2025 m. gruodžio 13 d., šeštadienis

Maištingos Sielos pozityvumo dienoraštis nr. 163: empatijos galima mokytis tyrinėjant World Press Photos nuotraukas

Fotografas: Marijn Fidder / „World Press Photo 2025“.

Sveiki,

 

Šioje nuotraukoje jūs matote Ugandos Kampalos mieste besitreniruojantį Tamale Safalu. Nuotrauka daryta 2024 m. sausio mėnesį. Vienakojis užsispyrėlis.

 

Žinote, kas teikia asmeninės tvirtybės ir susivokimo sunkumuose, kai jau nusibosta visi koučeriai, mokymai, nepavykusios meditacijos? Ogi intensyvus ir meditatyvus World Press Photo tyrinėjimas ir tų istorijų supratimas. Žmonės šioje Žemėje yra neįtikėtinai ištvermingi ir herojiški, jie iš paskutiniųjų savose sąlygose gyvena ir išgyvena, kai, atrodo, jog tai juos turėtų žeminti ir palaužti.

 

Banalybė, bet taip: kaip gerai daugelis iš mūsų gyvename, kai galime įvertinti kitų likimus. Galime žiūrėdami į jų įvairius gyvenimus nusiųsti laimės, palaikymo ir stiprybės vien savo mintimis, drauge stiprindami save pačius.

 

Visas World Press 2025 finalininkes nuotraukas galite pamatyti ČIA.

 

Maištinga Siela




Asmenybė. Emily St. John Mandel – subtilios melancholijos, elegantiškų ir lyrinių romanų rašytojos gyvenimas


Sveiki, mieli skaitytojai,

Tęsiu pasaulinio garso rašytojų gyvenimo ir kūrybos istorijas, tad šįkart noriu dėmesį skirti kanadiečių rašytojai Emily St. John Mandel, kurios trys knygos – „Vienuolikta stotis“, „Stiklo viešbutis“, „Ramybės jūra“ – buvo išverstos į lietuvių kalbą. Kokia ji kaip asmenybė ir koks jos santykis su kūryba? Apie tai ir dar daugiau sužinosite šiame straipsnyje.

 

ANSTYVASIS RAŠYTOJOS EMILY ST. JOHN MANDEL GYVENIMAS

 

Emily St. John Mandel gimė 1979 m.Vankuverio saloje, Britų Kolumbijoje, Kanadoje. Labai tiksli gimimo data nėra viešai žinoma, tačiau jos vaikystė prabėgo gana atokioje, miškingoje aplinkoje, toli nuo miesto centro. Šis ankstyvasis gyvenimo etapas, apibūdinamas kaip šiek tiek izoliuotas, leido išsiugdyti stiprų ryšį su gamta ir savarankišką požiūrį. Nors detalių apie jos šeimą ir ankstyvuosius pomėgius trūksta, aišku, kad knygos ir ankstyvas susidomėjimas menais tapo pagrindiniais jos asmenybės formavimo elementais, kurie padėjo jai susikurti vidinį pasaulį nuošalioje aplinkoje.

 

Pasibaigusi mokyklą Mandel pasirinko nestandartinį karjeros kelią. Ji persikėlė į Rytų Kanadą, kur Toronte studijavo šiuolaikinį šokį. Ši profesinė kryptis rodo jos polinkį į fizinę ir meninę saviraišką, reikalaujančią didelės disciplinos, preciziškumo ir formos pajautimo. Nors ji vėliau nebetęsė profesionalios šokėjos karjeros, šokio studijos neabejotinai suteikė jai įgūdžių, kurie vėliau pasitarnavo rašant: gebėjimą struktūrizuoti, pajusti teksto ritmą ir plėtoti estetiką.

 

Esminiu lūžiu tapo persikėlimas į Jungtines Amerikos Valstijas. Ji apsigyveno Niujorke, kuris tapo ryškiu kontrastu jos ramiai Kanados aplinkai. Didmiestis siūlė galimybes, bet kartu ir sunkumus. Siekdama pragyvenimo, Mandel kurį laiką dirbo administratorės padėjėja (kanceliarijos darbuotoja) Manhatane, Vėst Saido vėžio tyrimų centre. Šis darbas, toli nuo jos meninių aspiracijų, buvo monotoniškas ir sunkus. Patirtis tyrimų centro biure suteikė jai unikalų žvilgsnį į kasdienį žmonių gyvenimą, kuris yra paženklintas rutinos, biurokratijos ir kartais tragiškų realijų. Būtent šis iš pažiūros nuobodus darbas Niujorke ir noras pabėgti nuo jo monotonijos tapo tiesioginiu stimulu pradėti aktyviai rašyti. Rašymas jai buvo ne tik meninė išraiška, bet ir priemonė pabėgti nuo egzistencinio nuovargio ir persidirbimo.

