2017 m. balandžio 20 d., ketvirtadienis

Knyga: Undinė Radzevičiūtė "Žuvys ir drakonai"



Undinė Radzevičiūtė „Žuvys ir drakonai“. – Vilnius: Baltos lankos, 2013.

Sveiki, skaitytojai,

Tiesą sakant, nė negalvojau kada grįžti prie rašytojos Undinės Radzevičiūtės (g. 1967) kūrybos po absoliutaus nusivylimo, kurį patyriau skaitydamas jos kultine knyga laikomą Strekaza (2003). Ilgai po nusivylimo reikėjo atsigauti, o dabar galvoju, kad ne nuo tos knygos pradėjau. Reikėjo iškart griebti Žuvys ir drakonai, kuri literatūros kritikų net pasirodžiusiems kitiems rašytojos kūriniams 180 ir Kraujas mėlynas vis dar laikoma pačiu geriausiu U.Radzevičiūtės kūriniu. Vien tai viliojo sugrįžti prie šios unikalios rašytojos ir suteikti sau šansą patirti savitą rašytojos stilių ir kuriamą pasaulį, apie kurį daugelis su neslepiamu pasimėgavimu taip gerai atsiliepia.

Vis bandau suvokti, kodėl Strekaza taip nepatiko ir tokį gerą įspūdį padarė Žuvys ir drakonai. Vienas didžiausių pastarojo romano privalumų yra kur kas labiau išplėtotas pasakojimas tiek plokštumoje, charakterizuojant veikėjus per jų dialogus, tiek istorinių kontekstų sąsajomis, kurios, manau, gali nustebinti ne vieną skaitytoją. Strekaza tiesiog buvo per trumpa knyga, kad būtų galima pajusti unikalų visapusišką rašytojos meninį pasaulį, o Žuvys ir drakonai apdovanoja skaitytoją teksto minčių gelmėmis ir tik šiai autorei būdingu stiliumi, kuris tiks iš pirmo žvilgsnio jau buvo susiformavęs Strekaza knygoje.

Nemenkas susidomėjimas Undine Radzevičiūte buvo Tarptautinėje Leipcigo knygų mugėje, kurioje pristatyta Žuvis ir drakonai vokiškas vertimas. Tuokart knygos autorius negailėjo gerų žodžių autorei ir sakė, kad tai pasaulinio lygio romanas, kuris turėtų sudominti ne tik vokiečius, kas kad joje nėra lietuvybės ir tik kontekste šiek tiek nuskamba germaniškosios istorijos (kalbu apie Prūsijos istoriją). Kitaip sakant, U.Radzevičiūtę galima vertinti už nepataikaujantį stilių, kurį skaitytojas gali priimti dvejopai. Kai kam trumpi dialogai, kurie primena trūkčiojantį bendravimą, net ne bendravimą, o replikų karus, gali pasirodyti varganos ir „ištrupėjusios“ literatūros rodiklis, kai iš didelio rašto ir įmantrumo išeinama iš krašto, tačiau atidesniam skaitytojui, kuris turi šiokį tokį skaitymo kraitį ir jaučia skirtingas rašytojo energijas-stilius, gali pasirodyti Žuvys ir drakonai (ir apskritai visa autorės kūryba) kaip atskira visata. Taupus replikomis grįstas stilius kuria ironiško stiliaus įspūdį, kuris iš vienos pusės atrodo elegantiškas, konstruojamas tarsi origami, suskambantis tarsi taikliai demaskuojanti realybės absurdiškumą anekdotinė situacija, tačiau teksto prasmės atrodo ne visada taikliai dviprasmiškos. Kyla klausimų, ar veikėjams tikrai vertėjo vieną ar kitą sceną imituoti, kalbėti apie vieną ar kitą dalyką?

 Rašytoja Undinė Radzevičiūtė.

Knyga rašoma dviem šriftais, kadangi kuriamos dvi skirtingos laiko atžvilgiu istorijos. Viena iš jų jėzuitų misionierių darbai Kinijoje (Uždraustasis miestas), kuriame tikėjimo ir misijos išbandymus atlieka Tėvas Kastiljonė, pastarasis galiausiai svetimoje šalyje pralaimi savo tikėjimo kovą ir grumtynes su kitos kultūros tradicijomis. Kontrastingai atskleidžiami jo psichofiziniai veiksmai ir dvasinės, vėlai pabudusio seksualinio alkio problemos. Kastiljonė dirba Imperatoriams tapytoju, bet iš kontekstų galima suprasti, kad jis yra tiesiog belaisvis ir neturintis kito pasirinkimo, kaip svetimoje žemėje priimti svetimą kultūrą. Kita istorijos linija primena moterų žuvyčių akvariumą – izoliuotas neaiškios šalies butas, kuriame trijų kartų moterys gyvena kasdienį gyvenimą, skaičiuodamos pro langą praeinančius kinus, priimdamos vienišų ir ne itin vykusių moterų likimus. Izoliuotoje erdvėje ypač pavyko sukurti įsimenantį senelės Amigorenos paveikslą: smarkiai prisirišusios prie giminės ir kartu jos nekenčiančios ir mylinčios portretas, kuri dėl savo kieto stačiokiško būdo priminė G. G. Marquez Šimtas metų vienatvės senelę, Agotos Kristof Storas sąsiuvinis bei L.S.Christensen Įbrolis ar kitas skandinavų šeimos sagas, kuriose vaizduojamos stiprios moterys. 

Dviem klodais pasakojamos skirtinos ir itin nutolusios istorijos iš esmės turi prasmių vertikalę. Misionierių laikų kultūrų maišymasis ir šių dienų difuzija skirtingai veikia žmones, bet kartu išryškina tas konkrečiai romane neįvardijamas, bet nujaučiamas prasmes: kas yra „sava“, o kas „kitų“, kas yra „mes“, o kas yra „jie“, kas yra „žuvys“, o kas „drakonai“. Nors pasaulis Amigorenos pasklidęs ir Mama Nora trokšta gyventi kokioje nors saloje, viena iš dukrų – Vokietijoje, tačiau apsispręsti, kur tavęs reikia pasaulyje nėra taip lengva. Autorė viename interviu minėjo, kad tai knyga apie pabėgimą ir drįsčiau sutikti, kad ji teisi: skirtingų kultūrų difuzija romane rodo ne tik geografinį veikėjų kelionę, bet dvasinį, mentalinį poslinkį, norą įveikti ir kartu priimti.

Žuvys ir drakonai stebina ne tik plačiai aktualiais emigruojančios ir „nukraujuojančios“ Lietuvos aktualijomis, bet ir istoriniais kontekstais. Kurdama kultūriškai turtingą ir kai kada meditatyvų, Rytų pasakojimo pobūdį primenančią Kastiljonės pasakojimo liniją, autorė nemažai remiasi istoriniais kontekstais, įterpdama dailės ir architektūros kultūrinius palyginimus, Prūsijos karaliaus Fridricho kontekstą, XVIII-XIX amžiaus europines kultūrų maišymosi tendencijas, kurios įgauna meno (įskaitant ir literatūrą) priežasties ir pasekmės reprezentuojantį įspūdį, kitaip sakant, autorei svarbu, kodėl meno ir kultūros (iš esmės ir politinis) yra šiandien toks, koks jis yra. 

Daugiau nei 400 puslapių romane įvyko tiek daug, kad net keista, kad taip lengvai ir greitai skaitosi: tai lengvos ir gilios plunksnos valdymo požymis. Romanas Žuvys ir drakonas sunkiai lietuvių rašytojų kontekste su kuo nors sulyginamas kūrinys, kuris turi sodrių ir įtikinamų charakterių gausą, įdomius istorinius kontekstus, aktualius kultūrinių procesų virsmo prasmių paraleles ir paradoksus istorinės paradigmos atžvilgiu. Romanas paliekantis išties geros literatūros įspūdį, leidžia mėgautis intelektualams ir skaitytojams, kuriems užtenka kartais pramoginės ir ironijos nestokojančio pasakojimo. Žuvys ir drakonai yra neabejotinai paženklinta literatūrine išmone ir sėkmės žyme. Jeigu reiktų pradėti skaityti U.Radzevičiūtę, siūlyčiau pradėti nuo šio romano.

„Žuvų ir drakonų“ pristatymas Vilniaus knygų mugėje:


Jūsų Maištinga Siela  

2017 m. balandžio 19 d., trečiadienis

Knygos: nuo W. Faulkner "Triukšmas ir įniršis" iki Mindaugo Kvietkausko "Uosto fuga"





Sveiki, 

Apetitas knygoms kyla bevalgant ir paskutiniu metu pasiekiau absurdišką knygiaus stadiją, kada netgi pirkdamas gerai „pamatuotą“ knygą jau nebesu tikras ar ją perskaitysiu dėl laiko stokos. Tačiau vis tikiesi, gal kada prireiks, gal kontekste knyga bus vertinga ir vieną dieną prie jos grįši. Paskutiniųjų mėnesių pirkiniais džiaugiuosi ir dalijuosi su Jumis. Kai kurias tikrai skaitysiu ir pristatysiu bei dalysiuosi recenzijomis su Jumis. Kaip matote, nemažai dėmesio skirsiu moderniesiems XX amžiaus klasikams, dalis šiuolaikinei elitinei literatūrai ir labai mažai lietuvių autoriams benuskyla, matyt, yra dėl ko...

Kad šis įrašas netaptų eiliniu Maištingos Sielos pabambėjimu dėl laiko stokos, tai paguosiu save ir kitus knygius mintimi, kad tikriausiai ir nereikia suskaityti visos pačios aukščiausios literatūros, nes tam vis tiek neužtektų gyvenimo. Kad ir kaip bebūtų, literatūra yra svarbi, bet nepamirškime, kad be knygų egzistuoja dar ir mūsų pačių gyvenimas, kuris yra kur kas svarbesnis, nei stirtos knygų šalia lovos.

Su geriausiais linkėjimais –
Jūsų Maištinga Siela

Šios dienos daina: Katy Perry - "Chained To The Rhythm" ft. Skip Marley



Sveiki, 

Paskutiniu metu Katy Perry buvo lyg ir nutilusi muzikos padangėje ir ruošėsi naujam muzikiniam etapui. Nesu tikras, ar ji man itin patinka kaip atlikėja, tačiau kiekvienas jos albumas vis pateikia ką nors įdomaus pop muzikos padangėje. Nors jau baigėsi era, kad popsas užkniso juodai, nes pasaulyje tiek muzikos žanrų, kad galima kiekvienam atsirinkti, ką klausyti.

Naujausia Katy Perry daina „Chained To the Rhythm“ buvo kiek netikėta, nes tikriausiai daugelis tikėjosi kokio ypač „kabliuojančio“ lengvo pop ritmo, kuriam nuskambėjusi jau visa salė galėtų niūniuoti paprastą melodiją. Kitą vertus, galima tikėtis ir šio to naujo, nes paskutiniu metu pop atlikėjai nesibaimina eksperimentuoti. Lengva daina gręžiasi į pop muzikos praeitį ir lyg primintų devinto dešimtmečio dainas su šiuolaikinės muzikos ritmais. Praktiškai prie šito naujojo hito padirbėjo kone garsiausi pasaulinių hitų kalvės meistrai, įskaitant ir visų pamėgtą SIA bei Max Martin. 

Hitas beregint tapo pirmu numeriu viršūnėje Latvijoje, JAV, Lenkijoje, Čekijoje, Meksikoje, Kroatijoje ir dar daugelyje šalių. Hitas iš būsimojo penkto albumo jau skaičiuoja ir pajamas bei pardavimus. Daina tapo platininiu Australijoje ir Italijoje. Auksine – Kanadoje, Ispanijoje ir kt. Billboart Hot šimtuke debiutavo 4 vietoje. Neseniai buvo pristatytas ir vaizdo klipas, kuris apeiliuoja į nostalgiškus 7-8 dešimtmečius, kada žmonija buvo ypač susidomėjusi fantastine literatūra ir kosmosu. Lengvas disco stiliaus pajautimas ir šiuolaikinė pop muzika garantuoja, kad savo klausytoją daina gali rasti ne tik jaunų žmonių tarpe, bet patikti vyresniems.

Pasiklausykime:


Žodžiai / Lyrics

"Chained To The Rhythm"
(feat. Skip Marley)
[Katy Perry:]
Are we crazy?
Living our lives through a lens
Trapped in our white picket fence
Like ornaments
So comfortable, we're living in a bubble, bubble
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble
Aren't you lonely?
Up there in utopia
Where nothing will ever be enough
Happily numb
So comfortable, we're living in a bubble, bubble
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble

(Aha)
So put your rose-colored glasses on
And party on

Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion

Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie, yeah
We think we're free (Aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm
To the rhythm
Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie, yeah
We think we're free (Aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm
To the rhythm

Are we tone deaf?
Keep sweeping it under the mat
Thought we could do better than that
I hope we can
So comfortable, we're living in a bubble, bubble
So comfortable, we cannot see the trouble, trouble

(Aha)
So put your rose-colored glasses on
And party on

Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie, yeah
We think we're free (Aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm
To the rhythm

Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie, yeah
We think we're free (Aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm
To the rhythm

[Skip Marley:]
It is my desire
Break down the walls to connect, inspire, ay
Up in your high place, liars
Time is ticking for the empire
The truth they feed is feeble
As so many times before
They greed over the people
They stumbling and fumbling
And we about to riot
They woke up, they woke up the lions
(Woo!)

[Katy Perry:]
Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up (turn it up, turn it up), keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie (like a wasted zombie), yeah
We think we're free (Aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm
To the rhythm

It goes on and on and on
It goes on and on and on
It goes on and on and on
'Cause we're all chained to the rhythm .

Jūsų Maištinga Siela