2025 m. lapkričio 24 d., pirmadienis

Dienos diana: Eros Ramazzotti, Alicia Keys – La aurora (L'aurora) [lyrics / žodžiai]

 

Sveiki,

 

Visiškai netikėtas muzikinis duetas! Amerikiečių atlikėja Alicia Keys ir italų pop kultinis atlikėjas Eros Ramazzotti. Išgirdau ir man visai patiko, nors Alicios niekada tokiame muzikiniame amplua neįsivaizdavau, nors tu ką. Duetas įrašė dainą ir sukūrė jaukų ir intymų vaizdo klipą dviem kalbomis: L‘aurora (itališkai), La aurora (ispaniškai). Kaip nutiko, kad šis duetas susivienijo ir kokia bendra dainos prasmė?

 

Taigi, kaip dainos „La aurora“ proga susikirto Italijos poproko legendos Eroso Ramazzotti ir Amerikos R&B bei soulo divos Alicios Keys keliai, rodo didelį abiejų menininkų abipusį meninį pripažinimą. Šis duetas buvo įtrauktas į naują Eroso Ramazzotti albumą „Una Storia Importante“ (arba ispaniška versija „Una Historia Importante“) ir buvo sumanytas kaip tiltas tarp Italijos ir Amerikos muzikos tradicijų. Nors jų žanrai skiriasi – Erosas žinomas dėl savo poproko baladžių, o Alicia Keys yra 17 „Grammy“ apdovanojimų laimėtoja, garsi savo siela dainuojančiu balsu ir elegantišku prisilietimu prie R&B stiliaus – jų bendradarbiavimas pabrėžė šiltą, autentišką ir emociškai turtingą dialogą.

 

Pats kūrinys, originaliai vadintas „L'aurora“, yra vienas asmeniškiausių Eroso Ramazzotti dainų. Jis buvo parašytas 1996 metais jo dukters Auroros gimimo proga, ir yra dedikuotas jai. Duetas, virstantis širdingu dainų milžinų dialogu, nagrinėja vilties, atsinaujinimo ir emocinio atsparumo temas. Tai lyg intymi odė naujai pradžiai, apeliuojanti į platų auditorijos ratą visame pasaulyje. Alicios Keys įsitraukimas į šią naują versiją suteikė jai savitą jautrumą ir visiškai naują intymaus kūrinio perspektyvą.

 

Muzikinis kūrinio stilius yra emocinga pop baladė su akivaizdžiais soulo elementais, kuriuos įneša Alicia Keys. Kūrinys prasideda intymia fortepijono melodija, sukuriančia jaukų foną. Įžengus Eroso Ramazzotti šiltam ir lengvai atpažįstamam balsui, Alicia Keys prisijungia savo elegantišku ir giliu vokalu, sustiprindama bendrą atmosferą šviesa ir švelnumu. Abi žvaigždės atlieka savo partijas ispanų ir/arba italų kalbomis (priklausomai nuo versijos), sukurdamos bilingvistinę sintezę, kuri pabrėžia albumo tarptautinį apeliacinį potencialą. Alicia Keys taip pat prisidėjo prie dainos prodiusavimo, palikdama savo asmeninį pėdsaką šioje naujoje klasikinio kūrinio interpretacijoje. Šiandien siūlau abi versijas išgirsti.

 

Ispaniška versija:


 

Itališka versija:




 

Eros Ramazzotti, Alicia Keys – L‘aurora

[lyrics /žodžiai]

 

Io non so se mai si avvererà

Uno di quei sogni che uno fa

Come questo che

Non riesco a togliere dal cuore

Da quando c'è

 

Tal vez este permanecerá

Sueño que se haga realidad

Como los que estoy

Dibujando entre mis canciones

Y ya que están, mientras estén, no dejaré

De soñar un poco más, yeah

 

Sarà, sarà l'aurora

Per me sarà così

Come uscire fuori

Come respirare un'aria nuova

Sempre di più

E tu, e tu, amore

Vedrai che presto tornerai

Dove adesso non ci sei

 

Y si llega todo a cambiar

Un sereno entorno se verá

Has oído bien

Puede que haya nuevos horizontes

¿Sabes por qué? ¿Sabes por qué no dejaré

De soñar un poco más?

Una y otra vez

 

No mueren nunca las cosas si están en ti

(Una y otra vez)

Si lo has creído una vez, tú podrás seguir

(Una y otra vez)

Si lo has creído en serio como lo he creído yo

Yo, oh

Yo

 

Sarà, sarà l'aurora

Per me sarà così

Sarà, sarà di più ancora

Tutto il chiaro che farà

 

Sarà, sarà l'aurora

Sarà, sarà l'aurora

Per me sarà così

Per me sarà così

Sarà (Sarà), sarà di più ancora

Di più ancora

Tutto il chiaro che farà (Yeah)

 

I'm tryna tell you

Sarà, sarà, yeah

Sarà (Sarà), sarà di più ancora

Di più ancora

Tutto il chiaro che farà

Yeah

Sarà, sarà

Tutto il chiaro che farà


Maištinga Siela

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą