2026 m. birželio 10 d., trečiadienis

Margaret Atwood "Penelopiada. Mitas apie Penelopę ir Odisėją": kaip ir vėl leidausi į knygų medžioklę



Sveiki!
 
Seniai „nemedžiojau“ senų vertingų ir jau itin bibliografiškai retų knygų, nes namuose jų tiek, kad pamažu jas atrinkinėju ir kitiems atiduodu, nes... Nebetelpa! Tačiau yra tokių knygų ir rašytojų, kurių... tiesiog... negali atsisakyti! Seniai ieškojau Margaret Atwood knygos „Penelopiada. Mitas apie Penelopę ir Odisėją“, kurią 2008 metais išleido leidykla „Alma littera“. Niekur ištisą dešimtmetį negalėjau įsigyti. Keista, nes jos neturėjo net sena.lt bei kiti skaitytų knygų knygynai. Aš net pamiršau, kad jos ieškau! Bet ruošdamas straipsnį apie Margaret Atwood (jį galite perskaityti ČIA), vėl prisiminiau! Ir internete radau iš kur pirkti! Ir štai... kitą dieną knyga jau guli ant stalo!
 
Maištinga Siela

2026 m. birželio 9 d., antradienis

Švedų ir norvegų kalba: kuo skiriasi ir kuo panašios švedų ir norvegų kalbos?

 


Sveiki, skaitytojai!
 
Skandinavų kalbų ištakos siekia senovės skandinavų kalbą (angl. Old Norse), kuri buvo vartojama vikingų amžiuje ir susiformavo iš germanų kalbų prokalbės. Ši kalba buvo bendras pagrindas visoms šiaurės germanų kalboms, plitusioms Skandinavijos pusiasalyje bei Danijoje. Laikui bėgant, dėl geografinės izoliacijos, migracijos ir kultūrinių kontaktų, ši bendra kalba ėmė diferencijuotis, formuodama skirtingas tarmes, kurios vėliau išsivystė į atskiras kalbines sistemas. Šis procesas vyko palaipsniui, darant įtaką tiek vidaus kalbiniams pokyčiams, tiek išorinei įtakai, ypač per prekybinius ir politinius ryšius su kaimyninėmis vokiečių žemėmis.
 
Viduramžiais, ypač po krikščionybės įvedimo ir valstybingumo formavimosi, ryškėjo takoskyra tarp rytų ir vakarų skandinavų kalbų. Rytų skandinavų grupė, apimanti švedų ir danų kalbas, turėjo savitų fonetinių ir gramatinių ypatumų, o vakarų skandinavų grupė, kuriai priklausė norvegų bei islandų kalbos, išlaikė archajiškesnes formas. Norvegų kalbos atsiskyrimo procesą itin paveikė 1397 metais sudaryta Kalmaro unija, kuri sujungė Daniją, Norvegiją ir Švediją. Danų kalba tapo dominuojančia raštvedybos ir administracijos kalba Norvegijoje, o tai ilgam laikui suformavo norvegų rašytinę kalbą, kuri iki šių dienų jaučia stiprią danų kalbos įtaką.
 
Švedų kalba, vystydamasi kiek savarankiškiau nei norvegų, išlaikė savo unikalų fonetinį charakterį ir leksiką. Nors švedų ir danų kalbos priklauso tai pačiai rytų skandinavų grupei, švedų kalba išvengė kai kurių stiprių danų kalbos fonetinių pokyčių, tokių kaip priebalsių susilpnėjimas. Tuo tarpu norvegų kalba, tapusi nepriklausoma nuo Danijos XIX amžiuje, ėmė ieškoti savo tapatybės, kas lėmė dviejų skirtingų rašytinės norvegų kalbos normų – „Bokmål“ (pagrįstos danų kalba) ir „Nynorsk“ (pagrįstos norvegų tarmėmis) – susiformavimą, suartinantį ją su kitomis vakarų skandinavų atmainomis.
 
Švedų ir norvegų kalbos yra itin artimos, priklausančios šiaurės germanų kalbų pogrupiui, todėl norvegai ir švedai dažniausiai gali suprasti vieni kitus be didelių vertimo sunkumų. Didžiausi panašumai yra matomi gramatikoje ir pagrindinėje leksikoje, kur daugelis žodžių turi bendrą šaknį ir panašią sakinio struktūrą. Pavyzdžiui, abiejose kalbose vartojami panašūs įvardžiai, veiksmažodžių laikai ir linksnių sistema, kuri yra gerokai supaprastinta, palyginti su senąja skandinavų kalba. Šis lingvistinis artumas yra natūralus, kadangi abi kalbos evoliucionavo tame pačiame regione ir buvo veikiamos panašių kultūrinių bei istorinių faktorių.
 
Visgi, tarp švedų ir norvegų kalbų esama svarbių skirtumų, ypač fonetikoje ir intonacijoje. Švedų kalba pasižymi specifine melodika ir priebalsių tarimu, kurie jai suteikia išskirtinį skambesį, dažnai apibūdinamą kaip „dainuojamąjį“. Norvegų kalba savo tarimu yra arčiau danų kalbos, tačiau turi ryškesnių toninių skirtumų, kurie labai priklauso nuo konkrečios regioninės tarmės. Be to, norvegų kalboje dažniau išlaikyti balsių garsai, kurie švedų kalboje transformavosi, o kai kuriuose norvegų kalbos žodžiuose matyti aiškesnė sąsaja su archajiškąja norvegų kalba.
 
Leksiniu požiūriu skirtumai taip pat egzistuoja, nors dažnai jie kyla dėl skirtingos užsienio kalbų įtakos per pastaruosius šimtmečius. Švedų kalba istoriškai patyrė stipresnę vokiečių kalbos įtaką, ypač Hanzos sąjungos laikais, o norvegų kalba dėl jau minėtos unijos su Danija yra perėmusi daug daniškos leksikos. Tai reiškia, kad norvegų kalboje galima rasti žodžių, kurie skamba identiškai daniškai, tačiau švedų kalboje tie patys konceptai išreiškiami visiškai kitokiais, dažnai vokiškos kilmės žodžiais. Visgi, šie skirtumai retai tampa kliūtimi tarpusavio supratimui.
 
Šiandien švedų kalba yra gimtoji daugumai Švedijos gyventojų, kurių populiacija siekia daugiau nei 10 milijonų, o taip pat ja kalba nemaža suomių švedų bendruomenė Suomijoje, kur švedų kalba turi oficialios valstybinės kalbos statusą. Tai rodo ilgalaikį Švedijos istorinį buvimą regione. Norvegų kalba yra gimtoji apie 5,5 milijono Norvegijos gyventojų, o dėl minėtų „Bokmål“ ir „Nynorsk“ normų egzistavimo, kalbinė situacija Norvegijoje yra viena unikaliausių visoje Skandinavijoje, atspindinti šalies norą išsaugoti tiek istorinį palikimą, tiek vietinį autentiškumą.
 
Istoriškai šios kalbos buvo vartojamos panašios populiacijos – laisvų ūkininkų, karių ir pirklių, kurie keliavo ir gyveno panašiuose Skandinavijos pusiasalio arealuose. Ankstesniais amžiais šios populiacijos buvo mažiau judrios, todėl tarmės buvo labai ryškios ir kartais net nesuprantamos kaimyninių slėnių gyventojams. Šiuolaikinė urbanizacija, švietimas ir masinės informavimo priemonės stipriai suvienodino kalbą, tačiau vietinės tarmės Norvegijoje ir Švedijoje vis dar išlieka gyvybingos ir yra svarbi kultūrinio identiteto dalis.
 
Vadinasi, norvegų ir švedų kalbų santykis yra puikus pavyzdys, kaip bendra lingvistinė šaknis gali išsiskleisti į dvi atskiras, bet glaudžiai susijusias sistemas. Nors politinė ir istorinė raida jas vedė skirtingais keliais – Švediją link didesnio savarankiškumo, o Norvegiją per ilgą sąjungą su Danija – jos išlaikė fundamentalų panašumą. Tai užtikrina nuolatinį kultūrinį dialogą tarp šių kaimyninių šalių ir leidžia jų žmonėms jausti artimą ryšį per bendrą skandinavišką kalbinį bei kultūrinį palikimą.
 
Maištinga Siela

Indų (Indijos) mitologija: queer ir homoseksualumo sąsajos Indijos dievų mitologijoje

 Šiva iš vyro virsta moterimi

Sveiki,
 
Antrasis mano įrašas apie mitus ir legendas, kuriose atskleidžiamas homoseksualumas, skirtas birželio mėnesio Pride Month sklaidai ir edukacijai. Šįkart nuo Skandinavijos mano žvilgsnis krypsta į Aziją, o tiksliau – į Indiją, jos turtingą ir egzotišką mitais ir legendomis nusėtą kultūrinę istoriją.
 
INDIJOS CIVILIZACIJOS MITAI IR LEGENDOS, KURIUOSE ATSISKLEIDŽIA HOMOSEKSUALUMO ASPEKTAI
 
Indijos civilizacijoje seksualumas ir lyties tapatybė tradiciškai buvo suvokiami per gerokai platesnę, nei vakarų pasaulyje įprasta, filosofinę bei kultūrinę prizmę. Senovės indų pasaulėvaizdyje žmogaus prigimtis niekada nebuvo ribojama griežto dualizmo ar tik dviejų lyčių modelio, nes egzistavo gili sąvoka „tritīya-prakŕti“ (trečioji prigimtis). Ši kategorija buvo itin talpi – ji apėmė platų spektrą asmenų: intersex žmones, translyčius asmenis, androginus bei visus tuos, kurių lytinė raiška, elgsena ar orientacija tiesiog netilpo į siaurus vyriškumo ar moteriškumo standartus. Toks klasifikavimas rodė, kad indų kultūra nuo seno atpažino žmogaus biologinę ir psichologinę įvairovę ne kaip nukrypimą, o kaip natūralų, egzistencinį reiškinį, kurį būtina įtraukti į visuomenės struktūrą.
 
Indų mitologija yra itin gausi pasakojimų apie dievų lyties kaitą, jų ambivalentiškumą bei įvairias „queer“ patirtis, kurios ne tik priimamos kaip savaime suprantamas dalykas, bet ir dažnai laikomos aukščiausios dieviškosios galios pasireiškimu. Dievai šiose legendose dažnai keičia savo formą, lytį ar kūnišką pavidalą, siekdami įgyvendinti specifinius kosminius tikslus, vilioti priešus ar atstatyti pasaulio pusiausvyrą. Tokie nuolatiniai virsmai rodo, kad dieviškoje plotmėje lytis nėra statiška ar nekintanti duotybė, o priešingai – ji yra itin takus, kintantis procesas, priemonė pažinti visus pasaulio polius ir patirtis.
 
Vienas iš pačių ryškiausių ir filosofiškai giliausių pavyzdžių yra didingasis dievas Šiva, kuris mituose pasirodo kaip „Ardhanarishvara“ – pusiau vyro, pusiau moters būtybė. Šis ikoniškas įvaizdis, vaizduojantis sujungtą vyrišką ir moterišką pradą, simbolizuoja „Purusha“ (visuotinės vyriškos energijos) ir „Prakriti“ (visuotinės moteriškos energijos) tobulą vienybę. Šis mitinis įvaizdis moko, kad visata yra nedaloma visuma, o lyties atskyrimas yra tik iliuzija. Jis pabrėžia, kad lytis yra tik paviršutiniškas fizinis sluoksnis, tuo tarpu tikroji, dvasinė esmė talpina savyje abi poliarines puses, taip paneigiant būtinybę rinktis tik vieną iš dviejų kraštutinumų.
 
Dar vienas intriguojantis mitologinis motyvas – dievo Višnu pavirtimas Mohini, kerinčia gražuole, kuri savo nenugalimu grožiu sugeba užburti net pačius dievus bei galingiausius demonus. Šioje istorijoje dieviškasis virsmas į moterį ne tik padeda sėkmingai įvykdyti svarbią užduotį, bet ir sukelia netikėtas, aistringas tarpusavio sąveikas, įskaitant Šivos susižavėjimą Mohini. Tai rodo, kad net tarp pačių dievų „kūniškas“ pavidalas gali kisti, atverdamas duris toms paties lyties patirtims, kurios mitologinėje erdvėje suvokiamos natūraliai, be jokio moralizavimo, tiesiog kaip dieviškojo žaismo ir įvairovės dalis.
 
„Mahabharatoje“, viename didžiausių pasaulio epų, sutinkame Šikhandi – herojų, kuris gimė moterimi, tačiau visą gyvenimą giliai viduje jautėsi esąs vyras. Po įvairių peripetijų ir atlikto lyties keitimo ritualo, padedant jakhšai (gamtos dvasiai), Šikhandi galutinai tampa vyru ir vaidina lemiamą, istorinį vaidmenį garsiajame Kurukšetros mūšyje. Šis pasakojimas yra itin svarbus visai indų kultūrai, nes jis legitimuoja translytės tapatybės priėmimą, aiškiai pabrėždamas, kad siela, asmenybės branduolys arba tikroji prigimtis gali iš esmės skirtis nuo fizinio kūno, su kuriuo žmogus gimė.
 
Ardžunos, vieno didžiausių „Mahabharatos“ herojų, istorija taip pat atskleidžia lyties vaidmenų takumą ir jų laikinumą. Būdamas prakeiktas tapti „kliba“ (trečiosios lyties atstovu), Ardžuna priima vardą Brihannala ir visus metus praleidžia apsirengęs moteriškais drabužiais, mokydamas princeses šokių ir muzikos meno. Šis epizodas rodo, kad lyties vaidmenų pakeitimas senovės Indijoje buvo vertinamas ne tik kaip galimas likimo posūkis ar bausmė, bet ir kaip būdas įgyti naujų, „moteriškų“ įgūdžių, atskleisti kitokias asmenybės puses bei sėkmingai paslėpti savo tikrąją tapatybę.
 
Ila, kitas itin spalvingas mitologinis personažas, pasižymi tuo, kad kiekvieną mėnesį keičia lytį – vieną mėnesį jis yra karalius, o kitą – karalienė. Šis cikliškas, nuolatinis virsmas, kurio metu Ila net neturi nuolatinių prisiminimų apie savo ankstesnę lytį, pabrėžia, kaip glaudžiai lytis yra susijusi su laiko tėkme, gamtos dėsniais ir nuolatiniu kitimu. Būdamas moterimi, Ila netgi pagimdo sūnų Budhai, planetos dievybei, taip tapdamas/tampant ir motina, ir tėvu, kas dar kartą meistriškai paneigia bet kokį griežtą, binarinį tapatybės modelį.
 
Nors vėlesniuose laikotarpiuose tam tikri klasikiniai tekstai, tokie kaip „Manusmriti“ ar „Arthašastra“, nustatė tam tikrus moralinius suvaržymus, ypač susijusius su „ne-vaginaliniu“ seksu ir pabrėžė prokreacijos (giminės pratęsimo) svarbą šeimos struktūroje, šios taisyklės dažniausiai buvo susijusios su ritualiniu švarumu, kastų tvarka, o ne su šiuolaikine „seksualinės orientacijos“ samprata. Seksualumas senovės Indijoje istoriškai buvo vertinamas kaip „Kama“ – vienas iš keturių pagrindinių gyvenimo tikslų, apimantis malonumą, kuris jokiu būdu nebuvo griežtai atskirtas nuo dvasinės praktikos ar bendros gyvenimo filosofijos.
 
„Kamašastroje“ (pavyzdžiui, žymiojoje „Kamasutroje“) detaliai aptariamos įvairios seksualinės praktikos, kurios apima ir „trečiosios lyties“ atstovus bei neprokreacinius santykius. Tai rodo, kad senovės Indijoje malonumas buvo tyrinėjamas kaip savarankiška, svarbi mokslo sritis, kurioje egzistavo didelė tolerancija įvairiems potraukiams, kol jie nepažeidė esminių socialinės tvarkos principų. Seksualinė elgsena buvo vertinama per asmeninio pasitenkinimo ir meninio išraiškingumo prizmę, o ne per griežtą teologinį pasmerkimą, būdingą kitoms kultūroms.


Dievas Višnus
 
Šiandienos Indijoje „Hidžrų“ (Hijra) bendruomenė yra svarbiausias „trečiosios lyties“ paveldas, gyvas liudijimas apie senąsias tradicijas. Jie turi šimtmečius siekiančias tradicijas ir yra kviečiami į vestuves ar naujagimių gimimą, nes giliai tikima, kad jie turi mistinę galią suteikti palaiminimą vaisingumui ir sėkmei. Nors jie dažnai patiria socialinę atskirtį ar išankstinį nusistatymą, jų vaidmuo išlieka šventas ir neatsiejamas nuo indų kultūrinio identiteto, primenantis apie laikotarpį, kai tokie žmonės buvo gerbiami tarpininkai tarp dieviškosios ir žmogiškosios sferos.
 
Apibendrinant galima teigti, kad senovės Indijos požiūris į lytį ir seksualumą buvo kur kas lankstesnis, atviresnis ir turtingesnis nei daugelio kitų pasaulio civilizacijų. Mitai apie lyties kaitą, androginiškus dievus ir „trečiąją prigimtį“ neabejotinai liudija, kad indų kultūra pripažino žmonių įvairovę kaip natūralią, neišvengiamą visatos tvarkos dalį. Nors istoriniai laikotarpiai, užsienio įtakos ir skirtingi religiniai tekstai atnešė įvairių, kartais prieštaringų interpretacijų, pagrindinė žinia išlieka aiški: žmogaus kūnas ir prigimtis yra tik viena iš daugelio formų, kurias gali įgauti dieviška energija.
 
Šis turtingas mitologinis palikimas šiandien tampa itin svarbiu argumentu kovojant už LGBTQ+ asmenų teises šiuolaikinėje Indijoje, parodant, kad „queer“ tapatybės nėra kažkokia „vakarietiška importuota idėja“, o giliai įsišaknijusi pačioje indų civilizacijos esmėje. Atsigręžimas į šiuos mitus leidžia pamatyti, kaip praeities kultūros sugebėjo integruoti tai, ką šiandienos visuomenė vis dar mokosi priimti – žmogaus prigimties takumą, meilės įvairovę ir gebėjimą matyti už kūnų ribų. Tai liudija apie civilizaciją, kurioje žmogaus siela buvo aukščiau už griežtas socialines kategorijas.
 
Maištinga Siela

Donaldas Kajokas, poezija, eilėraštis

 

Šiame trumpame, tačiau itin talpiame Donaldo Kajoko eilėraštyje atsiskleidžia itin jautri, meditatyvi akimirka, kurioje žmogaus sukurta tvarka ir sakralumas susiduria su spontaniška, dieviška gamtos išraiška. Kreipimasis į varpininką ir kvietimas sėstis šalia tarsi sustabdo įprastą laiką, atidedant oficialias pamaldas ir suteikiant erdvę kažkam tikresniam bei gilesniam. Varpinė, tradiciškai siejama su bažnytinėmis apeigomis ir tvarkingu, žmogaus nustatytu laiku, čia tampa netikėta scena gamtos muzikai – lakštingalos suokimui. Šis kontrastas tarp žmogaus ritualo ir paukščio giesmės išryškina poeto norą atsigręžti į natūralų, tyrą būties pajautimą, kur susimąstymas ir ramybė tampa aukštesne forma nei formalios religinės apeigos. Eilėraštis kviečia įsiklausyti į tylą ir aplinkos grožį, kurie dažnai lieka nepastebėti triukšmingame ar dogmatiškame kasdieniame gyvenime. Tai tylus, beveik sakralus kvietimas patirti akimirkos autentiškumą, kuriame lakštingalos giesmė varpinėje tampa tikrosios dvasinės patirties metafora.

Maištinga Siela


Kas tas vyras, kuris leido juodus dūmus per gėjų (LGBTQ+) eitynes? Lithuania Pride 2026 užkulisiai ir homofobija

 

Sveiki,

 

Turėčiau kažką pasakyti apie šį vyrą, stebėtinai fiziškai panašų į Petrą Gražulį. Norėčiau kaip nors, kad jo buvimas nieko netrukdytų ir netrikdytų, tačiau... Ką mano apie jį jo šeima, giminės? Toks jam pasitenkinimas kyla, kai jį policija surakina, o žurnalistai pyškina jo atvaizdą. Ar gali jis būti pakaltinamas? Kaip, pvz., Antanas Kandrotas-Celofanas? Ar galima pakaltinti Stanislovą Buškevičių? Tik juoktis. Tik juoktis. Tik juoktis.

 

Dėl birželio 6 dieną vykusio incidento, kai „Lithuanian Pride“ eitynių metu vyras į minią metė dūmų užtaisą, yra pradėtas ikiteisminis tyrimas dėl viešosios tvarkos pažeidimo.  Sulaikytas asmuo yra 1969 metais gimęs vyras. Kadangi šiuo metu vyksta ikiteisminis tyrimas, galutinė bausmė ar pasekmės priklausys nuo tyrimo eigos ir teismo sprendimo, tačiau viešosios tvarkos pažeidimas Lietuvos Respublikos baudžiamajame kodekse numato įvairias sankcijas – nuo viešųjų darbų ar baudos iki laisvės apribojimo arba laisvės atėmimo, priklausomai nuo veikos pavojingumo ir aplinkybių.

 

Vyras, kuris gimė 1969 m., visą savo likusį gyvenimą bus sietinas kaip nusikaltėlis prieš gėjus. Labiausiai, ko nemėgsta, tuo ir susipurvino. Argi ne likimo ironija?

 

Maištinga Siela

Europos etninės ir kultūrinės grupės bei jų požymiai: baltai, keltai, helenai, uralo-finai, slavai, lotynai, germanai, šiauriečiai (nordikai)

 

***

 

Germanai istoriškai siejami su indoeuropiečių kalbų grupe ir buvo plačiai paplitę Centrinėje bei Šiaurės Europoje. Jų visuomeninė struktūra rėmėsi genčių sąjungomis, kuriose didelį vaidmenį vaidino kariai, ištikimybė vadui ir žemdirbystė. Kultūriškai jie pasižymėjo stipriomis mitologinėmis tradicijomis ir unikalios runų rašto sistemos naudojimu, o jų migracijos laikotarpiu smarkiai paveikė Europos žemyno politinį žemėlapį ir vėlesnių valstybių formavimąsi.

 

Šiauriečiai, dar žinomi kaip vikingų eros atstovai, pasižymėjo išskirtiniais jūreivystės ir laivybos įgūdžiais, kurie leido jiems tyrinėti ir prekiauti tolimuose kraštuose. Jų kasdienybė buvo glaudžiai susijusi su atšiauriu klimatu, todėl jie išvystė gebėjimą prisitaikyti prie sunkių sąlygų, taip pat turėjo gilias tradicijas, susijusias su prekyba, amatais ir skandinavų panteonu. Jų socialinė struktūra rėmėsi laisvųjų ūkininkų bendruomenėmis, tačiau buvo griežtai suskirstyta hierarchiškai.

 

Slavai yra viena didžiausių Europos etnolingvistinių grupių, istoriškai susiformavusi Rytų ir Vidurio Europoje. Jiems būdinga stipri žemdirbystės kultūra, gilus ryšys su gamta ir bendruomenišku gyvenimo būdu, kuris atsispindi tautosakoje, dainose ir papročiuose. Slavų gentims vystantis, jos sukūrė įvairias kunigaikštystes, kurios vėliau peraugo į didingas valstybes, išlaikiusias savitą identitetą per bendrą kalbinį pagrindą ir sudėtingą istorinę patirtį.

 

Lotynai, kilę iš Apeninų pusiasalio, suformavo Romos imperijos branduolį, tapusį Vakarų civilizacijos pamatu. Jiems būdinga itin išvystyta teisėtvarka, inžineriniai pasiekimai bei biurokratinė sistema, kurios per šimtmečius plito visoje Europoje. Lotynų kultūra akcentavo pilietiškumą, miestų plėtrą ir architektūrinį monumentalumą, kartu palikdama didžiulį palikimą kalbos, filosofijos ir politinės minties srityse, kurios iki šiol daro įtaką modernioms visuomenėms.

 

Helenai (senovės graikai) yra žinomi kaip Vakarų kultūros filosofijos, mokslo, teatro ir demokratijos pradininkai. Jų visuomenė buvo organizuota į polius – nepriklausomus miestus-valstybes, kuriose buvo skatinamas intelektualinis smalsumas, menas ir sportinės varžybos. Helenų pasaulėžiūroje dominavo grožio, harmonijos ir proporcijų paieškos, kurios ryškiai atsispindėjo tiek jų architektūroje, tiek literatūroje, padėdamos pagrindus daugeliui šiandieninių mokslinių disciplinų.

 

Keltai buvo plačiai paplitusi indoeuropiečių tautų grupė, gyvenusi didelėje Europos dalyje iki Romos ekspansijos. Jie garsėjo savo meistriškumu metalo apdirbimo srityje, ypač ginklų ir papuošalų gamyboje, bei turėjo sudėtingą dvasinę sistemą, prižiūrimą druidų luomo. Keltų kultūra pasižymėjo stipriomis žodinėmis tradicijomis, unikaliais meniniais motyvais (pavyzdžiui, sudėtingais mazgų raštais) ir karinga, tačiau kartu meniškai raiški prigimtis.

 

Baltai yra viena seniausių indoeuropiečių kalbinių grupių, istoriškai įsikūrusi rytinėje Baltijos jūros pakrantėje. Jiems būdinga itin archajiška kalbinė struktūra, išsaugojusi daug senųjų indoeuropiečių prokalbės bruožų, bei stiprus ryšys su mitologija, gamtos religija ir agrarine kultūra. Baltų bendruomenės istoriškai vertino savo teritorinį vientisumą, turėjo savitą paprotinę teisę ir iki pat krikšto laikų išlaikė unikalų dvasinį bei pasaulėžiūrinį identitetą, glaudžiai susijusį su miškais, vandens telkiniais ir žeme.