 

KAIP EMILY ST. JOHN MANDEL TAPO PASAULINIO LYGIO RAŠYTOJA?

 

Kaip jau minėjau, nuo monotoniško darbo Niujorko vėžio tyrimų centro biure Emily St. John Mandel pamažu perėjo prie rašymo, kuris tapo jos išsigelbėjimu. Ji pradėjo rašyti savo pirmuosius romanus, kurie dažnai buvo priskiriami kriminalinės literatūros arba įtemptosios dramos žanrui. Jos debiutinis romanas „Last Night in Montreal“ (liet. „Praėjusi naktis Monrealyje“) pasirodė 2009 metais. Šis kūrinys, pasakojantis apie dingusias tapatybes ir praeities šmėklas, iškart atkreipė kritikų dėmesį dėl atmosferiškumo ir unikalių personažų portretų. Po jo sekė tokie romanai kaip „The Singer's Gun“ (2010) ir „The Lola Quartet“ (2012), kuriuose Mandel toliau narpliojo pabėgimo, identiteto, paslapčių ir atsitiktinumo temas. Šie ankstyvieji darbai buvo vertinami kaip intelektualūs, tačiau vis dar nišiniai trileriai, kuriuose jau buvo galima justi jai būdingą melancholijos ir egzistencijos trapumo pojūtį.

 

Lūžis įvyko 2014 metais, išleidus ketvirtąjį romaną – „Station Eleven“ (liet. „Vienuolikta stotis“). Šis kūrinys žymi ryškų posūkį nuo kriminalinio žanro link spekuliatyviosios fantastikos ir postapokaliptinės dramos. Romano siužetas sukasi apie pasaulį, kurį nuniokoja staigi pandemija, ir tyrinėja išgyvenusiųjų bendruomenės pastangas atkurti civilizaciją per kultūrą, meną ir ypač Šekspyro pjeses. Knyga tapo milžinišku tarptautiniu bestseleriu, buvo nominuota Nacionalinei Knygos premijai (National Book Award) ir pelnė Arthuro C. Clarke'o premiją.



Su „Vienuoliktos stotimi“ Emily St. John Mandel kūryba buvo pripažinta. Jos rašymo stilius vertinamas dėl elegancijos, lyriškumo ir subtilios melancholijos. Kritikai dažnai pabrėžia, kad net ir vaizduodama siaubingus apokalipsės ar nusikaltimų scenarijus, ji išlaiko gilų žmogiškumą ir empatiją savo personažams. Pagrindinės jos kūrybos temos apima atsitiktinumą, sėkmės trapumą, atminties svarbą, kultūros ir meno galią sunkiomis aplinkybėmis bei žmogaus ryšių reikalingumą. Ji turi unikalų gebėjimą sujungti intymias asmenines dramas su plačiomis, globaliomis temomis.

 

Po pasaulinės sėkmės Mandel tęsė kūrybą, plėsdama savo spekuliatyvinės fikcijos lauką. 2020 metais pasirodė romanas „The Glass Hotel“ (liet. „Stiklo viešbutis“), kuriame ji grįžo prie realistiškesnės, bet sudėtingos struktūros. Šiame kūrinyje autorė nagrinėja Ponzi schemų, finansinio sukčiavimo ir moralės krizės temas, išlaikydama jai būdingą eleganciją. O 2022 metais išleistas romanas „Sea of Tranquility“ (liet. „Ramybės jūra“) tiesiogiai susiejo anksčiau išleistų kūrinių personažus ir temas, nagrinėdamas keliones laiku ir pandemijos realijas, dar kartą pabrėždamas laiko prigimties ir atsitiktinumo vaidmenį žmonių likimuose. Šis romanas įtvirtino jos, kaip išskirtinio spekuliatyvinės fikcijos balsą, kuris nebijo klausti esminių klausimų apie tikrovės prigimtį.

 

Sėkmė leido Emily St. John Mandel pagaliau atsisveikinti su administraciniu darbu vėžio tyrimų centre ir tapti profesionalia rašytoja. Šlovė ir finansinė sėkmė leido jai daugiau laiko skirti šeimai ir kūrybai. Jos asmeninis gyvenimas, palyginti su kūrybine veikla, lieka gana privatus. Ji yra ištekėjusi už Kevino Mendelio (Kevin Mandel) ir turi vieną dukrą. Dėl didelio susidomėjimo jos kūryba ir adaptacijomis „Vienuolikta stotis“ buvo paverstas 10 serijų serialu, kuris buvo nominuotas ir laimėjo kelis prestižinius apdovanojimus, įskaitant keletą Emmy nominacijų (pvz., už puikią režisūrą ir scenarijų) ir Peabody apdovanojimą – vieną aukščiausių televizijos ir radijo apdovanojimų JAV, kuris skiriamas už išskirtinį pasakojimą ir viešojo intereso pabrėžimą. Pačios rašytojos gyvenimas tapo mažiau anonimiškas, tačiau ji išlieka dėmesingai sauganti savo šeimos privatumą, daugiausia bendraudama su skaitytojais per savo kūrinius ir viešus interviu.

