2026 m. gegužės 19 d., antradienis

Bulgarija ir Lietuva: Bulgarijos ir Lietuvos istorinės ir kultūrinės sąsajos

 

Istorinės ir kultūrinės Lietuvos ir Bulgarijos sąsajos
 
Lietuvos ir Bulgarijos santykiai, nusidriekę per tūkstantmečius ir Europos žemyną, sudaro unikalią, nors kartais mažiau pastebimą Europos istorijos giją. Geografiškai viena nuo kitos nutolusios šalys turi kur kas daugiau gilių istorinių, kultūrinių ir dvasinių sąsajų, nei gali pasirodyti iš pirmo žvilgsnio. Nuo seniausių indoeuropiečių migracijos laikų, per dramatiškus viduramžių mūšius ir tautinio atbudimo epochas, iki šiuolaikinės partnerystės Europos Sąjungoje bei NATO – abi tautos viena kitą papildė, formavo ir palaikė esminiuose savo valstybingumo etapuose.
 
Pačios ankstyviausios, archajiškos sąsajos tarp abiejų kraštų teritorijų užsimezgė dar prieš tūkstančius metų per indoeuropiečių kilmės bendrystę ir senąsias Europos kultūras. Mokslininkai, tyrinėjantys baltiškąjį substratą ir senąsias Balkanų kalbas, pastebi intriguojančių panašumų tarp baltų ir trakų – senųjų Bulgarijos teritorijos gyventojų – kalbinių reliktų bei mitologijos. Šis ankstyvasis, beveik mitologinis ryšys rodo, kad mūsų protėviai dalijosi panašiu pasaulėvaizdžiu, gamtos kultu bei kalbinėmis šaknimis dar prieš tai, kai istoriniai kataklizmai išskyrė Juodosios ir Baltijos jūrų regionų likimus į skirtingas puses.
 
Vėliau, viduramžiais, abiejų šalių keliai susitiko per dramatiškus politinius ir karinius įvykius, kurie pakeitė visos Europos geopolitinį žemėlapį. Ryškiausias to pavyzdys – 1444 metų Varnos mūšis, kuriame jungtinė krikščionių kariuomenė stojo į kovą prieš Osmanų imperiją. Šiame istoriniame mūšyje, gindamas Bulgarijos ir visų Balkanų krikščionių laisvę, žuvo Lenkijos karalius ir Lietuvos didysis kunigaikštis Vladislovas III, istorijoje geriau žinomas Varnos (Varnenčiko) vardu. Šis pasiaukojimas giliai įsirėžė į bulgarų atmintį ir tapo pirmuoju didingu simboliniu pamatu, sujungusiu Lietuvos valdovų dinastijas su bulgarų žeme.
 
XIX amžiuje, abiem tautoms kenčiant svetimšalių priespaudą, santykiai įgavo naują, išsivadavimo kovų pobūdį. Per 1877–1878 metų Rusijos–Turkijos karą, kurio metu Bulgarija po kelių šimtmečių osmanų valdymo pagaliau atgavo nepriklausomybę, carinės armijos gretose kovojo ir tūkstančiai lietuvių šauktinių. Archyviniai duomenys rodo, kad gindami Bulgarijos laisvę legendiniame Šipkos perėjos mūšyje ir kituose frontuose žuvo šimtai karių iš Vilniaus, Kauno bei Gardino gubernijų. Istorijoje išliko ir tokių asmenybių kaip K. Chruckis, kilęs iš Vilniaus krašto, kuris savo drąsa prisidėjo prie Bulgarijos valstybės pamatų atkūrimo ir tapo abiejų tautų karinės brolijos simboliu.
 
