Rodomi pranešimai su žymėmis Shakira. Rodyti visus pranešimus
Rodomi pranešimai su žymėmis Shakira. Rodyti visus pranešimus

2025 m. gruodžio 19 d., penktadienis

Dainininkė Britney Spears švenčia Rytų Europoje su atlikėjomis Taylor Swift, Cher, Rihanna, Shakira, Adele, Lady Gaga, Avril Lavigne, Celine Dion, Billie Eilish

 

Sveiki,

 

Kasdien į interneto vandenis paleidžiama neįtikėtinai daug sukurto dirbtinio intelekto turinio, kuris kaskart priverčia arba šypsotis, arba žagtelėti, kaip viskas atrodo tikroviškai. Štai aptikau tokias garsių dainininkių „atostogas“ Rytų Europoje. Kaip jums?

 

Šias iš pirmo žvilgsnio skirtingas muzikos ikonas vienija fenomenalus gebėjimas peržengti vien tik muzikos atlikimo rėmus ir tapti kultūriniais simboliais, kurie apibrėžia ištisas epochas. Nuo Celine Dion vokalinės didybės ir Cher dešimtmečius trunkančio universalumo iki Billie Eilish modernios melancholijos ar Taylor Swift naratyvinės galios – kiekviena iš šių moterų į muzikos industriją įnešė unikalų braižą, kuris pakeitė populiariosios kultūros standartus. Jas sieja ne tik milžiniškas komercinis pasisekimas ir „Grammy“ statulėlės, bet ir tai, kad jos visos sugebėjo išlaikyti autentiškumą negailestingoje pramogų verslo mašinoje, dažnai pačios diktuodamos mados, verslo ir socialinio aktyvizmo tendencijas.

 

Be kūrybinės sėkmės, visas šias dainininkes jungia ypatingas, beveik dvasinis ryšys su savo gerbėjų bendruomenėmis, grindžiamas atvirumu ir atsparumu gyvenimo sunkumams. Ar tai būtų Britney Spears kova už asmeninę laisvę, Rihannos verslo imperijos kūrimas, ar Lady Gagos drąsa ginti marginalizuotas grupes, šios moterys tapo stiprybės pavyzdžiais milijonams žmonių. Jos įrodė, kad moters balsas muzikoje yra galingas įrankis, galintis griauti stereotipus, suvienyti skirtingas kartas ir palikti neištrinamą pėdsaką istorijoje, o jų dainos dažnai tampa asmeniniais garso takeliais klausytojams, ieškantiems paguodos, įkvėpimo ar tiesiog teisės būti savimi.

 

Maištinga Siela


2025 m. spalio 16 d., ketvirtadienis

Dienos daina: Shakira – Obtener un si [letras / žodžiai / lyrics]

 

Sveiki,

 

Šią iš Kolumbijos kilusią ir keliomis kalbomis dainuojančios Shakiros dainą „Obtener un si“ išgirdau darydamas jogos pratimus iš vinilinės plokštelės. Man ji tokia jau, kad nusprendžiau šiandien pasidalyti su Jumis.

 

Kolumbijos dainininkė Shakira šiaip jau ilgą laiką pristatoma kaip viena sėkmingiausių Lotynų Amerikos atlikėjų, pelniusi pasaulinę šlovę dėl savo unikalaus dainavimo stiliaus, dainų tekstų, kuriuose jungiasi introspekcija su poetinėmis metaforomis, ir ikoniškų šokių, ypač sujungiančių pilvo šokio elementus. Jos muzikinė karjera prasidėjo nuo ispaniškų pop ir roko baladžių, bet vėliau išaugo į įvairiapusį, daugiakalbį pop, roko ir pasaulinės muzikos derinį. Shakira yra viena perkamiausių atlikėjų istorijoje ir yra žinoma dėl tokių hitų kaip „Hips Don't Lie“, „Whenever, Wherever“ ir „Waka Waka“.