 

Emily St. John Mandel yra viena ryškiausių šiuolaikinių rašytojų, gebančių sujungti žanrinę fikciją su aukštąja literatūra. Jos kūryba ne tik siūlo įtemptus siužetus, bet ir kviečia skaitytoją apmąstyti esminius klausimus apie žmonijos trapumą, kultūros išlikimą ir atsitiktinumo vaidmenį. Jos evoliucija nuo nišinio kriminalinių romanų autorės iki pasaulinės postapokaliptinės literatūros balsės liudija jos nuolatinį tobulėjimą ir meninį augimą. Šiandien ji gyvena Niujorke, derindama šeimos gyvenimą su nuolatiniu darbu prie naujų romanų, išlaikydama savo unikalų, melancholiškai lyrišką toną, kuris rezonuoja su milijonais skaitytojų visame pasaulyje.

 

Maištinga Siela


Dienos daina: Christina Aguilera – Someday at Christmas [lyrics / žodžiai]

 

Sveiki, mieli skaitytojai!

 

Christina Aguilera, artėjant 2025 metų Kalėdoms, paskelbė koverį „Someday at Christmas“. Ši daina yra garsiosios Stevie Wonderio klasikos koveris, pasirodęs 1967 metais, kurią jis originaliai išleido 1967 metais ir kuri tapo viena ikoniškiausių kalėdinių dainų. Wonderis šia daina siekė perteikti viltį dėl pasaulio taikos ir meilės, kalbėdamas apie idealistinę ateitį, kurioje visos tautos gyvens harmonijoje. Daina buvo pripažinta už savo šiltą, bet kartu ir rimtą žinią, besiskiriančią nuo įprastų šventinių dainų, kurios dažnai orientuojasi tik į linksmybes.

 

Christina Aguilera savo naujuoju koveriu „Someday at Christmas“ atnaujina ir sustiprina šios dainos emocinį krūvį. Jos interpretacija vertinama kaip vokaliai stipri ir jausminga, pabrėžianti jos subrendusį, kontroliuojamą ir emocionalų dainavimo stilių. Kritikai pastebi, kad Aguilera išlaiko originalios dainos dvasinę šilumą ir viltingą žinutę, tačiau prideda savo būdingą galingą balsą ir subtilias natas, kurios suteikia kūriniui modernaus jautrumo. Šios interpretacijos sėkmė slypi tame, kad ji nepabando peržengti Wonderio originalo ribų, bet vietoj to pagerbia jį, leisdama savo nepriekaištingai technikai tarnauti dainos emocijai ir lyrikai. Naujasis įrašas priimamas kaip puikus pavyzdys to, kaip seną, mylimą dainą galima prikelti naujam gyvenimui, išsaugant jos aktualumą ir grožį.

 

Siūlau pasiklausyti šios dainos:




 

Christina Aguilera – Someday at Christmas

[lyrics / žodžiai]

 

Someday at Christmas, men won't be boys

Playing with bombs like kids play with toys

One warm December, our hearts will see

A world where men are free, mmm

Someday at Christmas, there'll be no wars

When we have learned what Christmas is for

When we have found what life's really worth

There'll be peace on Earth

 

Someday, all our dreams will come to be

Someday in a world where men are free

Maybe not in time for you and me

But someday at Christmastime

 

Someday at Christmas, we'll see a land

With no hungry children, no empty hand

One happy morning, people will share

A world where people care

Someday at Christmas, there'll be no tears

When all men are equal and no men have fears

One shining moment, one prayer away

From our world today, oh

 

Someday, all our dreams will come to be

Someday in a world where men are free

Maybe not in time for you and me

But someday at Christmastime

 

Someday at Christmas, man will not fail

Hate will be gone and love will prevail

Someday a new world that we can start

With hope in every heart, yeah, yeah

 

Someday, all our dreams will come to be

Someday in a world where men are free

Maybe not in time for you and for me

But someday at Christmastime

Someday at Christmastime

 

Maištinga Siela


Žemėlapis: kurios Europos šalys yra įteisinusios homoseksualių porų (LGBT) santuokas?

 

Sveiki, skaitytojai,

 

Iki 2025 m. gruodžio mėnesio šios Europos šalys yra įteisinusios homoseksualių porų santuokas: Nyderlandai, Belgija, Ispanija, Švedija, Norvegija, Portugalija, Islandija, Danija, Prancūzija, Jungtinė Karalystė (Anglija, Velsas, Škotija, Šiaurės Airija – atskirai), Liuksemburgas, Airija, Suomija, Malta, Vokietija, Austrija, Šveicarija, Slovėnija, Estija ir Graikija. Tai žymi negrįžtamą poslinkį link visiško lygybės užtikrinimo žemyne.

 

Pradininkai ir Vakarų Europos Bumas (2001–2010)

 

Europos, o kartu ir pasaulio, lyderiais tapo Nyderlandai, įteisinę homoseksualių asmenų santuokas 2001 m. balandžio 1 d. Netrukus sekė Belgija (2003 m.), o 2005 m. svarbų žingsnį žengė Ispanija, nepaisydama galingos Katalikų Bažnyčios įtakos. Šie veiksmai padėjo pagrindus platesniam pripažinimui. Vėliau lygybės banga pasiekė Skandinaviją, kur 2009 m. santuoką įteisino Švedija ir Norvegija, o 2010 m. – Portugalija ir Islandija. Šios šalys sukūrė tvirtą Vakarų ir Šiaurės Europos bloko pagrindą, pripažįstantį vienos lyties porų teises.

 

Konsolidacija ir didžiųjų valstybių posūkis (2012–2017)

 

Antrąjį dešimtmetį lygybės įstatymai toliau plito. 2012 m. prie Skandinavijos šalių prisijungė Danija. Po metų, 2013 m., Prancūzija įteisino santuoką, o 2014 m. šį žingsnį žengė ir Jungtinė Karalystė (Anglija, Velsas ir Škotija – atskirai). Vėlesni metai užtikrino pripažinimą mažesnėse, bet strategiškai svarbiose valstybėse: Liuksemburge (2015 m.) ir salos valstybėse Airijoje (2015 m., po visuotinio referendumo) bei Maltoje (2017 m.). Šį periodą užbaigė Suomija (2017 m.) ir didžiausia Europos Sąjungos valstybė Vokietija (2017 m.), įteisinusi santuoką parlamento balsavimu.

 

Rytų Europos proveržis ir Naujasis etapas (2019–dabar)

 

Naujasis etapas apėmė Centrinę ir Pietų Europą. 2019 m. santuoka buvo įteisinta Austrijoje. Po referendumo 2022 m. prisijungė Šveicarija. Tais pačiais metais Slovėnija tapo pirmąja buvusios komunistinės Rytų ar Centrinės Europos šalimi, pripažinusia vienos lyties asmenų santuoką.

 

Ypač svarbus Baltijos šalių regionui įvykis buvo 2024 m., kai Estija įteisino santuoką. Ji tapo pirmąja Baltijos ir antrąja buvusia Sovietų Sąjungos respublika (po Slovėnijos atskilimo nuo Jugoslavijos), priėmusia tokį įstatymą. Galiausiai, 2024 m. Graikija tapo pirmąja daugumą stačiatikių turinčia šalimi, įteisinusia vienodos lyties asmenų santuokas ir įvaikinimą.

 

 

Maištinga Siela

Vinilinė plokštelė: Madonna – Bedtime Stories: The Untold Chapter [vinyl / LP] (2025)

 

Informacija apie albumą: Madonna – Bedtime Stories: The Untold Chapter [vinyl / LP] (2025) 

Naujausias Madonnos EP pavadintas „Bedtime Stories: The Untold Chapter“ buvo išleistas 2025 m. lapkričio 28 d., leidžiant per „Warner Records“. Šiuo leidiniu siekiama atsekti ir parodyti „Bedtime Stories“ sodraus, R&B įkvėpto skambesio evoliuciją. EP rinkinį sudaro ankstyvosios demo versijos, alternatyvūs dainų variantai ir reti kūriniai, kurie buvo sukurti originalaus albumo sesijų metu. Projektas siūlo klausytojams įžvalgą į kūrybinį procesą, kuris vyko, kai Madonna siekė pereiti nuo ankstesnio, kontroversiško erotinio įvaizdžio prie labiau R&B ir elektroninės muzikos įkvėpto skambesio.

Kolekcijoje yra tokių dainų, kaip „Love Won‘t Wait“, kuri buvo atsisakyta kuriant originalų albumą, bet vėliau perduota dainininkui Gary Barlow, o taip pat „Let Down Your Guard“ (originaliai B pusė dainai „Secret“) ir „Freedom“. Visi šie kūriniai, kartu su naujai redaguotais ir sumiksuotais demo variantais, sudaro EP, kurio trukmė yra 27 minutės ir 4 sekundės.

 

Reklamuojant EP, kaip pagrindinis reklaminis singlas buvo išleista anksčiau neišleista daina „Right on Time“, kurią Madonna sukūrė kartu su prodiuseriu Dallasu Austinu. Išplėstinio leidimo meninis apipavidalinimas taip pat turi įdomią istoriją: jame panaudotos iki tol nematytos nuotraukos iš 1994 m. Paolo Roversi fotosesijos, kurias Madonnos įrašų kompanija tuomet atmetė kaip „per neryškias“ originaliam albumui.

 

Leidinys sulaukė komercinės sėkmės ir kritikų dėmesio. Kritikai gyrė EP už tai, kad jis išlaiko originalaus albumo dvasią ir skambesį, nors ir pabrėžė, kad „viena labiausiai neįvertintų, atvirai atskleidžiančių jos albumo istorija vis dar turi neužbaigtų galų“. EP debiutavo 12-oje vietoje Jungtinės Karalystės albumų pardavimų sąraše ir užėmė aukštas vietas vinilinių plokštelių bei skaitmeninių atsisiuntimų sąrašuose.

Šis „Bedtime Stories: The Untold Chapter“ EP yra dalis Madonnos karjerą apimančios partnerystės su „Warner Records“, kurios metu ji asmeniškai kuruoja išplėstinius savo svarbiausių studijinių albumų leidimus.



Maištinga Siela

2025 m. gruodžio 12 d., penktadienis

Maištingos Sielos pozityvumo dienoraštis nr. 162: pabandyk susigrąžinti malonius dalykus, kurie pasimiršo

 

Labas!

 

Vakar iki 2 nakties skaičiau knygą. Norėjau ją taip užbaigti, kaip seniai jokią kitą negalėdavau. Užvertęs paskutinį puslapį pamaniau, kad po pandemijos, tas sudėtingas laikotarpis, man buvo su skaitymu gana komplikuotas, nes skaitydavau dėl paties skaitymo, kad užpildyčiau šį blogą, kad knygos nestovėtų veltui, kad neprarasčiau skaitymo formos ir patirtys būdavo... visokios, tačiau vakar naktį pagalvojau, kad pagaliau vėl atėjo skaitymas vien iš malonumo, kaip gera vėl liesti knygas, vėl skaityti sau ir tik dėl savęs.

 

Priminimas: prisimink tuos dalykus, kurie teikė malonumą, gal net vėl prie jų grįžk ir šįkart viskas atsivers, suskambės ir vėlei atrodys puikiai kaip anuomet.

 

Maištinga Siela


2025 m. gruodžio 11 d., ketvirtadienis

Perleidžiama Icchoko Mero knyga "Lygiosios trunka akimirką"

 

Sveiki, skaitytojai,

 

Taigi... Viena skaitomiausių jaunų žmonių knygų pagaliau vėl sulaukė dėmesio! Turėtų pasirodyti arba jau visai 2025 metų gale arba kitų metų sausį-vasarį, prieš mugę.

 

Maištinga Siela



Spektaklis "Maskaradas", režisierius Rimas Tuminas, Valstybinis Vilniaus Mažasis teatras

 

Sveiki,

 

Nesvarbu, kas ką besakytų apie režisierių Rimą Tuminą (1952-2024), manau, kad jis nusipelnė didelės pagarbos. Bandau prisiminti, kada Valstybiniame Vilniaus Mažajame teatre mačiau jo pastatytą dramą „Trys seserys“ pagal A. Čechovo pjesę. Vėliau „Vyšnių sodas“... Mėgstu senąją rusų dramaturgiją ir jos Romantizmo idėjomis ir tragedijomis nugairintas istorijas, kurios kelia kažin kokį keistai nusakomą jausmą. Tiesa, nebuvau matęs Michailo Lermontovo (1814-1841) pjesės „Maskaradas“ Tumino pastatymą. Jo kuris laikas nerodė, jis vėlei suburtas pagerbti neseniai Anapilin iškeliavusį šviesaus atminimo režisierių Rimą Tuminą.

 

„Maskarado“ premjera įvyko 1997 metais. Taigi dar buvau visai, galima sakyti, vaikas ir teatras toli gražu nerūpėjo, prieš 28 metus. Turėjau pirmai progai pasitaikius būtinai pamatyti šį pastatymą, turint galvoje, kad mėgstu „aukso amžiaus“ rusų dramaturgiją.

 

Michailas Jurjevičius Lermontovas buvo vienas ryškiausių ir tragiškiausių rusų literatūros genijų, palikęs gilų pėdsaką po ankstyvos mirties dvikovoje, būdamas vos 26-erių metų. Jo trumpas gyvenimas buvo paženklintas vienatvės, maišto, aistrų ir nusivylimo, kurie atsispindėjo jo kūryboje, darant jį rusų romantizmo simboliu ir „nereikalingo žmogaus“ temos pradininku literatūroje. Lermontovo dramaturgija, nors ne tokia gausi kaip poezija ir proza, yra itin svarbi: svarbiausias ir žinomiausias jo dramaturginis kūrinys yra 1835 m. parašyta, bet cenzūros ilgai neleista statyti drama „Maskaradas“ (rus. „Маскарад“), pagal kurį R. Tuminas ir pastatė spektaklį.