Neabejotinai ryškiausias ir svarbiausias tiltas tarp Lietuvos ir Bulgarijos buvo nutiestas XIX amžiaus pabaigoje, o jo autorius – Lietuvos patriarchas daktaras Jonas Basanavičius. Po studijų Maskvoje ir politinių persekiojimų tėvynėje, J. Basanavičius rado saugų prieglobstį ir antrąją gimtinę būtent Bulgarijoje, kur praleido net dvidešimt penkerius metus. Dirbdamas gydytoju Lome ir Varnoje, jis tapo gerbiamu visuomenės veikėju, aktyviai prisidėjo prie Bulgarijos sveikatos apsaugos sistemos kūrimo ir netgi buvo išrinktas Bulgarijos mokslų akademijos tikruoju nariu. Būtent gyvendamas ir dirbdamas Bulgarijoje jis subrandino, redagavo ir rengė spaudai pirmąjį „Aušros“ numerį, tad galima drąsiai teigti, kad moderniosios Lietuvos idėja iš dalies gimė Juodosios jūros pakrantėje.
 
Bulgarai iki šiol jaučia didžiulę pagarbą Jono Basanavičiaus atminimui, o jo kultūrinis pėdsakas Varnoje yra gyvas ir šiandien. Varnos kurorte viena iš gatvių yra pavadinta jo vardu, o vietos gyventojai prisimena jo iniciatyvą tvarkant miesto paplūdimį bei pajūrio krantinę. J. Basanavičius Bulgarijoje buvo žinomas ne tik kaip puikus medicinos specialistas, bet ir kaip aistringas vietos kultūros, etnografijos bei archeologijos tyrinėtojas. Jo surinkta medžiaga apie bulgarų papročius ir ligas praturtino šios šalies mokslą, o jo asmenybė tapo sektinu pavyzdžiu, kaip vienos tautos šviesuolis gali nuoširdžiai tarnauti kitai bendruomenei.
 
Santykiai tarpukariu įgavo oficialų dvišalį statusą, nors diplomatinis kelias nebuvo visiškai sklandus. Bulgarija Lietuvos nepriklausomybę de jure pripažino 1924 metų lapkričio 3 dieną, tačiau dėl sudėtingų geopolitinių konjunktūrų ir Bulgarijos pozicijos Vilniaus krašto klausimu, nuolatinės pasiuntinybės tąkart įkurtos nebuvo. Nepaisant to, kultūriniai ir asmeniniai ryšiai nenutrūko. Štai 1912 metais, Pirmojo Balkanų karo metu, Bulgarijos aviacijoje savanoriu tarnavo lakūnas V. Mazurkevičius iš Lietuvos. Šis laikotarpis parodė, kad net ir nesant stiprių politinių ambasadų, abiejų tautų žmonės jautė solidarumą kovoje už laisvę bei modernizaciją.
 
Sovietinės okupacijos dešimtmečiais abiejų šalių santykiai buvo įsprausti į griežtus Rytų bloko rėmus, tačiau tai paradoksaliai padidino abipusį pažinimą tarp eilinių piliečių. Bulgarija lietuviams tapo viena iš nedaugelio prieinamų „užsienio“ šalių, asocijuojanti su Juodosios jūros kurortais – Varna, Auksinėmis Smiltimis, Saulėtu Krantu, taip pat su bulgarišku vynu, rožių aliejumi ir skaniu maistu. Tuo tarpu bulgarai Lietuvą ir kitas Baltijos šalis matė kaip savotiškus „Vakarus“ Sovietų Sąjungos viduje, garsėjančius aukšta kultūra, kokybiška pramonė, gilia architektūra ir vakarietišku gyvenimo būdu. Šiuo periodu užsimezgė daugybė mišrių santuokų, kurios vėliau padėjo pagrindą nuolatinei lietuvių bendruomenei Bulgarijoje.
 
Atkūrus nepriklausomybę, abiejų valstybių santykiai patyrė tikrą renesansą. Bulgarija greitai, 1991 metų rugpjūčio 26 dieną, pripažino atkurtą Lietuvos valstybę, o tų pačių metų rugsėjį buvo oficialiai užmegzti nauji diplomatiniai santykiai. Nuo to laiko šalys glaudžiai bendradarbiauja integruodamosi į euroatlantines struktūras. Šiandien Lietuva ir Bulgarija yra lygiavertės ES ir NATO partnerės, aktyviai sąveikaujančios tokiuose regioniniuose formatuose kaip „Trijų jūrų iniciatyva“ bei „Bukarešto devynetas“. Aukščiausio lygio politiniai vizitai, pavyzdžiui, abiejų šalių prezidentų ir premjerų susitikimai, tapo įprasta praktika, o bendras darbas užtikrinant Europos saugumą ir energetinę nepriklausomybę tik dar labiau sutvirtino šį aljansą.
 