 

Albumas „Fijación Oral, Vol. 1“ (2005), iš kurio ir yra šios dienos daina, yra esminis Shakira karjeros lūžis, nors jų, mano galva, būta ne viena. Tai buvo pirmasis jos studijinis albumas, kuris žymi dainininkės sugrįžimą prie dainavimo ispanų kalba po didelės angliškos sėkmės. Albumas sujungia pop, Lotynų Amerikos roko, flamenko ir dance-pop stilius. Jis tapo tarptautiniu fenomenu, debiutavęs JAV „Billboard 200“ sąraše antroje vietoje (istorinis pasiekimas albumui ispanų kalba) ir pelnęs „Grammy“ apdovanojimą už geriausią Lotynų Amerikos roko/alternatyvios muzikos albumą. Jame skamba vienas garsiausių Shakira ispaniškų hitų „La Tortura“ (duetas su Alejandro Sanzu), kuris išpopuliarino lotynų pop muziką JAV ir Europoje. Albumo pavadinimas, reiškiantis „Oralinė fiksacija“, atspindi meilės, aistros ir komunikacijos tematiką.

 

Daina Obtener Un Sí(lietuviškai verstųsi kaip „gauti pritarimą“ / „gauti taip“) yra vienas iš įdomiausių ir labiausiai išsiskiriančių, mano nuomone, kūrinių Shakira albume „Fijación Oral, Vol. 1“ (2005 m.), o jos švelnus skambesys smarkiai kontrastuoja su kitais, ritmingesniais albumo hitais. Tai yra gryna, klasikinio atspalvio Lotynų popo baladė, kurios džiazo elementai suteikia jai neįprastą eleganciją. Muzikine prasme daina priskiriama pop baladės žanrui su stipria džiazo ir svingo įtaka. Ji pasižymi lėtu tempu ir sodriu, bet subtiliu orkestruotumu, pagrįstu švelniu bosu, diskretiška perkusija ir pučiamųjų sekcijos aranžuotėmis, sukuriančiomis nostalgišką, tarsi iš klasikinio miuziklo ar bossa nova įrašų atkeliavusią nuotaiką. Šis švelnumas, intymumas ir elegancija leidžia dainai išsiskirti iš bendro albumo konteksto.

 

Dainos tekstas pasakoja apie romantinį nerimą ir drąsos suradimą pasipiršti ar bent jau išreikšti jausmus. Shakira dainuoja apie įsimylėjimą ir baimę atvirauti, bijant būti atstumtai. Pagrindinė dainos tema sukasi apie didžiulį troškimą gauti teigiamą atsakymą į lemtingą klausimą. Būtent šis jautrus siužetas puikiai dera su lėtu, intymiu džiazo ritmu, kuris padeda perteikti dvejojančią, bet gilią meilės išraišką.

 

Nors pati Shakira apie šį kūrinį interviu metu kalbėjo nedaug, jo egzistavimas atskleidžia brandesnę ir elegantiškesnę jos muzikos pusę. Kritikai ir gerbėjai pripažino, kad daina demonstruoja Shakirą kaip atlikėjos muzikinį profesionalumą, leidžiantį jai kurti ne tik komerciškai sėkmingus poproko hitus, bet ir sudėtingesnes, džiazo įkvėptas balades. „Obtener Un Sí“ yra savotiškas meninis pareiškimas, leidžiantis Shakirai išbandyti mažiau komercinę, labiau meniško ir klasikinio skambesio kryptį, parodyti savo gebėjimą sukurti intymią ir laikui nepavaldžią melodiją. Paklausykite patys.



 

Shakira – Obtener un sí

[letras / lyrics / žodžiai]

 

Ay, ay, como muero por ti

Como poder olvidarte

Basta que me enamores

O que me mandes flores

Para obtener un si

 

Ya tengo ojeras de tanto mirarte

Y lo peor es que aun me quedan tantas ganas de

Esperarte

Hasta que entiendas que

 

Te quiero porque eres claro, claro, claro

Como la planta de mis pies

Como el amor después de hecho

Como tu voz y tu piel

 

Ay, ay, como muero por ti

Como poder olvidarme

Basta que mandes flores

Para que me enamores

Para obtener un si

 

Pa-ra-la-ah, ah

 

Te quiero porque eres claro, claro, claro

Como la planta de mis pies, ay, ay, ay

Como el amor después de hecho

Como tu voz y tu piel

 

Ay, ay, como muero por ti

Como poder olvidarte

Basta que me enamores

O que me mandes flores

Para obtener un si

 

Ah-ha-ha

Basta que me enamores

O que me mandes flores

Para obtener un si

 

Maištinga Siela

2025 m. birželio 17 d., antradienis

Vinilinė plokštelė: Shakira – Fijación Oral, Vol. 1 [vinyl / LP] (edition 2025 / album 2005)

 
Informacija apie albumą: Shakira – Fijación Oral, Vol. 1 [vinyl / LP] (edition 2025 / album 2005)


Maištinga Siela

Vinilinė plokštelė: Shakira – Oral Fixation, Vol. 2 [vinyl / 2LP] (edition 2025 / album 2005)

 
Informacija apie albumą: Shakira – Oral Fixation, Vol. 2 [vinyl / 2LP] (edition 2025 / album 2005) 


Maištinga Siela

Dainininkė Shakira ir jos vinilinės plokštelės, knygos Demonas Variagalvis, Berniukas nuryja visatą, Šugis Beinas



Sveiki,

 

Nors parašytos skirtingų autorių skirtingose pasaulio šalyse, Barbaros Kingsolver „Demonas Variagalvis“, Trento Daltono „Berniukas nuryja visatą“ ir Douglaso Stuarto „Šugis Beinas“ sudaro galingą triptiką, jungiamą skaudžių, tačiau universalių žmogiškųjų patirčių. Visos trys knygos gilinasi į sunkų vaikystės ir paauglystės laikotarpį, kuriame pagrindiniai veikėjai – vaikai ar jaunuoliai – yra priversti susidurti su brutalia realybe. Tai ne tik augimo, bet ir išgyvenimo istorijos, kuriose pagrindinių veikėjų nekaltumą anksti užtemdo disfunkcinės šeimos aplinka, smurtas, skurdas ir socialinė atskirtis. Kiekviena knyga meistriškai atskleidžia, kaip tėvų ar globėjų priklausomybės nuo alkoholio ar narkotikų griauna šeimos pagrindus ir verčia vaikus per anksti suaugti, prisiimant suaugusiųjų atsakomybę ir sprendžiant jiems nepakeliamas problemas.

 

Priklausomybės tema ryškiai persmelkia visas tris knygas, tapdama ne tik antraeiliu siužeto elementu, bet ir pagrindine varomąja jėga, nulemiančia veikėjų likimus. Barbara Kingsolver „Demonas Variagalvis" perskelia Charleso Dickenso „Deivido Koperfildo" siužetą į šiuolaikinę Apalačiją, vaizduodama narkotikų epidemijos niokojamą regioną ir jos įtaką vaikų gyvenimams. Trentas Daltonas „Berniukas nuryja visatą" piešia Australijos provincijos narkotikų, nusikalstamumo ir skurdo paveikslą, kuriame vaikas stengiasi išlikti savimi ir neprarasti vilties. Douglaso Stuarto „Šugis Beinas" iki skausmo nuoširdžiai atskleidžia glaudų ryšį tarp skurdo ir alkoholizmo Glazgo priemiesčiuose, sekdamas berniuko, kuris atsidavęs rūpinasi savo priklausoma motina, istoriją. Visos šios istorijos atskleidžia, kaip sunku išsivaduoti iš užburto rato, kai socialinės ir ekonominės aplinkybės yra palankios priklausomybėms.

 

Nepaisant viso skausmo ir desperacijos, visos trys knygos giliai įsirėžia į skaitytojo atmintį dėl savo išgyvenimo ir vilties paieškų temos. Nors knygų veikėjai patiria neįtikėtinus sunkumus, jie demonstruoja neįtikėtiną žmogiškąją stiprybę ir atsparumą. Jie ieško būdų prisitaikyti prie žiaurios realybės, rasti šviesos spindulėlį tamsoje ir išlaikyti savo žmogiškumą. Šios knygos ne tik parodo visuomenės problemas, bet ir pabrėžia žmogiškosios dvasios gebėjimą atsilaikyti prieš negandas, ieškoti meilės ir prasmės net ir pačiose beviltiškiausiose situacijose. Galiausiai, visos trys knygos yra galingas priminimas apie socialinių problemų – skurdo, priklausomybių, smurto – gilų poveikį individualiems likimams ir kvietimas empatijai bei supratimui.

 

Jūsų Maištinga Siela


2024 m. liepos 1 d., pirmadienis

Literatūra ir menas, vasaros geltonas leidimas, Madonna ir Shakira, geltonos vinilinės plokštelės, knygos

 Sveiki,

Apie geltoną spalvą šiemet galima rašyti jau esė.

Geltona Vasara (eseistinis štrichas)

„Geltona saulė, geltona gatvė, geltonas miestas...“

Turėjom ir dainininkę Geltoną: „Galima, galima savo gyvenimą...“

Buvo ir Icchokas Meras su „Geltonu lopu“,

Buvo Aidas Kelionis su „Geltonas radijas“,

Bet mėlynai dažytu viršeliu.

 

Aleksandras Volkovas su „Geltonas rūkas“,

„Geltonas mustangas“, žinoma, kad Janas Navratilas parašęs,

O kur dar Julio Llamazares su „Geltonas lietus“.

 

Ignė Alė su „Geltona suknelė“ (Maximoj už 2,30 eurų!)

 

Valdas Aušra „Geltonas katinas, bet ne cepelinas“,

O kam išvis leisti Ž. Simenono „Geltoną šunį“ Drąsiųjų kelių serijoje?

Pas senelius radau prie krosnies.

Tarsi perskeltą pusiau gelsvais raskilos lapeliais.

 

Ir kaip be Vytauto Misevičiaus „Geltonas gaidys“?

Kaip visai be „Geltonasis feniskas“, kurį parašė Almantas Dulkys?

 

Aldous Huxley „Geltonasis Kroumas“!

Be šito niekaip Visatoj šviesos gi nebūtų.

 

Kakė Makė mėgsta geltoną šliaužtinuką!,

Hario Poterio šalikėlių dryžiai buvo trynio spalvos.

Dirgėla ir Nicholson,

Virtuvė ir palėpė,

Teta Beta ir Tesla...

Lia-lia iš teletabių,

The Roop per „Euroviziją“,

Mūsų vėliavos kraštelis,

Maironio pienių ašara

Ir žymė LGBT vėliavoj,

Pamelos sruoga iš 90-ųjų

Ir tėvo „žižigalkė“ po skyrybų lova.

 

Net auksinis Būda prisimerkęs.

 

Kai sukas Shakira ir Madonna

Ant vienos patefono

Iešmelės.



 

Jūsų Maištinga Siela

2023 m. spalio 8 d., sekmadienis

Šios dienos daina: Shakira, Fuerza Regida - El Jefe [lyrics / žodžiai / letra]

 

Sveiki,

 

Šios rudens muzikiniu atradimu tapo absoliučiai netikėtas „gabalas“, kurį įrašė visiems puikiai žinoma Kolumbijos atlikėja Shakira ir meksikiečių grupė Fuerza Regida „El Jefe“, išvertus iš ispanų kalbos būtų „Šefas“ arba „Bosas“. Tai jau penktasis Shakiros singlas iš būsimo albumo, kuris, deja, kol kas neturi nei pavadinimo, nei aiškios išleidimo datos, todėl atrodo, kad atlikėja suklijuos savo dvyliktą albumą būtent iš skirtingų išleistų hitų per 2022 ir 2023 metus.

 

Daina absoliučiai „nuraunanti stogą“, nes ji ir linksma, ir ritminga, ir ironiška, ir skaudi vienu metu. Tai pirmas kartas, kada Shakira atlieka meksikiečių regioninės muzikos žanrą – greitas ir ritmingas žirgo žingsniavimo ritmu atliekamas kūrinys, kuris skirtas visiems Lotynų Amerikos emigrantams, kurie pasiryžo palikti savo šalį ir susikurti saugesnį ir geresnį gyvenimą svetur, tačiau įklimpo į sudėtingą ir išnaudojamą darbo rinką. Milijonai meksikiečių ir kitų Lotynų Amerikos pabėgėlių bando patekti per Meksikos koridorių į JAV, kurio didesnes atskirties sienas pastatė Donaldas Trumpas. Tačiau dainoje ne žymiam politikui skirti kartūs žodžiai, bet būtent visiems savo sektoriuose vadovaujantiems bosams, kurie išnaudoja pigią trečiųjų šalių darbo jėgą. Atrodo, kad didžioji dalis tokių žmonių funkcionuoja tik dėl šeimos, o ne dėl savęs, todėl keliasi anksti ryte, eina į darbą ir grįžta tik permiegoti. Ko vertas tada žmogaus gyvenimas, jeigu už minimumą ir nepagarbą, viršvalandžius dėl grasinimų atleisti žmogus yra pasiryžęs dirbti, kad išgyventų? To klausia naujausias Shakiros kūrinys.

 

Muzikos kritikai šį netikėtą Shakiros eksperimentą tiek žanru, tiek žodžiais pasitiko ovacijomis. Socialinės problemos atskleidimas dainoje lyginamas su kitu Lotynų Amerikoje labai populiariu atlikėju Bad Bunny, kuris kuria labai panašias dainas. „El Jefe“ pavadinta kritikų „žmogaus darbo teisių gynimo himnu“, dainoje skamba ir necenzūrinių žodžių ispanų kalba. Shakirai talkina pakankamai garsi JAV meksikiečių regioninės muzikos grupė „Fuerza Regida“ ir jos pagrindinis vokalistas Jesús Ortíz Paz. Tiesą sakant, nebeturiu ką labai ir bepridurti, tik aiškią statistiką. „El Jefe“ vos pasirodęs tapo labiausiai viešojoje erdvėje aptarinėjamu kūriniu, kuris buvo Lotynų Amerikos šalyse netgi pristatytas TV žiniose. Skaitmeninėje JAV Billboard reitinge pasiekė pirmąją poziciją, singlas su 60 tūkstančių pardavimų tapo platininiu. Čilėje, Kolumbijoje ir Bolivijoje pasiekė 7 poziciją, Meksikoje 10, Ispanijoje 12. Siūlau pasiklausyti.



 

Shakira, Fuerza Regida - El Jefe

[letra / žodžiai / lyrics]

 

Siete y treinta, ha sonado la alarma

Yo con ganas de estar en la cama

Pero no se puede

Llevo a los niño' a las nueve

 

El mismo café, la misma cocina

Lo mismo de siempre, la misma rutina

Otro día de mierda

Otro día en la oficina

 

Tengo un jefe de mierda que no me paga bien

Yo llego caminando y él en Mercedes-Benz

Me tiene de recluta

El muy hijo de puta, yeah

 

Estás soñando con irte del barrio

Tienes todo pa' ser millonario

Gustos caros, la mentalidad

Solo te falta el salario

 

Se acumulan las facturas, ser pobre es una basura

Mamá siempre me decía que estudiar todo asegura

Estudié y nada pasó, maldita vida tan dura

Trabajo más que un cabrón, pero follo menos que un cura

 

Qué ironía, qué locura, esto sí es una tortura

Te matas de Sol a Sol y no tienes ni una escritura

Dicen por ahí que no hay mal que más de cien años dura

Pero ahí sigue mi exsuegro, que no pisa sepultura

 

Tengo un jefe de mierda que no me paga bien

Yo llego caminando y él en Mercedes-Benz

Me tiene de recluta (te tienen de recluta)

El muy hijo de puta (el muy hijo de puta)

 

Estás soñando con irte del barrio

Tienes todo pa' ser millonario

Gustos caros, la mentalidad

Solo te falta el salario

 

Tienes un jefe de mierda que no te paga bien

Tú llegas caminando y él en Mercedes-Benz

Te tiene de recluta

El muy hijo de p—

 

'Toy soñando con irme del barrio

Tengo todo pa' ser millonario

Gustos caros, la mentalidad

Solo me falta el salario

 

Lili Melgar

Para ti esta canción, que no te pagaron la indemnización

Otro pedo, como siempre, a la ve—

 

Estás soñando con irte del barrio

Tienes todo pa' ser millonario

Gustos caros, la mentalidad

Solo me falta el salario

 

Jūsų Maištinga Siela


2023 m. spalio 1 d., sekmadienis

Vinilinė plokštelė: Shakira – Dónde Están los Ladrones? [vinyl / LP] (1998)

 
Informacija apie albumą:  Shakira – Dónde Están los Ladrones? [vinyl / LP] (1998)


Jūsų Maištinga Siela

Šios dienos daina: Shakira – Estoy aqui [lyrics / žodžiai / letra]

 Sveiki,

 

Šią seną dainą prisiminiau iš senų laikų, tiesiog išgirdau fragmentą ir, atrodo, atsigamino ištisas laikmetis. Garsios iš Kolumbijos kilusios atlikėjos Shakiros (g. 1977) daina „Estoy Aqui“ (liet. Esu čia) buvo ne kartą panaudota įvairių filmų garso takeliui, būtent iš ten ir ateina šios dainos atmosfera ir asmeninės asociacijos. Shakira šiuo metu vis dar yra viena populiariausių ispanakalbių šalių atlikėja, kuri į savo koncertus pritraukia tūkstančius. Šiuo metu atlikėjai 46 metai, tačiau savo muzikinę karjerą jau tęsia ketvirtą dešimtmetį. Jos tikrasis aktyvumo kaip dainininkės laikas prasidėjo dar paauglystėje, apie 1990 metus, kada šovė ispaniškai kalbančiose šalyse į muzikos padanges. Amerikietiškoje rinkoje ji išpopuliarėjo po dešimtmečio jau kaip savitai susiformavusi atlikėja su albumu „Laundry Service“ (2001), iš kurio Shakirą daugelis lietuvių jau atpažįsta kaip pasaulinio lygio atlikėją, nors prieš tai visą dešimtmetį ji įrašinėjo vien ispanišką muziką.

 

Daina „Estoy aqui“ yra pirmasis singlas ispanų kalba iš trečiojo komerciškai sėkmingo albumo „Pies Descalzos“, pasirodžiusio 1995 metais. Vien šio albumo pasaulyje parduota per 4 milijonus kopijų. Daina US Latin Pop Airplay reitinge pasiekė pirmąją poziciją, kūrinys laikomas pirmuoju atlikėjos proveržiu už Kolumbijos ribų, kūrinys populiarus buvo ir tebėra tarp ispanakalbių amerikiečių. Yra išleista portugališka versija, taip pat neoficiali piratinė nutekėjusi angliška versija. Dainą muzikos kritikai įvertino išties palankiai akcentuodami, jog jai būdinga labai įtrauki ir kabinanti šokio melodija, lengvumas ir balso savitumas. Man ji absoliučiai kitokia daina Shakiros repertuare, dar prieš seksualiai hiperbolizuotas visas kitas būsimas atlikėjos idėjas. Siūlau pasiklausyti.




Žodžiai / letra / lyrics

Shakira – Estoy Aqui

 

Ya sé que no vendrás

Todo lo que fue

El tiempo lo dejó atrás

Sé que no regresaras

Lo que nos pasó

No repetirá jamás

Mil años no me alcanzarán

Para borrarte y olvidar

Y ahora estoy aquí

Queriendo convertir

Los campos en ciudad

Mezclando el cielo con el mar

Sé que te dejé escapar

Sé que te perdí

Nada podrá ser igual

Mil años pueden alcanzar (mil años pueden alcanzar)

Para que pueda perdonar

Estoy aquí queriéndote

Ahogándome

Entre fotos y cuadernos

Entre cosas y recuerdos

Que no puedo comprender

Estoy enloqueciéndome

Cambiándome un pie por la cara mía

Esta noche por el día y que

Nada le puedo yo hacer

Las cartas que escribí

Nunca las envié

No querrás saber de mí

No puedo entender

Lo tonta que fui

Es cuestión de tiempo y fe

Mil años con otros mil más (mil años con otros mil más)

Son suficientes para amar

Estoy aquí queriéndote

Ahogándome

Entre fotos y cuadernos

Entre cosas y recuerdos

Que no puedo comprender

Estoy enloqueciéndome

Cambiándome un pie por la cara mía

Esta noche por el día y que

Estoy aquí queriéndote

Ahogándome

Entre fotos y cuadernos

Entre cosas y recuerdos

Que estoy enloqueciéndome

Cambiándome un pie por la cara mía

Esta noche por el día y que

Si aún piensas algo en mí

Sabes que sigo esperándote

Estoy aquí queriéndote

Ahogándome

Entre fotos y cuadernos

Entre cosas y recuerdos

Que estoy enloqueciéndome

Cambiándome un pie por la cara mía

Esta noche por el día y que

Y que estoy aquí queriéndote

Ahogándome

Entre fotos y cuadernos

Entre cosas y recuerdos

Que estoy enloqueciéndome

Cambiándome un pie por la cara mía

Esta noche por el día y que

Y estoy aquí queriéndote

 

Jūsų Maištinga Siela