J.
M. Coetzee. „Jėzaus mokyklos metai“. – Vilnius: Sofoklis, 2017. – 304 p.
Sveiki, skaitytojai,
Kas mane pažįsta, tas
žino, kad neslepiu savo susidomėjimo ir simpatijos J. M. Coetzee kūrybai. Lietuviškai prieš kelerius metus pasirodžiusi
Jėzaus vaikystė sulaukė antrosios
dalies Jėzaus mokyklos metai (angl. The Schooldays of Jesus), kuris kaip ir pirmoji dalis buvo
įtrauktas į ilgąjį Man Booker sąrašą.
Besipurtantiems religinių temų, teks nusiminti – bjaurėtis neteks, nes tai taip
toli nuo Jėzaus, kaip nuo Žemės iki Mėnulio, tačiau autoriaus gebėjimas kurti
Jėzaus alegoriją stebina nuo pat pirmųjų puslapių. Tiesa, skaitydamas vis
bandžiau įsivaizduoti, kaip šią knygą „priimtų“ skaitytojai, kurie neskaitė Jėzaus vaikystės? Sunkiai. Taigi
pradėsiu nuo nepopuliarios rekomendacijos – pirmiausia rekomenduočiau pradėti
nuo pirmosios dalies.
Antrojoje dalyje tęsiama
pradėta Simono ir Dovydo pažintis, kuri iš miesto Novijos persikelia į mažą
miestelį Estrelą. Senstelėjusio pabėgėlio ir laive pasimetusio vaiko istorija
perfiltruojanti Biblijines tiesas, sukuria pasipiktinimo ir kantrybės vertą
pasakojimą apie suaugusiojo ir vaiko „gyvenimo mokyklą“. Romiais literatūriniais
potėpiais autorius pernelyg niekuo nešokiruodamas sukuria iracionalią erdvę. Iš
vienos pusės atrodo, kad visas vaizduojamasis pasaulis tėra fikcija ir romanas
labiau kuriamas kaip utopija, kitą vertus, stinga utopinių romano ypatybių.
Mistika atsiranda iš
keistų pabėgėlių tarpasmeninių santykių ir iki nuogos filosofiškai „nuobliuotos“
kalbos. Jeigu pirmojoje knygos dalyje dar galėjo skaitytojas lyg per miglą
įžvelgti karo pabėgėlių kolektyvizaciją „kažkur Ispanijos pietuose“, tai šioje
dalyje tas numatomas pabėgimas atrodo dar labiau simbolinis istorijos atspirties
taškas. Netgi kyla įtarimų, jog tai paralelinė realybė, kurioje atgimsta
žmonės, pastarieji laive (kaip persikūnijimo procese) palieka savo praėjusio
gyvenimo prisiminimus ir tapatybę, kitą vertus, po mistifikavimu yra ir realybę
atliepiančios užuominos: karo išvaryti žmonės turi ištrinti savo praeitį ir
pamiršti, priimdami naujoje valstybėje naujas gyvenimo taisykles.
Kaip ir anksčiau, taip ir
šioje dalyje J. M. Coetzee, regis, be didelių pastangų iracionalumą užkloja
racionalumu, kad knygoje nuolat jaučiama švelniai slegianti priešprieša tarp
Simono ir septynmečio berniuko Dovydo. Simonas atstovauja racionaliai mąstymo
plotmei, o Dovydas – iracionaliai, metafizinei, kuri peržengia suvokiamų
sukurtų sistemų ribas – ypač skaičių pasaulį. Veikėjai tarsi konfrontuoja, bet
iš esmės visą liūdesį priima Dovydo globėjas Simonas, kadangi jį slegia kančia,
kad jis nesugeba peržengti racionalumo ribas ir mąstyti abstrakčiomis
metafizinėmis kategorijomis. Nors Simonas nėra agresyvus ir savo racionalumo „neperša“,
tačiau šioje dalyje auklėjimo įvairovės svarba tampa vienu aštriausiu
diskusiniu lauku, kuris gniuždo Simoną.
Rašytojas J. M. Coetzee.
Berniukas Dovydas mokosi
šokių Akademijoje ir per šokį pažįsta pasaulį. Simonas ir Inesa priklauso klasikiniam
išsilavinimui, tačiau Dovydui taip nuolaidžiauja, kad netgi tai įvardijama kaip
berniuko galia juos valdyti. Tikriausiai daugelį skaitytojų piktina tas akivaizdus
faktas, kad berniukas sugeba gauti visko, ko trokšta, o Simonas ir Inesa jį
besąlygiškai lepina. Kai kada net kyla mintis, ar nereiktų tiesiog gerai
Dovydui įkrėsti į kailį ir „pasibaigtų visi ožiai“, tačiau kadangi berniukas
turi metafizinį suvokimą, peržengiantį Inesos ir Simono suvokimo ribas, jis
turi Jėzui prilygstančios galios valdyti kitus savo poreikių tenkinimui. Bet autorius
vien berniuko savanaudiškumo rakursu neapsiriboja ir paverčia „suaugusiųjų
išnaudojimą“ tiesiog pamokomis patiems suaugusiems.
Nemažai šįkart dėmesio skiriama
aistros temai, apie kurią sukurpta ir kriminalinė istorijos linija –
žmogžudystė iš nepakeliamos aistros. Dovydas pirmą kartą sužino, kad žmonės
žudo ir iš meilės, tad bando suvokti bausmės ir veiksmo santykį. Kas atrodo,
vaikui lyg ir savaime suprantama, ne visada viskas aišku būna patiems suaugusiems.
Protingi Dovydo klausimai kartais veda iš kantrybės net nuolankųjį Simoną,
tačiau tuose jo švelniose aiškaus ir tik iš pirmo žvilgsnio planingai išdėstomo
pasaulių tiesų tiradose veriasi ir beviltiškas atotrūkis tarp vaiko suvokimo ir
suaugusiojo suvokimo.
Šioje knygos dalyje iki
galo dar neaiški Simono misija. Atstovaudamas lyg ir racionalumui jis vis tiek
elgiasi neadekvačiai – nebūdamas biologiniu berniuko tėvu, vadovaujasi
instinktais, suranda jam motiną, tiki berniuko išskirtinumu, tačiau kažkas jame
yra tokio, kas lieka kaip akmeniu pririšta prie schematiško, į nišas sudėlioto
pasaulio – tai irgi paslaptis, kuri galbūt pamažu atsiskleis kitose autoriaus
knygose.
Didžiausia kūrinio meninė
galia yra alegoriškumas, kuris kuria sakralaus teksto įspūdį, kuriuo perteiktos
auklėjimo paslaptys, atotrūkis tarp vaiko ir suaugusiojo sąmonių matmenų. Situacijos
apverčia viską aukštyn kojom ir kartais knygoje atrodo, kad suaugusieji racionaliai
sistemindami pasaulį save „sumažina“, todėl vaiko suvokimas siekia kur kas
toliau – tai, kas galbūt glūdi už fizinio kūno t. y. kosmose, žvaigždėse,
ankstesniuose gyvenimuose. Šioje Jėzaus mokykloje yra konfrontacija, kad
fiziniai dydžiai neatitinka sąmonės dydžių, todėl auklėdami vieni kitus
veikėjai iš esmės tobulėja patys, bet kiekvienas vis savo skirtingame vystymosi
kelyje. Visgi visa tai autorius perteikia taip vaikiškai, taip natūraliai, kad
naudodamas alegoriją nutrina sunkias ir kartais erzinančias filosofines ir
religines sąvokas.
Visgi stipresnį įspūdį
padarė Jėzaus vaikystė – ji buvo
labiau išplėtota, šioje dalyje viskas žvelgiama per pagrindinį kriminalinį
įvykį, bet tai nesumenkina autoriaus išgrynintos vizijos sukurti serijinį
pasakojimą, kuriame aidėtų unikali kalba ir rezonuotų platus dorovinis prasmių
laukas. Šįkart tekstą jau vertė kita vertėja – patyrusi ir įvertinta Rasa
Drazdauskienė, kuri savaip perteikė teksto vibracijas. Galbūt ir pats autorius truputį
antrojoje dalyje keitė teksto ritmiką, truputį labiau prisilaikydamas
populiariosios literatūros pasakojimo struktūros, todėl Jėzaus vaikystė atrodo truputį sakralesnė už Jėzaus mokyklos metus, bet būtų klaidinga skaidyti šią istoriją į „geresnė“
ar „prastesnė“ kategorijas, nes visumoje šios dalys gali eiti į vieną leidimą
po tuo pačiu viršeliu.
Jūsų Maištinga Siela
Vat pati tema kažkokį barjerą man kelia, nors skaitytos ir "Barbarų belaukiant", ir "Maiklo K gyvenimas...", ir "Nešlovė". Įtariu, kad šitų, padariusių įspūdį, bent kol kas pakaks...
AtsakytiPanaikinti