 

Šis Lermontovo darbas yra aštri ir pesimistinė to meto Peterburgo aukštuomenės kritika, kurioje dominuoja tragedijos ir keršto motyvai, o pagrindinis herojus Jevgenijus Arbeninas, yra sudėtinga, ciniška, bet aistringa asmenybė, atspindinti romantiškąjį maištininką. Esminiai Lermontovo dramaturgijos bruožai yra psichologizmas, gilus žmogaus sielos susvetimėjimo ir nusivylimo perteikimas, o kompozicijai būdingas dinamiškumas ir aštrūs konfliktai, ypač tarp žmogaus asmenybės ir supuvusios visuomenės normų. Jo kūryba iš esmės apima XIX a. pradžios Rusijos inteligentijos dvasinį ir moralinį sąstingį, kas leidžia Lermontovą laikyti ne tik puikiu poetu, bet ir įžvalgiu dramaturgu, sugebėjusiu perteikti epochos dramą.

 

Taigi Rimas Tuminas imasi „Maskarado“, parodomosios visuomenės temos, kur aiškiai galioja primesti lūkesčiai, standartai, tačiau Romantizmo epochos jausenų apimti veikėjai vis vien ryžtasi mirtinai rizikuoti, kad patenkintų ne tik lošimo, bet ir meilės aistras. Jau nebe pirmos jaunystės Arberinas (aktorius Arvydas Dapšys) puikus ir prityręs lošėjas labai pavydi savo jaunutės ir gležnos žmonos Ninos (aktorė Indrė Patkauskaitė), kuri dalyvaudama maskarade, siautulingame kaulių pokylyje ir kaip kokia Pelenė kurpaitę pameta apyrankę, kurią gauna aistringas ir gašlokas kunigaikštis (aktorius Vytautas Rumšas jaunesnysis). Galiausiai Arbeninas klaidingai išsiaiškina aplinkybes ir kaltina savo žmoną neištikimybe, kol galiausiai ją visiškai išsekina... Pjesės medžiaga Romantizmo idėjų hiperbolizuota, naivi, šiek tiek atsekamas folklorinis pasakų motyvas. Sakyčiau, spektaklio medžiaga nesudėtinga, jeigu nagrinėsime vien Romantizmo perspektyvą. Kvaila būtų savo žmoną nuvaryti į kapus dėl nepagrįstų įtarinėjimų, tačiau, matyt, Lermontovui rūpėjo aistringos ir pavydžios sielos vaizdavimas, kada „atsijungęs“ racionalus protas leidžia savintis moteris kaip trofėjus.

 

Scenos pirmojoje dalyje regime moters baltą skulptūrą, tam tikrą sustingimą, negyvumą, skulptūra, kuri lyg ir estetiškai išstatyta visuomeninei parodai grožėtis parku. Galų gale šią skulptūrą keičia Arbenino mylimoji Nina. Sakyčiau, nors netinka šiam laikotarpiui, bet spektaklis gana feministinės perspektyvos; jis iš esmės atskleidžia vargingą moters padėtį valdyti savo likimą, nes yra priklausoma nuo savo vyro nuotaikų ir požiūrių svyravimų. Veiksmas vyksta žiemą, nuo veikėjų ir dekoracijų nuolat byra sniegas, jis kelia ir kalėdines, ir nesibaigiančios šventės nuotaiką, tačiau subalansuota ir su pjesėje esančia tragedija – tai užprogramuota visoje istorijoje nuo pat pradžių. Tarnas pašaukia žuvį, tačiau nemoka pasinaudoti jos laime (aliuzija į „lydekai paliepus – man panorėjus“), o štai pasiturintys ir nuožmūs vyrai nesugeba šios žuvies pasigauti, netgi priešingai – jie negyvėlį įmeta į eketę ir tai, kas nebefunkcionalu lošėjų ir lėbautojų karnavalinėje kultūroje iš esmės yra pašalinama, nes... Sėkmė yra fortūna kekšė ir ji rusiškame Romantizme yra lemties faktorius.

 

Juk visas spektaklis yra kaip ir Čechovo dramaturgijoje apie lūkesčius ir idealus, kurie galiausiai apdovanoja ir nuvilia. Tai tam tikras XIX a. būties kodas, kurį gerai suvokė „aukso amžiaus“ rusų dramaturgai. Svarbus naratyvo dėmuo scenoje tampa maskarado kultūrinis elementas, t. y. žmonių minia, kuri eina, šoka, juokiasi kaip vientisas kūnas, kol švenčia iliuzijas ir idealus, tol kvaitulys, tačiau visada šventė baigiasi ir stoja lemtinga akimirka, kada žmogus susiduria su tuo, kad lūkesčiai neišsipildo, šventė ir tėra iliuzija, kad gyvenimas yra gražus, tol kol šventi ir myli.

 

Nepaisant to, kad mane asmeniškai stebino Lermontovo pjesės infantilus siužetinis lygmuo (apyrankė ir pavydas nulemia gyvenimą – kvailiau ir klasiškiau nė nesugalvosi!), tačiau Rimas Tuminas iš šios istorijos išgauna jausmą ne vien apie prabėgusią epochą ir naivumą, visuomenės moralinį pagedimą, bet ir filosofinę jaukią gelmę, jog ir mes šiandien, kad ir kokie bebūtume pragmatiški, išmanytume technologijas, būtume racionalūs, planingi ir atkaklūs, pamatuojantys savo galimybes, karjeristai, vis tiek dar tikime ta aukso žuvimi po ledu, manome, kad būna, jog fortūna atsisuka ir be pastangų, būna, kad gyvenimas iš tikrųjų dovanoja kartais ilgas svaiginančias šventes, kurios sugriauna santuokos iliuziją, subyra netvirti ryšiai ir tuo pat metu padovanoja naujas aistras ir meilę, šventėje pradedami nauji vaikai... Išties tas sningantis stebuklas jautrus, skambant armėnų kompozitoriaus Aramo Chačaturiano valso garsams, jautiesi ne tik stebėtoju, bet ir dalyviu.

 

Po spektaklio jaučiausi įdomiai. Vis klausiau, kodėl spektaklis manęs neabstulbino. Negaliu pasakyti, kad sužavėjo, tačiau leido tarsi užsukti į kažin kokios senos epochos namus, atpažinti tam tikrus dabarties parodomosios visuomenės ženklus. Tai atmosferinis, lyrinis ir klasikinio braižo spektaklis, kuriame Rimas Tuminas pademonstruoja savo klasišką rusišką Romantizmą savaip, scenoje kurdamas baltos ir juodos spalvos kontrastus, juodą dangų ir baltą sniegą, juodaskvernius ilgo plato veikėjus ir gulbės baltumo sukneles vilkinčias naivuoles – ir visa tai primena neišsipildžiusią folklorinę pasaką, stiklo sniego rutulį, kuris panardina į pasakojimus, kuriems jaučius didelį prielankumą.



 

Maištinga Siela 

Maištingos Sielos pozityvumo dienoraštis nr. 161: dėkok už prisinimus ir vaizduotės galią!

 

Sveiki, skaitytojai!

 

Jau būsiu iš tos lietuviškos kartos, kurie gali sakyti paaugliams ir jaunimui: o štai mano laikais, kai buvau mažas, sniego būdavo iki kaklo, ir žiemos mūsų būdavo baltos ir smagios, nes ant sniego ir ledo prisigalvodavome visokių pramogų. Ir iš tikrųjų, bandau atsekti, kada paskutinįkart išgyvenau tokią šaltą ir kandžią žiemą, kurią galėčiau pavadinti balta. Prieš 15 metų? Gal seniau? Bet dar puikiai pamenu, kad paskutiniaisiais mokykliniais metais to sniego kaip ir būdavo, užsilaikydavo, gal ne iki kaklo, bet kelius tekdavo nuolat pravalyti ir keikdavome, jeigu keliai būdavo nevalomi.

 

Šiandien grįžau namo iš po darbo ir pirmąkart nusistebėjau, kad turime gruodžio 11 dieną žalią žolę. Net ne rudą, ne kokią nušalusią, o žalią. Tada pagalvojau: kokia gera prisiminimų ir vaizduotės galia yra susigrąžinti prabėgusį laiką, kokią matote šioje nuotraukoje. Apsnigusi kaimo sodyba su didžiuliais apšarmotais medžiais. Ir aš gyvenau tokiu laiku, tikrai prisimenu tas baltas vaikystės ilgas žiemas, didžiulius medžius, vėtras ir pūgas... Neįtikėtinas jausmas, kaip viską galima bent jau iš dalies rekonstruoti ir atgaminti jau išnykusius jausmus ir istorijas.

 

Maištinga Siela


Dienos daina: Christina Aguilera – My Favorite Things [lyrics / žodžiai]

 

Sveiki, mieli skaitytojai,

 

Kadangi jau pamažu Kalėdos ant nosies, reiktų šiek tiek ir kalėdinių įrašų, tad skirsiu tai, kas dabar skamba dažnai radijo eteriuose.

 

Christina Aguilera yra, kaip žinia, žinoma dėl savo galingo balso diapazono ir gebėjimo interpretuoti klasikinius kūrinius, 20245 metais pristatė įrašą, kuris greitai sulaukė didelio atgarsio: „My Favorite Things (Live from the Eiffel Tower)“. Šis atlikimas nėra skirtas jokiam konkrečiam artėjančiam albumui ar studijiniam leidimui. Tai specialus, vienkartinis gyvas pasirodymas, įrašytas pačioje Paryžiaus širdyje – Eifelio bokšte, kuris buvo skirtas specialiai Paryžiaus Mados savaitei ir reklaminiam bendradarbiavimui su populiaria kosmetikos kompanija „MAC Cosmetics“, kurios reklamos veidu ji tapo.

 

Pati daina „My Favorite Things“ nėra originalus Aguileros kūrinys. Tai viena iš pačių mylimiausių dainų, kilusi iš legendinio miuziklo „Muzikos garsai“ (The Sound of Music), pastatyto 1959 metais. Miuziklo originaliame pastatyme dainą pirmą kartą atliko Mary Martin, tačiau pasaulinę šlovę ji pelnė 1965 metų filmo adaptacijoje, kurioje vaidino ir atliko Julie Andrews (Džulė Endrius), įkūnijusi Marijos fon Trap (Maria von Trapp) vaidmenį. Daina tradiciškai yra rami, apmąstymus skatinanti melodija, kurioje apdainuojami paprasti, bet mieli dalykai, padedantys išgyventi sunkius laikus.

 

Aguileros atlikimas „My Favorite Things“ pasižymi ryškiu žanriniu poslinkiu, atitolstant nuo ramios, miuziklo stiliaus melodijos. Jos interpretacija įgauna stiprų džiazistinį ir soul poskonį, su juntama kabareto įtaka. Ji paverčia originalų kūrinį savo firminiu stiliumi, pridėdama galingų vokalinių improvizacijų, vadinamųjų runs ir riffs, bei dramatiško crescendo. Šis stilistinis pasirinkimas yra būdingas Aguilerai, kuri dažnai remiasi džiazo ir bliuzo divų, tokių kaip Etta James ir Ella Fitzgerald, palikimu.

 

Šis gyvas pasirodymas Eifelio bokšte buvo įspūdingas vizualiai. Jis vyko naktį, su švytinčiu Paryžiaus panorama fone, kas suteikė jam nepakartojamo žavesio ir prabangos įspūdį. Pasirodymas buvo ne tik muzikinis, bet ir mados renginys, kuriame Aguilera pasirodė itin ryškiai pasipuošusi, pabrėžiant kosmetikos, kurią ji reklamavo, estetiką.

 

Kritikai ir gerbėjai Aguileros interpretaciją įvertino labai palankiai, ypač dėl jos vokalinės galios ir techninės meistrystės. Nors kai kurie galbūt ir pasigedo originalo miuziklinio naivumo, dauguma pripažino, kad Aguilera dainai įkvėpė naujos gyvybės ir dramos. Pasirodymas tapo dar vienu pavyzdžiu, kaip ji geba paimti populiariosios kultūros relikvijas ir pritaikyti jas savo unikaliam, nepakartojamam stiliui.

 

Bendrai vertinant, „My Favorite Things“ tapo svarbiu momentu 2025 metų popkultūros peizaže. Tai ne tik įrodė Aguileros, kaip nepailstančios atlikėjos, statusą, bet ir sėkmingai sujungė muzikos, mados ir reklamos pasaulius į vieną efektingą ir vizualiai įsimintiną reginį. Nors ši daina nepranašauja naujo albumo, ji aiškiai parodo, kad Christina Aguilera išlieka vokaline jėga, su kuria privalu skaitytis. Šiandien siūlau paklausyti patiems.



 

Christina Aguilera – My Favorite Things

(originally by Julie Andrews)

[lyrics / žodžiai]

 

Raindrops on roses

And whiskers on kittens

Bright copper kettles

And warm woolen mittens

Brown paper packages

Tied up with strings

These are a few of my favorite things

Yeah

 

Cream colored ponies

An' crisp apple strudels

Doorbells an' sleigh bells

An' schnitzel with noodles

Wild geese that fly with the moon on their wings

These are a few of my favorite things, oh

 

Girls in white dresses

With blue satin sashes

Snow flakes that stay on my nose and eyelashes

Silver white winters

That melt into springs

These are a few of my favorite things, oh

 

When the dog bites

When the bee stings

When I'm feelin' sad

I simply remember my favorite things

And then I don't feel

I don't feel so bad

 

Raindrops on roses

And whiskers on kittens

Bright copper kettles

And warm woolen mittens

Brown paper packages

Tied up with strings

These are a few of my favorite things

 

Cream colored ponies

An' crisp apple strudels

Doorbells an' sleigh bells

An' schnitzel with noodles

Wild geese that fly with the moon on their wings

These are a few of my favorite things

 

Girls in white dresses

With blue satin sashes

Snow flakes that stay on my nose and eyelashes

Silver white winters

That melt into springs

These are a few of my favorite things

 

When the dog bites

When the bee stings

When I'm feelin' sad

I simply remember my favorite things

And then I don't feel so sad

 

Maištinga Siela