 

Uralo-finai (arba finougrai) yra etnolingvistinė grupė, kurios kilmė siejama su šiaurės ir rytų Europos miškų bei tundros zonomis. Jų kultūra istoriškai rėmėsi klajoklinio ar pusiau sėslaus gyvenimo būdo elementais, medžiokle, žvejyba ir glaudžiu ryšiu su aplinkine gamta. Ši grupė pasižymi specifine kalbų šeima, kuri radikaliai skiriasi nuo indoeuropiečių kalbų, o jų pasaulėjautoje itin svarbią vietą užima šamanizmo elementai, gilus miško pažinimas ir ištvermė atšiauriame šiauriniame klimate.

 

Maištinga Siela


2026 m. birželio 8 d., pirmadienis

Dienos daina: SEL – Vėjas [žodžiai / lyrics] (su grupe Mokinukės)

 

Sveiki!

 

Muzikos grupė SEL ir apskritai Egidijus Dragūnas yra kažkoks man prieštaringas fenomenas. Kad ir kaip jo nemėgčiau kaip viešai „nupiešto“ skandalisto žmogaus, kūriniai visgi kalba patys už save. Didžioji dalis jo kūrinių man nepaklausomi, tačiau jis turi tokių perliukų, nuo kurių pašiurpsta oda. Aišku, laikmečio sentimentai, bet vis tiek! Viena tokių iš jo ankstyvojo laikotarpio dainų yra „Vėjas“, kurios nebuvau girdėjas gal kokį 15 metų! Atgaminau tik neseniai pažiūrėjęs Karolio Kaupinio filmą „Badautojų namelis“, kuriame vėl suskambo šis kūrinys.

 

Grupė SEL, kurios ryškiausias lyderis ir veidas visada buvo ir tebėra Egidijus Dragūnas, Lietuvos muzikos scenoje susikūrė daugmaž 1993 metais. Per daugiau nei tris dešimtmečius SEL evoliucionavo nuo pionieriško lietuviško repo ir „eurodance“ elementų turinčios elektroninės muzikos iki itin kokybiško, didelio biudžeto popmuzikos projekto, sugebančio užpildyti didžiausias šalies arenas, tiesa, niekada nesu buvęs nė viename jo koncerte. Nors E. Dragūno asmenybė visuomet buvo skandalinga ir nevienareikšmiškai vertinama, jo gebėjimas adaptuotis prie besikeičiančių muzikos tendencijų leido SEL išlikti viena populiariausių ir dažniausiai klausomų grupių šalyje.

 

Kalbant apie kūrybinį palikimą, svarbu išskirti tokius albumus kaip „Kubas“ (2000), kuris įtvirtino grupę kaip masinio populiarumo fenomeną, bei vėlesnius darbus, tokius kaip „Aš kaip žąsis“ ar „Muzika“. Šie įrašai atspindi grupės brandą: nuo paprastesnių, 10-ojo dešimtmečio pradžiai būdingų ritmų iki sudėtingesnės produkcijos, kurioje gausu gyvų instrumentų garsų ir kokybiško garso suvedimo. SEL muzika tapo savotišku Lietuvos popkultūros metraščiu, fiksuojančiu skirtingus šalies raidos etapus.

 

Viena, bent jau man, ikoniškiausių grupės dainų – 1995 metais pasirodęs kūrinys „Vėjas“ iš albumo „Kontrolinis šūvis“ (šio albumo viršelį ir matote įraše). Tai buvo laikotarpis, kai SEL skambesys buvo itin paprastas, melodingas, tačiau persmelktas lengvo melancholiško liūdesio. Dainos tekstas kalba apie vienatvę, gamtos stichiją kaip vidinės būsenos atspindį ir norą ieškoti atsakymų ten, kur viską nušluoja vėjas. Paprasta, bet įsimintina elektroninė melodija kartu su E. Dragūno specifine dikcija sukūrė „vėjavaikišką“, nostalgišką nuotaiką, kuri greitai užkariavo radijo stočių topus ir tapo neatsiejama tų metų Lietuvos muzikinio kraštovaizdžio dalimi.

 

Po kurio laiko dienos šviesą išvydo gerokai kitokia, gerai žinoma šios dainos versija, atlikta kartu su merginų grupe „Mokinukės“ (2006 metais albumui „Muzika“). Šis bendradarbiavimas buvo visiškas stiliaus lūžis: „Mokinukių“ skambesys įnešė lengvumo, popmuzikos polėkio ir šviesesnio, labiau „blizgaus“ produkcijos atspalvio. Jei originali versija buvo labiau skirta introspekcijai, tai versija su „Mokinukėmis“ tapo klubiniu hitu, labiau tinkamu šokiams ir masiniams renginiams. Ši versija parodė Egidijaus Dragūno sugebėjimą transformuoti seną kūrybą, pritaikant ją naujai auditorijai. Būtent šią versiją labiausiai ir prisimenu, nes 1995 originalui buvau tiesiog per mažas, kad užfiksuočiau.

 

Ši daina apskritai tapo simboliniu tiltu tarp skirtingų Lietuvos popmuzikos kartų. „Vėjas“ yra tas atvejis, kai paprastas, nuoširdus tekstas apie vidinį nerimą sugeba išlaikyti savo aktualumą dešimtmečiais, nepaisant to, kokiu stiliumi – originaliu elektroniniu ar vėlesniu popchoriniu – jis būtų atliekamas. Tai – SEL kūrybos lakmuso popierėlis, įrodantis, kad stipri melodija ir paprasta, visiems suprantama žinutė apie jausmų pasaulį yra ilgalaikio populiarumo pagrindas.


Versija su Mokinukėmis (2006)




Originali versija (1995)




 

SEL (ft. Mokinukės) – Vėjas

[žodžiai / lyrics]

 

Mano gyvenimas – beribiai sapnai,

Prisiminimai keisti, kuriuos Tu aplankai.

Mano minčių nepalieki Tu,

Sugriaudama viską, kuo aš gyvenau.

Taip, viskas buvo seniai,

Tas juokas, tos svajonės, kurias Tu nužudei.

Viskas liko kažkur toli praeityje,

Sudegė, ištirpo beprotiškame laike.

 

Galbūt diena, galbūt vanduo, galbūt tas keistas vėjas,

Tas vėjas, kuriuo mes taip tikėjom.

Jis nuneš mus ten, kur beprotiškas aukštis,

Kur dar nebuvo pakilęs nei vienas paukštis.

Aš taip norėčiau dar susapnuoti tai,

Tai, kas jau buvo, o gal nebuvo visai...

Ir aš tikiu tuo, kuo tikėjom mes,

Sugrįš tas vėjas ir viltį man atneš. 

 

Aš lauksiu vėl to vėjo,

Kuriuo mes taip tikėjom.

Pakilsiu vėl kaip paukštis,

Pajusiu svaigų aukštį...

Nepamiršau, ką reiškia džiaugsmas,

Liūdesys ir skausmas...

Taip, aš žinau, ką reiškia kristi, sudegt, ištirpt

Ir vėl pakilti... 

 

Aš taip norėčiau žinoti, kur Tu...

Pamiršau spalvą Tavo akių.

Aš taip norėčiau sutikti saulę su Tavim,

Aš taip norėčiau būti Tavo viltim.

Galbūt tai jūra, galbūt žvaigždės,

Galbūt aukščiau, galbūt tai mano sapnai,

Kuriuos aš pamiršau...

Turbūt tai viskas, ko aš noriu,

Ką aš jaučiu, ko laukiu, ko aš gimiau. 

 

Kažkas skambės klaikiam garse,

Turbūt sulauksiu tos valandos, o gal ir ne.

Tos akmeninės gėlės, ar Tu jas matei?

Jos nebemiršta net tada, kai jas sudaužai.

Aš ne akmuo, aš tik sužeistas paukštis,

Pasiilgęs jau seniai svaigulio ir aukščio.

Ir aš tikiu tuo, kuo kažkada tikėjau,

Sugrįš tas vėjas ir viltį man atneš...

 

Aš lauksiu vėl to vėjo,

Kuriuo mes taip tikėjom.

Pakilsiu vėl kaip paukštis,

Pajusiu svaigų aukštį...

Nepamiršau, ką reiškia džiaugsmas,

Liūdesys ir skausmas...

Taip, aš žinau, ką reiškia kristi, sudegt, ištirpt

Ir vėl pakilti...

 

Aš lauksiu vėl to vėjo,

Kuriuo mes taip tikėjom.

Pakilsiu vėl kaip paukštis,

Pajusiu svaigų aukštį...

Nepamiršau, ką reiškia džiaugsmas,

Liūdesys ir skausmas...

Taip, aš žinau, ką reiškia kristi, sudegt, ištirpt

Ir vėl pakilti...


 

Maištinga Siela