2012 m. liepos 29 d., sekmadienis

Projektas: filmas "Kamino" (Camino) - išversti ir padovanoti lietuviams gerą filmą


Sveiki visi,

Visai neseniai apsiėmiau padaryti vieną gerą darbą – išversti iš ispanų kalbos Javier Fesser kurtą dramą „Camino“ isp., „Kamino“ liet., tai mergaitės vardas, kuris reiškia „Kelias“, bet tikslingiau būtų versti tiesiog „Kamino“. Šis šokiruojantis filmas pasirodė prieš keletą metų „Kino pavasaryje“ ir iškart sulaukė didžiulės žmonių reakcijos, kad net buvo išrinktas „Kino pavasario“ žiūrovų simpatiškiausiu filmu. Man teko šį filmą matyti gerokai prieš „Kino pavasarį“, o tema – mergaitė nukankinama fanatiškai tikinčios motinos, vardan šventumo, buvo išties skandalinga ir mestas didelis akmuo į Opus Dei ir apskritai į katalikų pasaulio atstovų daržą. Juolab, kad filmas kurtas pagal realiai egzistavusios mergaitės likimą.

Manau, kad šį ispanišką šedevrą turėtų pamatyti daugelis Lietuvos žmonių. Ir ne dėl to, kad filmas skleidžia stiprų emocinį efektą, dirgina ir ėda jausmus, bet dėl puikiai ištransliuotos idėjos ir dar puikesnių ispanų aktorių. Žinote, ispanai savo šalyje turi savus „Oskarus“, ten dalinamos „Gojos“ statulėlės. Tais metais, kai pasirodė filmas „Kamino“, jam neliko lygių ir jis susišlavė net šešias statulėles: geriausias aktorius, geriausias sektorinis debiutas, geriausia aktorė, geriausias režisierius, geriausias filmas ir geriausias scenarijus. Priedu, dar buvo nominuotas ir kaip geriausias filmas su vaizdo efektais. 

 Režisierius su pagrindiniais filmo aktoriais per San Sabasitian'o kino festivalį

Mergaitę, sergančia vėžiu, suvaidinusiai Nerea Camacho teko per filmavimą plikai nusiskusti galvą, dėl to labai išgyveno ir net verkė, o filmo režisierius, norėdamas ją paguosti, pats pasiėmė elektrinę mašinėlę ir prisidėjo prie kirpimo proceso. Teko regėti, kaip šis filmas kuriamas, nemažai užkulisių ir kūrybinių niuansų yra atskleista ir „Youtube“ portale. Ten galite pamatyti, kaip buvo kuriamos ir filmuojamos kai kurios scenos, bet rekomenduoju tai žiūrėti tik po filmo seanso, nes kitaip susigadinsite apetitą ir nebeturėsite maksimalaus katarsio.

Filmas išties Ispanijoje buvo didžiulis įvykis. Pasirodė jis 2008 metais ir turėjo papasakoti realiai keturiolikmetės Alexia Gonzalez – Barros gyvenimo istoriją – ji mirė 1985 m. nuo vėžio ligoninėje, o šiuo metu dar vyksta kanonizacijos procesas t.y. skelbimas šventąja. Filmas vertinamas itin prieštaringai, nes Alexia broliai ir seserys tvirtina, kad filmas yra labai iškraipytas ir prasilenkiantis su realybe, bet turint galvoje, kokie santykiai vaizduojami filme, nenuostabu, kad broliai ir seserys gali būti supriešinti religijos ir labai įsižeidę. Šiaip jie tvirtina, kad apmaudu, jog filme vaizduojama Kamino yra realiai tapatinama su Alexia. Režisierius ypač skandalingai pabrėžia religinės organizacijos Opus Dei veiklą, kuri griauna šeimos ir asmeninę žmogaus laimę būti laisvu. Filme rodoma, kaip ši organizacija visais įmanomais būdais laiko vyresniąją Kamino seserį Nuriją, atitvėrę nuo šeimos ir trukdo su ja matytis. Pati Opus Dei organizacija šį filmą vertina kaip šališką režisieriaus nuomonę, kuri neturi jokio pagrindo į realią šios organizacijos veiklą.

