2019 m. rugpjūčio 7 d., trečiadienis

Šios dienos citata: Toni Morrison apie gyvenimo prasmę ir mirtį


Sveiki,

Galvojau nedarysiu šio įrašo, tačiau permasčiau, ką esu perskaitęs amerikiečių rašytojos Toni Morrison (1931-2019), o tai viso labo yra tik dvi knygos Sula ir Mylima, už pastarąją rašytoja pelnė literatūros Nobelį. Rugpjūčio 5 dieną, būdama 88 metų, garsi rašytoja mirė. Prieš dvi dienas.

Daugiau vertimų į lietuvių kalbą ir neturime. Pritrenkianti rašytoja. Kalba, žodis ir skausmas tampa prasmių poezija. Iki šiol paslaptis, kodėl šioji autorė Lietuvoje nelabai pastebėta, nebent elitinio skaitytojo, nebent tik jo. Bet gal leidyklos susigundys dar ką nors išversti, pavyzdžiui, Sofoklis, Baltos lankos ar net Rašytojų sąjungos leidykla? Nagi?

Visgi šioji citata veikia kaip gyvenimo filosofija. Kol kalbamės, esame gyvi ir žodis veikia kaip magija. Šioji autorė iš tikrųjų mokėjo žodį paversti audiniu, kažkokiu sunkiai nusakomu įmantriu kilimo raštu, kurių visuma abstulbina. Išties.

Internete daugybė jos citatų iš knygų ir pan. Kodėl ši? Ji, manau, apima tai kas svarbiausia: vardan ko mes čia gyvename? Sakydama, kad mirtis yra gyvenimo prasmė, nemanau, kad autorė turėjo tą paviršutiniškiausią nihilistinę prasmę, veikiau pokytį, laikinumo grožį ir tą pajautą, kad visatoje iš tikrųjų... Iš tikrųjų esi tik laikinas ir dėl to nepakeičiamas, ir dėl to, kol kalbi ir dalijiesi, esi vertingas.

Jūsų Maištinga Siela

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą