getuose,
bet ir kalba apie universalius žmogiškosios dvasios išbandymus, ypač tuos,
kurie susiję su atvirumu ir priėmimu. Tai galingas pasakojimas apie išgyvenimą,
kuriame skausmas persipina su viltimi, o meilė triumfuoja prieš neviltį.
Casey McQuiston yra šiuolaikinė amerikiečių autorė, kuri greitai tapo viena ryškiausių balsų romantiškos komedijos ir jaunimo literatūros žanruose. Gimusi 1991 metais, McQuiston išsiskiria savo gebėjimu kurti džiaugsmingas, įtraukiančias ir ypač pozityvias istorijas, kuriose dominuoja įvairi LGBTQ+ reprezentacija. Prieš tapdama bestselerių autore, ji dirbo įvairius darbus, o jos kūrybinė kelionė atvedė prie knygų, kurios atspindi modernią romantiką, šiuolaikines socialines problemas ir šviežiai pavaizduotus personažus. McQuiston stilius yra gyvas, humoristinis ir kupinas šilumos, leidžiantis skaitytojams pasinerti į meilės ir priėmimo pasaulį.
Garsiausias ir itin populiarus Casey McQuiston romanas
yra „Raudona, Balta ir Karališka Mėlyna“ (angl. „Red, White & Royal
Blue“), išleistas 2019 metais. Šis romanas akimirksniu tapo bestseleriu ir
greitai pelnė kultinį statusą tarp LGBTQ+ bendruomenės ir platesnės
auditorijos. Knygos siužetas yra originalus ir itin patrauklus: jame pasakojama
apie aistringą ir slaptai besivystančią meilės istoriją tarp Amerikos Pirmojo
Sūnaus Alekso Klermonto-Diaz ir Didžiosios Britanijos princo Henrio.
Romane „Raudona, Balta ir Karališka Mėlyna“ itin
stipriai ir teigiamai akcentuojamos LGBTQ+ temos, kas tapo viena pagrindinių
knygos populiarumo priežasčių. Pagrindinė knygos esmė yra gejų meilės istorija,
pateikiama itin pozityviai ir džiaugsmingai. Aleko ir Henrio santykiai
prasideda nuo viešos nesantaikos, kurią priverstinai tenka suvaidinti, kad būtų
išvengta tarptautinio skandalo. Tačiau ši apsimestinė draugystė greitai perauga
į nuoširdų ryšį, o vėliau – į gilią, aistringą ir slapta besivystančią romantiką.
McQuiston vengia nereikalingos traumos ir melodramos, dažnai pasitaikančios
LGBTQ+ literatūroje, vietoj to pabrėždama meilės džiaugsmus, abipusį palaikymą
ir laimę, atrandant savo sielos draugą.
Nors knyga yra romantinė komedija, ji jautriai
nagrinėja ir „išėjimo iš spintos“ temą, ypač princo Henrio atveju. Jo kova su
viešu vaidmeniu ir asmenine tapatybe, baimė nuvilti savo šeimą ir šalį, kartu
su Aleko besąlygišku palaikymu, leidžia pamatyti šį procesą su visais jo
sunkumais, bet ir su viltimi, kad meilė ir autentiškumas gali nugalėti
socialinius lūkesčius. Knyga rodo, kaip meilė gali padėti žmogui atrasti ir
priimti save. Romane taip pat leidžiama pažvelgti, kaip aukščiausių politinių
ir karališkųjų sluoksnių atstovai susiduria su LGBTQ+ temomis. Aleko mama yra
pirmoji Amerikos prezidentė (fiktyvi), kuri palaiko savo sūnų, o tai siunčia
galingą žinutę apie priėmimą ir paramą. Princo Henrio kelias yra sudėtingesnis
dėl monarchijos tradicijų ir visuomenės lūkesčių, tačiau knyga rodo ir
laipsnišką permainų galimybę. „Raudona, Balta ir Karališka Mėlyna“ išsiskiria
savo pozityvia ir viltinga atmosfera. Knyga atvirai rodo, kad laiminga ir
sėkminga LGBTQ+ meilės istorija yra įmanoma ir kad priėmimas bei palaikymas
gali būti rasti netikėčiausiose vietose. Tai yra labai svarbi žinia jauniesiems
skaitytojams, ypač tiems, kurie patys ieško savo tapatybės ar kovoja su
visuomenės spaudimu.
Be romantinių ir LGBTQ+ temų, knyga taip pat nagrinėja
politikos užkulisius, žiniasklaidos įtaką ir asmens laisvę vs. viešąjį
gyvenimą. Aleksas ir Henris yra ne tik įsimylėjeliai, bet ir viešosios figūros,
nuolat stebimos ir vertinamos. Jų santykiai atskleidžia spaudimą, su kuriuo jie
susiduria, ir jų ryžtą kovoti už teisę būti savimi ir mylėti. „Raudona, Balta
ir Karališka Mėlyna“ yra daugiau nei tiesiog meilės istorija – tai šventė
meilei be sienų, išankstinių nuostatų ir lūkesčių. Casey McQuiston sukūrė romaną,
kuris ne tik linksmina ir įkvepia, bet ir yra svarbus indėlis į LGBTQ+
literatūrą, siūlantis vilties ir pozityvumo kupiną naratyvą. Romanas vėliau
buvo adaptuotas į filmą, kas dar labiau padidino jo populiarumą ir
pasiekiamumą, įtvirtinant jo vietą populiariosios kultūros kanone.
Bernardine Evaristo yra iškili britų rašytoja, įsimintina dėl savo novatoriško ir eksperimentinio požiūrio į pasakojimą, taip pat dėl atviro ir gilaus dėmesio juodaodžių moterų patirtims Didžiojoje Britanijoje. Gimusi Londone 1959 metais, ji yra nigerietiško ir angliško paveldo atstovė, o šios tapatybės sankirtos yra nuolatinė jos kūrybos tema. Evaristo yra įvairiapusė menininkė, kuri ne tik rašo romanus, bet ir kuria poeziją, pjeses, trumpąsias istorijas, be to, ji yra aktyvi kultūrinio gyvenimo veikėja ir mokslininkė. Jos kūryba dažnai laužo tradicines naratyvo formas, siekdama atspindėti sudėtingą ir daugialypę šiuolaikinio gyvenimo, ypač marginalizuotų bendruomenių, tikrovę. Kulminacija jos karjeroje tapo 2019 metais pelnyta prestižinė „Booker“ premija už romaną „Mergaitė, moteris, kita“ (angl. „Girl, Woman, Other“), kurią ji pasidalijo su Margaret Atwood.
Romane „Mergaitė, moteris, kita“, išleistame 2019
metais, Bernardine Evaristo sukūrė išskirtinį ir daugiasluoksnį naratyvą, kuris
apima dvylikos skirtingų juodaodžių Didžiosios Britanijos moterų gyvenimus ir
patirtis. Ši knyga yra tarsi polifoninis choras, kuriame kiekviena moteris turi
savo unikalų balsą, istoriją ir perspektyvą, tačiau visos jos susijungia
sudėtingame ir dinamiškame tapatybių tinkle. Evaristo atsisako tradicinės
skyrybos ir pasitelkia unikalų prozos-poezijos stilių, kuris skaitytojui leidžia
pajusti kiekvienos moters vidinį pasaulį ir minties srautą. Nors knyga skirta
apšviesti platesnes rasės, klasės ir lyties temas, ji ypač ryškiai nagrinėja
LGBTQ+ temas.
Knygoje itin giliai ir įvairiapusiškai tyrinėjamos
LGBTQ+ temos, atskleidžiant skirtingas seksualines orientacijas ir lytines
tapatybes per personažų patirtis. Dauguma romano veikėjų yra lesbietės,
biseksualės arba queer tapatybės moterys, o jų romantiniai santykiai, iššūkiai
ir džiaugsmai yra integruoti į platesnį pasakojimą apie jų gyvenimus.
Pavyzdžiui, knyga prasideda nuo Amės, brandžios lesbietės dramaturgės, kuri
rengia savo naujos pjesės premjerą. Jos draugių ratas ir santykiai su kitomis
moterimis, įskaitant buvusias meilužes, sukuria autentišką LGBTQ+ patirčių
mozaiką. Per kitas veikėjas, tokias kaip Dominika ar Karolaina, Evaristo
vaizduoja lesbiečių tapatybės paieškas, bendruomeniškumą, kartų skirtumus
LGBTQ+ erdvėje ir santykių sudėtingumą. Nėra jokio moralizavimo ar stereotipų –
tik nuoširdus ir įžvalgus įvairių moterų meilės ir gyvenimo pasirinkimų
pavaizdavimas.
Be LGBTQ+ temų, romanas gilinasi į daugybę kitų svarbių problemų, kurios yra neatsiejamos nuo šiuolaikinių juodaodžių moterų patirčių. Knyga kalba apie rasizmą ir baltosios visuomenės hegemoniją Didžiojoje Britanijoje, atskleidžiant, kaip rasinės tapatybės formuoja personažų gyvenimus, jų galimybes ir iššūkius. Taip pat nagrinėjamos klasės skirtumai ir socialinė mobilumas, parodant, kaip ekonominė padėtis veikia moterų pasirinkimus ir gyvenimo trajektorijas. Feminizmas ir jo įvairios atšakos yra dar viena centrinė tema, kuriame svarstoma, kas yra feminizmas skirtingoms moterims ir kaip jis evoliucionuoja per kartas. Evaristo sugeba atskleisti tiek jaunų aktyvisčių, tiek vyresnio amžiaus moterų, kurios kovojo už savo teises, perspektyvas.
„Mergaitė, moteris, kita“ yra ne tik novatoriškas literatūros kūrinys dėl savo struktūros ir stiliaus, bet ir galingas socialinis komentaras. Bernardine Evaristo sukuria daugiabalsį naratyvą, kuris švenčia juodaodžių moterų stiprybę, atsparumą ir įvairovę, atskleidžiant jų unikalumą ir bendrą žmogiškumą. Knyga yra svarbus indėlis į LGBTQ+ literatūrą ir šiuolaikinę prozą, siūlanti sudėtingą, įtraukiančią ir itin reikšmingą skaitymo patirtį.
Yossi Avni-Levy yra unikalus Izraelio rašytojas ir diplomatas, kurio kūryba išsiskiria gilumu, asmeniškumu ir poetiškumu. Gimęs Izraelyje 1962 metais, ir pats kilęs iš Irano bei Afganistano žydų šeimų, Avni-Levy yra praturtinęs savo kūrybą Rytų ir Vakarų kultūrų susidūrimu bei asmeninėmis patirtimis. Jis studijavo Vidurinių Rytų istoriją ir teisę, o vėliau sėkmingai dirbo diplomatinį darbą, atstovaudamas Izraeliui įvairiose šalyse, įskaitant Vokietiją, Serbiją ir, nuo 2019 metų, Lietuvą. Jo literatūrinė veikla, už kurią 2008 metais jam buvo įteikta Izraelio ministro pirmininko premija už hebrajų literatūrą, dažnai apjungia autobiografinius elementus su plačiomis istorinėmis ir kultūrinėmis panoramomis.
Romane „Meilės prekeiviai“ (hebrajų kalba –
„Rochlei ha-ahavot“), išleistame 2019 metais ir netrukus išverstame į lietuvių
kalbą, Yossi Avni-Levy pasakoja jautrią ir daugiasluoksnę istoriją, kuri
susieja praeitį su dabartimi, o asmenines patirtis su kultūrine atmintimi.
Knygos centre – Izraelio lingvistikos profesorius Asafas, kuris kartu su savo
partneriu Ido Tel Avive pasitinka savo naujagimį. Tėvystės džiaugsmas sumišęs
su begaline meile, nerimu ir troškimu būti geru tėvu. Greta šios šiuolaikinės
linijos, romane vystoma ir antra siužetinė linija, nukelianti skaitytojus į
1940-ųjų Heratą, Afganistaną, kur jaunas žydų berniukas Mašiachas atranda savo
aistrą turgaus šokėjams. Šios dvi istorijos susipina, atskleisdamos šeimos
paslaptis, kartų ryšius ir, svarbiausia, įvairias meilės formas.
„Meilės prekeiviai“ ypač ryškiai nagrinėja LGBTQ+
temas, integruodamas jas į platesnį pasakojimą apie tėvystę, šeimą ir kultūrinį
paveldą. Asafas ir jo partneris Ido yra gėjų pora, tapusi tėvais, o tai yra
viena iš pagrindinių romano siužeto ašių. Knyga tyrinėja ne tik homoseksualios
tėvystės džiaugsmus ir iššūkius šiuolaikiniame Izraelyje, bet ir gilinasi į
Asafos santykius su savo tėvais – ypač su tėvu, kurio Alzheimerio liga verčia
Asafą permąstyti savo praeitį ir neišsakytas tiesas. Avni-Levy nuoširdžiai ir
atvirai kalba apie homoseksualią tapatybę ir jos formavimąsi konservatyvioje,
bet besikeičiančioje visuomenėje. Antroji siužeto linija, pasakojanti apie
Asafos dėdę, kuris Afganistane buvo turgaus šokėjas ir turėjo santykius su
Paštūnų vyru, atskleidžia homoseksualumo raišką ir priėmimą visiškai kitokiame
kultūriniame ir istoriniame kontekste. Ši perspektyva leidžia autoriui
praplėsti skaitytojo supratimą apie meilę ir intymumą, nepaisant kultūrinių ar
religinių barjerų.
Knygoje taip pat nagrinėjamos tėvystės ir sūnystės
temos, neapsiribojant vien tradicine šeimos samprata. Asafas bando būti geru
tėvu savo naujagimiui, tuo pat metu susitaikydamas su savo paties tėvo
vaidmeniu ir praeitimi. Romane keliami klausimai apie tai, ką reiškia būti
sūnumi, kokią įtaką tėvai daro vaikų gyvenimui ir kaip kartos perduoda savo
patirtis ir traumas. Tai taip pat istorija apie tapatybės paieškas – tiek
asmeninės, tiek kultūrinės. Asafas, kaip Izraelio žydas, turintis Afganistano
ir Irano šaknis, siekia suprasti savo kilmę ir paveldą, o jo dėdės istorija
Afganistane tampa raktu į praeitį ir savo paties tapatumo suvokimą. Yossi
Avni-Levy „Meilės prekeiviai“ yra jautrus, poetiškas ir giliai asmeniškas
romanas, kuris leidžia pažvelgti į sudėtingas šeimos, meilės ir tapatybės
problemas per LGBTQ+ perspektyvą, tuo pat metu įpindamas egzotiškų kultūrinių
detalių ir istorinį kontekstą. Tai yra reikšmingas kūrinys, praturtinantis
šiuolaikinę literatūrą savo atvirumu ir universalumu.
Arundhati Roy
yra viena ryškiausių šiuolaikinės Indijos ir pasaulio literatūros asmenybių,
giliai atsidavusi socialiniam ir politiniam aktyvizmui. Gimusi 1961 metais
Šilongo mieste, Indijoje, ji išgarsėjo visame pasaulyje po to, kai 1997 metais
buvo išleistas jos debiutinis romanas „Mažmožių Dievas“ (The God of Small
Things), pelnęs jai prestižinę „Booker“ premiją. Šis romanas, pasižymintis
lyrine proza ir sudėtinga naratyvine struktūra, atvėrė skaitytojams duris į
Indijos visuomenės sudėtingumą, kastų sistemą ir asmeninių tragedijų gilumą. Be
grožinės literatūros, Roy yra žinoma ir kaip aštri publicistė, kritikuojanti
globalizaciją, neoliberalizmą, branduolinius ginklus, Indijos vyriausybės
politiką Kašmyre ir kitus socialinius bei aplinkosaugos klausimus. Jos kūryba
neatsiejama nuo gilaus politinio ir etinio įsipareigojimo.
„Didžiausios laimės ministerija“
(angl. „The Ministry of Utmost Happiness“), išleistas 2017 metais, yra antrasis
Arundhati Roy romanas, pasirodęs po ilgos, dvidešimties metų pertraukos. Ši
knyga yra ambicingas, platus ir sudėtingas epas, apimantis kelis dešimtmečius
ir daugybę personažų, gyvenančių Indijos pakraščiuose – Delio senamiesčio
griuvėsiuose, Kašmyro konflikto zonoje ir kitose užmirštose vietose. Romanas
pasakoja apie meilę, praradimą, atsparumą ir žmogaus orumą, brutalios tikrovės
kontekste. Šiame kūrinyje ypač ryškiai išryškėja LGBTQ+ temos, kurios yra
neatsiejama platesnio marginalizacijos ir tapatybės tyrinėjimo dalis.
Knygos centre – Andžum, translytė moteris (hijra),
kuri yra vienas iš pagrindinių romano balsų ir pasakotojų. Jos istorija – tai
kelionė nuo gimimo kaip berniuko iki savęs atradimo ir gyvenimo hijrų
bendruomenėje, kuri Indijoje turi ilgą ir sudėtingą istoriją. Andžum patiria
atstūmimą iš savo šeimos, visuomenės priespaudą, smurtą, tačiau randa
prieglobstį ir šeimą tarp kitų hijrų Delio „Chaupal“ (bendruomenės namuose), o
vėliau – savo pačios įkurtoje „Didžiausios laimės ministerijos“ kapinėse. Per
Andžum istoriją Roy gilinasi į translyčių žmonių patirtį Indijoje, atskleisdama
ne tik jų skausmą ir diskriminaciją, bet ir jų atsparumą, dvasinį stiprumą,
humoro jausmą ir unikalų vaidmenį visuomenėje.
Be Andžum, romane pasirodo ir kiti LGBTQ+ personažai,
o jų istorijos, nors ir fragmentiškos, papildo sudėtingą Indijos visuomenės,
kurioje egzistuoja įvairios meilės formos, paveikslą. Knyga atvirai kalba apie
homoseksualumą ir biseksualumą, nagrinėdama šias tapatybes kontekste, kurį
formuoja religija, tradicijos ir šiuolaikinės socialinės normos. Roy
nuoširdžiai ir be teismo vaizduoja šių personažų meilės istorijas, jų viltis ir
nusivylimus, pabrėždama, kad meilė gali klestėti ir pačiomis sudėtingiausiomis
aplinkybėmis.
„Didžiausios laimės ministerija“ yra ne tik
pasakojimas apie LGBTQ+ tapatybes, bet ir plati panorama apie marginalizuotus
Indijos balsus. Knyga tiria kastų sistemą, religinį fanatizmą, skurdą, smurtą
prieš moteris, politinį aktyvizmą ir Kašmyro konfliktą. Roy talentingai
persipina šias temas, parodant, kaip asmeninės istorijos neatsiejamos nuo
platesnių socialinių ir politinių įvykių. Romane gausu įvairių pasakojimo
stilių – nuo poetiškos prozos iki reportažo elementų, kas suteikia knygai
unikalumo ir dar labiau įtraukia skaitytoją. Arundhati Roy „Didžiausios laimės
ministerija“ yra galingas, kompleksinis ir itin reikšmingas romanas, kuris ne
tik apšviečia LGBTQ+ patirtis Pietų Azijos kontekste, bet ir kviečia skaitytoją
pažvelgti į pasaulį marginalizuotųjų akimis, suvokiant jų atsparumą ir begalinę
žmogiškumo gilumą.
Maištinga Siela





Komentarų nėra:
Rašyti komentarą