2011 metais, Alexia Gonzalez – Barros artimieji viešumon išleido dokumentinį filmą, kuris paneigia Kamino filmo ekranizaciją, tame dokumentiniame filme taip pat paviešinti ir asmeniniai šeimos filmavimo archyvai. Jeigu žiūrėsite šį filmą, pamatysite, kad Kamino tėvas taip pat nuolat filmuoja savo dukrą ir kaupia archyvą. Visgi filmas turi daug panašumų su realiai gyvenusia mergaitės tapatybe. Kaip žinote, dokumentinį filmą irgi galima susukti tokia palankia kryptimi, kaip tik norisi pasirodyti.

Iš tikrųjų, kaip tvirtina pats Režisierius J. Fesser, šį filmą įkvėpė sukurti Alexia Gonzalez – Barros gyvenimas ir jos 10 mėnesių trukusi sunki ir skausminga kova su vėžiu, bet filmą jis kūręs pagal parašytą Josemaria Escriva de Balaguer kūrinį, skirtą ekranizacijai. Filmas taip pat dalyvavo San Sabastian‘o tarptautiniame kino festivalyje, o Ispanijoje jis pasirodė tik 2008 metais spalio mėnesį ir iškart buvo pasmerktas Barros artimųjų. Pats režisierius nesigina, kad istorija yra netiksli, jis tvirtino, kad tikslumo ir atkūrimo nesiekė, jam kur kas svarbiau buvo pavaizduoti Opus Dei ir žmonių santykį su šia organizaciją ir panardinti žiūrovą į savotišką liūdesį.


 Alexia Gonzalez - Barros

Filmas iš esmės daug ką supriešina, didelių išpuolių sulaukiama iš tikinčiųjų organizacijų, visai nenuostabu, juk šitoks akmuo dabar darže guli. Tačiau esama ir iš religijos pasaulio atstovų filmui pritariančių, štai sesuo Teresa, kuri pirmoji parašė savo memuarus apie mergaitę Alexia, prasitaria, kad filmas įdomus ir jame yra tikrai įdomių aspektų. 




 Kadrai iš "Kamino".

Ką aš pats galiu pasakyti? Filmas tikrai nėra lengvas. Jis tamsus, gilus, sukrečiantis, bet kartu tuo pačiu metu ir svajingas, turintis šviesiąją medalio pusę. Taip, gal tema ir personažai yra paimti šiek tiek tam, kad sužaistų žiūrovų jausmais, sumanipuliuotų, tačiau manau, kad vertą pažiūrėti šią juostą. Kol kas mano vertimo darbai tik įpusėjo ir tikiuosi, kad artimiausiu metu filmas visgi pasieks jūsų akis. Nesmerkite dėl netobulo vertimo, tai mano antras verstas filmas ir antras blynas. Filmo dialogai labai greiti, intensyvūs, gausūs įvairių religinių niuansų, kurių nesu maksimaliai pajėgus išversi, tačiau darau viską, ką galiu. Retkarčiais „užsiboksuoju“, tai imu pagal kontekstą ir pats sukuriu vertimą, nes neįmanoma visko išversti logiškai ir organiškai. Nors tenka pripažinti, kad retkarčiais dialogai einasi kaip per sviestą ir net nereikia žodyno. Bet kokiu atveju, šiame filme daug žodžių, daug verbalinės kalbos. Šiaip žodžių gausa šis pustrečios beveik valandos trunkantis filmas prilygsta beveik pustrečio normalių filmų žodyno gausai. Tad verčiasi retkarčiais ilgai ir nuobodžiai, tačiau visgi užsibrėžiau tikslą tai padaryti, nes noriu pasidalyti šiuo filmu su visais. Tikiuosi, kad sudomino mano aprašymas ir pasakojimas ir pradėsite kartu su manimi laukti rezultatų.

Filmo anonsas:


Goja filmo apdovanojimai:


Jūsų Maištinga Siela,
Man galite parašyti: cirkininkas@gmail.com

5 komentarai:

  1. Labai sudomino filmas. Sekmės verčiant! :)

    AtsakytiPanaikinti
  2. Jetau, jau seniai galėjai išverst.. :) Kik maždaug laiko planuoji užtrukt?

    AtsakytiPanaikinti
  3. Manau, kad savaitės bėgyje, o gal ir greičiau pabaigsiu. :)

    AtsakytiPanaikinti
  4. Sveiki, gal žinote, kur galima gauti filmą su vertimu?

    AtsakytiPanaikinti
  5. Aciu uz vertima,deka jo galejau suprasti si sukrecianti iki sielos gelmiu filma,aciu.

    AtsakytiPanaikinti