2025 m. rugsėjo 21 d., sekmadienis

Dienos daina: Laura Pausini – LA MIA STORIA TRA LE DITA [testo / lyrics / žodžiai]

 

Laura Pausini yra viena žinomiausių italų dainininkių, pelniusi pasaulinę šlovę dėl savo jausmingų baladžių ir galingo balso. Gimusi 1974 m. gegužės 16 d. Faenzos miestelyje, Italijoje, ji muzikinį kelią pradėjo labai anksti, dainuodama su savo tėvu – taip pat muzikantu. Plačiai ji išgarsėjo 1993 m., laimėjusi prestižinį Sanremo muzikos festivalį su daina „La solitudine“ (Vienatvė). Šis laimėjimas atvėrė jai duris į tarptautinę karjerą, ir nuo to laiko ji yra išleidusi daugybę albumų italų, ispanų, anglų, portugalų ir prancūzų kalbomis. Per savo karjerą ji yra pardavusi daugiau nei 70 milijonų įrašų, laimėjusi „Grammy“ ir tris „Lotynų Grammy“ apdovanojimus.

 

Apie dainą „La mia storia tra le dita“


Daina „La mia storia tra le dita“ (liet. „Mano istorija tarp pirštų“) yra viena iš labiausiai atpažįstamų Lauros Pausini dainų, tapusi tikra jos karjeros klasika. Nors dažnai ji siejama su Laura Pausini, originali dainos versija priklauso kitam italų dainininkui ir dainų autoriui Gianlucai Grignani, kuris ją įrašė savo debiutiniame albume „Destino cieco“ (Akla lemtis) 1995 m. Tai yra jausminga baladė, pasakojanti apie nelaimingą meilę ir jausmą, kai visi prisiminimai tarsi smėlis slysta pro pirštus, nepaisant pastangų juos išlaikyti.

 

Daina tapo populiari ir tarptautiniu mastu, kai Laura Pausini 1996 m. įtraukė jos ispanišką versiją pavadinimu „La historia de un amor“ į savo albumą „Le cose che vivi“. Vėliau dainą atliko ir kiti žymūs atlikėjai, o tai tik patvirtina jos universalumą ir muzikinę vertę. Dėl gilaus emocinio krūvio ir jaudinančios melodijos „La mia storia tra le dita“ išlieka viena mėgstamiausių dainų tarp Lauros Pausini ir italų muzikos gerbėjų visame pasaulyje.

Laura Pausini nusprendė iš naujo įrašyti dainą „La mia storia tra le dita“ kaip pagarbos ženklą ir duoklę italų muzikai. Šis sprendimas yra giliai asmeninis, nes ji pati vadina šią Gianluca Grignani dainą viena mėgstamiausių iš 90-ųjų. Pausini norėjo pagerbti kūrinį, kuris jai yra ypač brangus, ir kartu atiduoti duoklę epochai, kuri paliko ryškų pėdsaką italų muzikos istorijoje. Tai yra tarsi savotiškas padėkos gestas kūriniui, kuris formavo jos muzikinį skonį.

Naujasis įrašas yra dalis platesnės idėjos, kurią įkūnija jos naujasis albumas „Io canto 2“. Šis albumas yra 2006 metų projekto tęsinys, kuriame Pausini įrašė žinomų italų dainininkų kūrinių koverius. Išleidusi šią dainą kartu su kitais kūriniais, ji siekė atgaivinti šias dainas ir suteikti joms naują gyvybę savo unikaliu balsu bei interpretacija. Be to, Pausini atliko dainą ne tik italų, bet ir ispanų, portugalų bei prancūzų kalbomis, siekdama pristatyti šį kūrinį platesnei, tarptautinei auditorijai. Taip pat ji norėjo, kad dainą išgirstų tie, kurie galbūt niekada anksčiau jos negirdėjo, ir parodyti, jog itališka muzika yra universali ir įkvepianti.



Laura Pausini – LA MIA STORIA TRA LE DITA

[testo / lyrics / žodžiai]

 

Sai, penso che

Non sia stato inutile

Stare insieme a te

Okay, te ne vai

Decisione discutibile

Ma sì, lo so, lo sai

Almeno resta qui per questa sera

Ma no che non ci provo, son sicura

Può darsi già mi senta troppo sola

Perché conosco quel sorriso

Di chi ha già deciso

Quel sorriso già una volta

Mi ha aperto il paradiso

 

Si dice che

Per ogni uomo

C'è un'altra come me

E al posto mio

Quindi tu troverai qualcun altra

Uguale no, non credo io

Ma questa volta abbassi gli occhi e dici:

"Noi resteremo sempre buoni amici"

Ma quali buoni amici maledetti

Io un amico lo perdono

Mentre a te ti amo

Può sembrarti anche banale

Ma è un istinto naturale

 

E c'è una cosa che io non ti ho detto mai

I miei problemi senza te si chiaman guai

Ed è per questo che ti vedo fare il duro

In mezzo al mondo per sentirti più sicuro

E se davvero non vuoi dirmi che hai sbagliato

Ricorda a volte un uomo va anche perdonato

E invece tu, tu non mi lasci via d'uscita

E te ne vai con la mia storia tra le dita

 

Ora che fai

Cerchi una scusa

Se vuoi andare vai

Tanto di me

Non ti devi preoccupare

Me la saprò cavare

Stasera scriverò una canzone

Per soffocare dentro un'esplosione

Senza pensare troppo alle parole

Parlerò di quel sorriso

Di chi ha già deciso

Quel sorriso che una volta

Mi ha aperto il paradiso

 

E c'è una cosa che io non ti ho detto mai

I miei problemi senza te si chiaman guai

Ed è per questo che ti vedo fare il duro

In mezzo al mondo per sentirti più sicuro

E se davvero non vuoi dirmi che hai sbagliato

Ricorda a volte un uomo va anche perdonato

E invece tu, tu non mi lasci via d'uscita

E te ne vai con la mia storia tra le dita

 

Maištinga Siela


Komentarų nėra:

Rašyti komentarą