Literatūra ir vertimai atliko neįkainojamą vaidmenį gilinant abiejų tautų tarpusavio supratimą ir griaunant geografinio nuotolio barjerus. Lietuvių skaitytojai su bulgarų literatūra artimiau susipažino per klasikų kūrinių vertimus – lietuvių kalba pasirodė bulgarų literatūros patriarcho Ivano Vazovo romanai ir apsakymai, atskleidžiantys bulgarų kovą prieš osmanų jungą, taip pat Jordano Radičkovo bei Elino Pelino kūryba. Savo ruožtu, Bulgarijoje buvo verčiami lietuvių autoriai: nuo klasiko Kristijono Donelaičio „Metų“ fragmentų iki moderniosios prozos ir poezijos kūrėjų. Vertėjų pastangomis abiejų šalių skaitytojai galėjo pajusti dvasinį abiejų tautų panašumą – polinkį į lyriškumą, gilų ryšį su žeme ir istorinę melancholiją.
 
Grožinėje literatūroje taip pat galima rasti įdomių abipusių įvaizdžių fiksacijų. Jono Basanavičiaus autobiografiniuose užrašuose bei publicistikoje Bulgarija vaizduojama su didele šiluma, kaip egzotiškas, bet kartu labai artimas kraštas, turintis turtingą folklorą, kurį jis neretai lygino su lietuviškomis dainomis ir pasakomis. Kita vertus, bulgarų literatūrinėje spaudoje ir prisiminimuose apie J. Basanavičių bei kitus lietuvius iškyla šiaurietiškai santūraus, tačiau nepaprastai darbštaus, išsilavinusio ir patikimo žmogaus paveikslas. Šie literatūriniai atspindžiai padėjo formuoti teigiamą ir pagarbų abipusį stereotipą, kuris išliko gyvas iki mūsų dienų.
 
Kultūrinis ir kalbinis abiejų šalių laukas, nepaisant priklausymo skirtingoms kalbų šeimoms (baltų ir slavų), turi įdomių paralelių, kurias dažnai tyrinėja mokslininkai. Bulgarija, būdama kirilicos tėvynė ir senosios slavų raštijos centras, istoriškai darė įtaką visam regionui, o senosios bulgarų bažnytinės knygos per dvasinius centrus pasiekė ir Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės žemes. Šiuolaikiniame kontekste kultūrinis bendradarbiavimas pasireiškia menų, muzikos ir parodų mainais. Pavyzdžiui, Mariusa Jovaišos fotografijų paroda „Neregėta Lietuva“, pristatyta Sofijoje, sulaukė didžiulio bulgarų dėmesio, o abiejų šalių chorai, folkloro ansambliai bei teatrų trupės yra nuolatiniai svečiai vieni kitų festivaliuose.
 
Dabartiniame etape viena apie kitą šalys žino kur kas daugiau nei bet kada anksčiau, o prie to prisideda ne tik turizmas, bet ir aktyvios bendruomenės. Šiuolaikiniai lietuviai Bulgariją atranda ne tik kaip prieinamą vasaros atostogų kryptį prie Juodosios jūros, bet ir kaip šalį su nuostabiais kalnų kurortais bei giliu istoriniu paveldu. Sofijoje sėkmingai veikia Bulgarijos lietuvių bendruomenė, kuri kartu su Lietuvos garbės konsulu organizuoja valstybinių švenčių minėjimus, kultūrinius bei sporto renginius, taip integruodama lietuvišką identitetą į vietos sociumą. Ši gyva žmonių diplomatija užtikrina, kad ryšys tarp Vilniaus ir Sofijos išliktų tvirtas, dinamiškas ir orientuotas į ateitį.
 
Maištinga Siela

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą