2022 m. sausio 23 d., sekmadienis

Knyga: Alejandro Zambra "Bonsai. Asmeninis medžių gyvenimas"

 

Alejandro Zambra. „Bonsai. Asmeninis medžių gyvenimas“ – Vilnius: Rara, 2021. – p. 120.

 

Sveiki,

 

2022 savo literatūrinius metus pradėjau su leidyklos Rara knygų asortimentu ir šįkart susipažinau su Čilės rašytoju Alejandro Zambra (g. 1975) ir jo pirmuoju vertimų į lietuvių kalbą (vertė Alexander Bondarev) Bonsai. Asmeninis medžių gyvenimas (ispan. Bonsai / La vida privada de los arboles). Tai du garsaus ir pripažinto rašytojo apsakymai, kurie išmoningai knygoje pateikti veidrodiniais viršeliais t. y. apvertus knygą iš kitos pusės galima skaityti kitą apsakymą kaip naują kūrinį, tačiau abi istorijos pasakoja apie vieną ir tą patį subjektą Chulianą. Būtent su pirmuoju debiutiniu apsakymu Bonsai 2005 metais įsiveržia į Lotynų Amerikos literatūros pasaulį, o po metų pristato ir Asmeninį medžių gyvenimą.

 

Su tokiais floros pasaulį žyminiais pavadinimais galima tikėtis itin glaudaus pasakojimo apie gamtą, kaip, pavyzdžiui, Richard Powers Medžių istorija, tačiau autorius absoliučiai nenagrinėja nei gamtos, nei medžių, nors keliais taupiais epizodais apie juos užsimena. Pasakojimo centre – jaunas vyrukas Chulianas, kurį iš abiejų apsakymų galima apibūdinti kaip vienišą vyruką, kurio gyvenimo ašį sudaro nuolatinė moterų kaita ir bandymai tapti tikru rašytoju. „Iš tikrųjų jis nenorėjo rašyti romano – norėjo tiesiog susikurti miglotą ir vientisą erdvę prisiminimams kaupti. Jis norėjo įdėti atmintį į maišą ir nešiotis šį tol, kol svoris sukniuždinsiąs jam nugarą (p. 29).“ Bonsai apsakyme Chuliano jaunystės dienos. Jis bando įsidarbinti teksto kompiuteriu rinkėju, sudaryti darbo sutartį su garsiu rašytoju, o šalia rutuliojama jo meilės istorija su Emilija, kuri galiausiai jį palieka ir išvyksta į Madridą, kuriame panyrą į beprasmį narkotikų gyvenimą ir galiausiai miršta. Chulianas bando terapinį procesą t. y. išgirdęs iš kažkur, jog tikras menas yra užauginti tikrą dekoratyvinį medį bonsai, jį nuolat prižiūrėti ir aprašinėti.

 

Antrojoje apsakymo dalyje tas pats Chuilianas po maždaug dešimties metų gyvena su kita moterimi vardu Veronika. Veronika ilgai negrįžta namo, o jis migdo jos dukrelę ištikimai laukdamas jos sugrįžtant. Kuo toliau, tuo tampa aišku, kad Veronika niekada nebegrįš, todėl jis pasakoja Danielai, jos dukrelei, istorijas apie medžius, tačiau kartu permąsto savo santykius su Veronika, prieš tai turėtus santykius su Karla... Jeigu kas nors skaitėte G. G. Marquez plonytį romaną Prisiminimai apie mano liūdnąsias kekšes, galima sakyti, kad šių apsakymų ašis gana panaši t. y. nostalgiškai iš vyriškosios perspektyvos permąstyti savo seksualinį, šeiminį ir socialinį gyvenimą, įterpiant menininko realizavimo problematiką. Nieko nepridursi, siužetas daugiau nei banalus, jis vienkryptis, literatūroje gana nualintas XX amžiaus rašytojų ir ne paslaptis, kad būtent vyrų rašytojų. Vienišo vyruko, kuris yra meniškos prigimties, niekaip negali susikurti tvarių santykių, jį nuolat palieka moterys. Belieka svarbiausias šių apsakymo klausimas: kaip klasikinę istoriją papasakoti taip, kad ji suskambėtų kitaip?

 

Žvelgiant į apsakymo struktūrą ir pobūdį, ryškėja esminės A. Zambros kūrybos ypatybės. Viena ryškiausių yra pasakojimo fragmentiškumas, nėra vientisos struktūros. Pasakojimas sudurstytas iš kintančių laikotarpių, tarsi po trupinėlį, o trūkstamas veikėjo gyvenimo dalis nesunkiai skaitytojas užpildo įsivaizduojama čilietiška tikrove. Autorius modeliuoja dviprasmiškas tikroves, tarsi Chulianas perrašinėtų savo gyvenimą, todėl kartais nebeaišku, kur tikroji riba tarp pasakotojo ir veikėjo, ar tik ne Chulianas kuria pasakotoją nuolat sekmadieniais rašydamas savo asmeninį gyvenimą, kurį literatūriškai „prižiūri“ tarsi bonsai, jautriai ir fundamentaliai apsvarstydamas kiekvieną savo gyvenimo seismologinį virptelėjimą, lapelio prasikalimą, šakelės pasvyrimą. Iš tikrųjų bonsai yra išklaipytas medukai vazoje, jie neauga tiesūs ir yra tikras menas jį suformuoti tarsi architektūrą, todėl medžio paraleli sąsaja su Chuliano gyvenimu būtų tokia: ar gali užsiimti kruopščia filosofiška medžio kūrimo architektūra ir kartu prisiimti atsakomybę valdyti ir konstruoti savo paties gyvenimą?



Alejandro Zambra

 

Apsakyme esama ir įdomesnių pasakojimo semiotika, pavyzdžiui, pasakotojas pasakoja apie Chuliano vaikystę, kai šis su šeima žaisdavo Monopolį, o tuo pačiu pasakojimo dabartyje brėžiamos Santjago, Čilės sostinės gatvės, kurias veikėjas jau yra nugyvenęs, todėl vaikystėje žaistas Monopolis primena tam tikrą pranašystę, jog veikėjui bus lemta gyventi nuolat geografiškai kintančiose miesto erdvėse tarsi žaidžiant Monopolį, kitaip sakant, kiekviena gatvė – atskiras patirtas meilės romanas.

 

Apsakymuose išryškėja ir kasdienis kritiškas požiūris į Čilės socialinę santvarką, vienoje scenoje veikėjas pateisina, kad jo įdukra Daniela nemoka anglų kalbos, nes jų šeima nepataikauja imperialistinių šalių kalboms. Kitoje kritiškai išsako Čilės gyventojų netvarumą: „Bet Čilėje nėra taip jau baisu dėstyti italų poeziją nemokant itališkai, mat Santjagas pilnas anglų kalbos dėstytojų, nemokančių angliškai, ir dantistų, vargiai tegalinčių ištraukti dantį, ir asmeninių trenerių, turinčių antsvorio, ir jogos instruktorių, kurios nesugebėtų vesti pamokos prieš tai dosniai neįkalusios raminamųjų (p. 18).“

 

Abi Chuliano papasakotos gyvenimo atkarpos išmoningai sulietos: Chuliano tikrovę dengia jo galvoje nuolat dėliojama autobiografinių detalių prisodrinta kita istorija, todėl įspūdis toks, kad Chulianas nėra įsižeminęs, jis pasiklydęs tarp įsivaizduojamo užrašomo gyvenimo ir savo patirčių, todėl tikrovės nesėkmes, nelaimingas santykių atomazgas jis tarsi pateisina kaip rašomos knygos istoriją. Ar tai būdas menininkui išgyventi? O gal jis tik pateisina savo nesėkmingą gyvenimą? Užsiima saviapgaule? Sunku pasakyti, kadangi kiekvienas įžvelgs šiame pasakojimo prasmių akrobatikoje vis kitą pateisinimo perspektyvą.

 

Visgi knyga taupiai poetiška. Antrąjį apsakymą skaičiau klausydamas Lanos del Rey albumą Ultraviolence, kuriame daug melancholiškos psichodelinės muzikos garsų. Tikriausiai nesuklysiu sakydamas, kad abu pasakojimai šioje knygoje taip pat sukuria psichodelinio pasakojimo įspūdį, ypač, kai Chulianas ima įsivaizduoti ateities galimybes ir gyvenimo vingius, kaip Daniela skaitys jo parašytą knygą, kai ji ieškos savęs jo knygoje... Bet ar ne taip ir yra? Juk mes vis skaitydami knygas ieškome ne tik malonumo, bet ir to naujo savęs suvokimo. Knygoje ne kartą minima Lotynų Amerikos dainininkės Violetos Parros (1917-1967) dainos eilutė: „Lai mano sodo gėlės / tampa mano slaugėm (p. 50)“, kuri labai svarbi Chulianui, galima svarbi ir pačiam Alejandro Zambrai, kadangi šie žodžiai tampa ir esmine knygos paaiškinimo visrakčiu: kai žmonių gyvenimas toks nepastovus ir besikeičiantis, tave gali paguosti tie vienoje vietoje pasodinti augalėliai, kurie visada ištikimai laukia tavęs skausmingą valandą, nepriklausomai nuo to, kas ir koks tu esi.

 

Jūsų Maištinga Siela


Komentarų nėra:

Rašyti komentarą