Honorė de Balzac. „Šagrenės
oda“ – Vilnius: Alma littera, 2025. – p. 296.
Sveiki, skaitytojai!
Puikiai pamenu, kad seniai, dar mokykliniais laikais,
mokytoja buvo uždavusi, kai ėjome realizmo literatūrą, šalia Žemaitės ir Jono
Biliūno literatūros kūrinių perskaityti žymiojo prancūzų romanisto Honorė de
Balzac (1799-1850) romaną Tėvas Gorijo. Anuokart, man dar
paaugliui ir jaunuoliui, prisiskaičius moderniosios šiuolaikinės literatūros,
galima sakyti, buvo absoliuti kančia skaityti ištisus nuobodokus balzakiškus
ponios Vokės pensionato aprašymus. Bet gyvenime nutinka pačių įdomiausių
dalykų, tad grįžtu prie Balzako kūrybos ir iš naujo permąstau, kam anuomet
neturėjau kompetencijų suprasti. Trečias Šagrenės oda (pranc. La
Peau de chagrin) lietuviškas Jono Norkaus leidimas pasirodė 2025 metais.
Pirmasis Norkaus vertimas buvo išleistas – dar Stalinui nemirus! – 1952 metais,
po to šį romaną 2011 metais perleido leidykla Obuolys, apeliuodamas į
2010 komercinį bumą, kai pasirodė dar viena šios knygos ekranizacija (tame
leidime matome filmo afišą ant viršelio, mano kuklia nuomone, tai labai
bjauroja klasikinius kūrinius).
Šagrenės oda,
kaip ir garsiausi Balzako romanai – Tėvas Gorijo, Eugenija Grandė, Trisdešimties
metų moteris – priklauso didžiuliam rašytojo sumanymui sukurti Žmogiškąją
komediją, t. y. 137 romanų ciklą, ištisą multivisatą, atskleidžiančią
Balzako XIX amžiaus tikrovės po-bonapartinę Prancūziją ir Paryžių. Šiame
grandioziniame romanų cikle turėjo veikėjai įvairiuose romanuose vėl susitikti,
papildyti vienas kitą ir atskleisti sudėtingą Paryžiaus socialinį gyvenimą. Šagrenės
oda buvo rašoma dar iki šio rašytojo sumanymo 1830-1831 metais, tačiau jis
vis tiek įtrauktas į bendrąją šio ciklą sąrangą ir užimą filosofinę ciklo kategoriją.
Deja, kaip žinia, Balzakui nepavyko šio ciklo užbaigti, pasirodė ne tiek ir
mažai – 91 užbaigtas kūrinys, nes 51-erių metų vyrą pakirto darboholizmo
sukeltas išsekimas ir silpna dėl sėdėjimo ir kavos nualinta širdis. Įdomu, kad
romantizmui priskiriamas Viktoras Hugo rėžė kalbą per jo laidotuves, sakydamas,
kad tuokart prancūzus paliko ištisa epocha, tačiau šios epochos tėvas paliko
įstabų visuomenės veidrodį, turėdamas galvoje Žmogiškąją komediją.
Kitaip tikriausiai ir negalėjo būti, nes Balzakas –
realizmo atstovas. Šagrenės oda yra vienas iš jo nedaugelio romanų,
kuriame veikia magiškasis realizmas. Dėmesio centre – nuskuręs jaunas
mokslininkas Rafaelis de Valentenas, kuris, viską praradęs vienu lošimo
statymu, manosi, nušoksiąs nuo Scenos upės, kuri teka per Paryžių. Pasakotojas akcentuoja,
jog daugybė paryžiečių šitaip baigia savo gyvenimą, nes yra net žmonių, kurie
ištisai traukia skenduolius savižudžius iš upės, o tai rodo, kad socialinė Paryžiaus
to meto visuomenė buvo negailestinga.
Taigi Rafaelis tampa tarsi koks Faustas iš Geothės filosofinės
poemos, lemtingą dieną sendaikčių krautuvininkas jam pasiūlo magišką šagrenės
odą (manoma, kad asilo odos), kaskart jam ko nors panorėjus, aplinkybės
susiklosto taip, kad tikrovė pasiūlo troškimo įgyvendinimą. Deja, oda kaskart
traukiasi ir Rafaelio gyvenimas taip pat trumpėja, todėl jam kaskart reikia
būti itin atidžiam, kad oda nesusitrauktų ir jo gyvenimas nesibaigtų anksčiau
laiko, nei spės nugyventi turtingą ir prabangų gyvenimą. Deja, į tuštybes ir
aistras linkusiam nedisciplinuotam ir pripažinimo alkstančiam jaunuoliui
sudėtinga suvaldyti troškimus... Taip, magiškojo realizmo apraiškos priimtų
Oscaro Wildo Doriano Grėjaus portreto metodą arba, kaip jau minėjau,
Goethės Faustą: Rafaelis turi galimybę peržengti žmogiškumo ribas, šįkart
labiau susijusias ne su pažinimu ar jaunystės kultu, bet socialiniu Paryžiaus
pasauliu, tačiau tai protagonistą veda į pražūtį, nes tokia sėkmės žmogiškoji
kaina: žmogus susimoka brangiausiu – savo gyvenimiškuoju laiku. „Jūs pasirašėte
sutartį, tuo viskas pasakyta. Dabar visi jūsų norai kuo tiksliausiai pildysis –
bet jūsų gyvenimo sąskaita. Jūsų dienų ratas, nustatytas šios odos, trauksis
priklausomai nuo jūsų troškimų stiprumo ir kiekio, pradedant menkiausiais ir
baigiant labiausiai besaikiais (p. 43).“
Romanas atitinka realizmo kriterijus, kurie daugelis
buvo išsakyti prancūzų laikraštyje Realizmas (po to šią sąvoką į
lietuvių literatūros lauką įves pats Jonas Biliūnas). Ilgi ir sudėtingi
aplinkos aprašymai, abejotinos moralės žmonės vaizduojami kartu su tyros
širdies žmonėmis, jie linkę keistis ir net atgailauti; dominuoja charakterio
kūrimo technika, todėl svarbūs tampa veikėjų samprotavimas ir aplinkybių
vertinimas iš jų perspektyvos, o ne pasakotojo, atsisakoma tiesmukos
didaktikos, tad stengiamasi pavaizduoti margą ir sudėtingą socialinį gyvenimą, pageidautina
autoriaus amžininkų tikrovės laikmečio. Visa tai turime su kaupu Šagrenės
odoje. Tiesa, reiktų knygos pavadinimo dviprasmybę prancūzų kalboje
atskleisti, nes chagrin taip pat verčiasi liūdesys/sielvartas, o
lietuviškame variante šagrenės oda nelieka sielvarto odos
reikšmės, todėl vertime nebelieka akivaizdžios balzakiškos sukurtos
dviprasmybės.
Šįkart nepaprastai mėgavausi Balzako turtingu
stiliumi, o ilgi aprašymai suteikė to XIX amžiaus literatūrinio epinio
pasakojimo prabangos jausmą, kai problema ir aplinkybės nustelbia žmogaus
likimo programa. Maniausi, kad susidursiu su nusenusiu ir nepatogiu Jono
Norkaus vertimu, tačiau koks sklandus ir puikus vertimas! Stebino sutvarkyto
teksto kokybė, paaiškinimai – viskas vietoje ir laiku. Manau, Balzakas yra savotiškas
skaitytojo brandos ženklas. Būtų įdomu sužinoti, kaip šiandien Šagrenės odą
paskaitytų nūdienos mokiniai, kurie pripratę prie fragmentuotų ir dinamiškų
tekstų. Įtariu, kad visai (kaip aš anuomet) grumtųsi su teksto gelmėmis.
Nors romanas iš dalies yra apie Rafaelio įtikėjimą,
jog savo likimą galima patikėti talismanui, tačiau tikroji romano paskirtis yra
kritikuoti ir savaip išjuokti Balzako laikų tikrovę, ypač susireikšminusią ir po
monarchų nuvertimo suklestėjusią buržuaziją. „Visuomenės nuomonė? Juk tai
labiausiai išvirkusi prostitutė. Jei klausytum jūsų, ponai moralistai ir
politikai, tai įstatymus visada reiktų statyti aukščiau už prigimtį, o
visuomenės nuomonę – aukščiau už sąžinę. O iš tikrųjų viskas yra teisinga ir
viskas klaidinga! Jeigu visuomenė mums davė pūkų pagalvėms, tai tą geradarystę
ji apmokestino podagra, lygiai kaip įvedė teismo procedūrą, kad biurokratija
apribotų teisingumą, o sloga taptų kašmyro šalikų pasekme... (p. 62).“ Balzakui
būdingas šmaikštus ir intelektualus požiūris į visuomenę, paremtas tuometine turtuolių
tuštybe ir prieštaringumu.
Romane Rafaelio gyvenimą veikia dvi svarbios moterys –
nuskurdusi ir tėvo Godeno, išvykusio be žinios į Indiją, palikta dukra Polina,
kuri yra tyros ir puikios širdies, tačiau Rafaelis myli moteris tik tas, kurios
turi statusą. Tai savotiškas fetišas, veikėjui moteris su turtais yra
neatsiejama būtinybė, jos vertė ir grožis bei galia yra būtinoji tobulos moters
tapatybės dalis, todėl jis maniakiškai, kone obsesiškai įsimyli Polinos
priešingybę – grafienę Teodorą, kuri yra šalta, apibūdinama kaip moteris be
širdies, turinti galios ir manipuliavimo gerų įgūdžių, kuri atstovautų tai
šaltai aristokratijai, kurios dalimi taip trokšta būti Rafaelis de Valentenas. Kodėl?
Neatsitiktinai, nes Rafaelio tėvai turėjo galią, tačiau motina mirė jauna, o reiklusis
tėvas subankrutavo, todėl nustekentos giminės legenda (giminaičiai priklausė karaliaus
Liudviko XVIII dvarui) nuo mažens formavo Rafaelį, ko jis yra netekęs, ir kūrė
mitus apie socialinės prarastos galios susigrąžinimą. Visgi Teodora jį užburia,
bet ji neatitiktų idealios ir švelnios Polinos būdo. Štai ką Teodora sako: „Esu
laiminga, būdama viena. Kam man keisti savo, jeigu taip norite, egoistišką
gyvenimą į šeimininko kaprizus? Santuoka – tai sakramentas, kuris mums atneša
tik širdgėlą. O vaikai mane erzina (p. 164).“ Teodoros poziciją itin tiktų
šių dienų moters pakitusiam visuomenėje įvaizdžiui iliustruoti: šiandien moterys
trokšta būti savarankios, uždirbti tiek, kiek ir vyrai, realizuoti savo
troškimus, turėti vieną vaiką arba visai neturėti ir gyventi labiau dėl paties
gyvenimo, nei dėl šeimos (Teodoros archetipas). Galima diskutuoti, prie ko
priveda turtai, laisvė ir galia bei kaip kinta moteriškumo visuotiniai
stereotipai, kai gaunami šie dalykai.
Taigi Šagrenės odoje galima aptikti ne vieną pakitusį
arba visai nepasenusį visuomenės elgsenos ir stereotipinį modelį, dėl kurio ne
vienas pasirinko Scenos upės vandenis, nei ramų susitaikymą su savo socialine
padėtimi ir vidutiniškumu. Rafaelis nesitaiksto, jam iš gyvenimo reikia daugiau
ir jis pasiryžęs viską paaukoti. Kodėl gi ne? Arba Scenos upė, arba trumpas
gyvenimas prabangoje: jaunystės idealizmas veikia kaip kraštutinumas, nevertinant
paties gyvenimo, jeigu jo negalima patirti maksimaliai. Tačiau Balzakas tyčia per
Rafaelio gyvenimą perveda Poliną, tyrosios meilės idealą, tačiau
sprendimai praeityje jau padaryti, nesitikint tikrosios meilės. Tai šėtoniška
knyga, žiauri ir negailestinga, paradoksali, apdovanojanti ir gniuždanti savo
veikėjus, kurie iš vienos pusės tik jie patys atsakingi už savo troškimus ir
ydas, moralinį nuosmukį, tuštybės vaikymąsi, tad, kaip ir tikrame
biurokratiniame pasaulyje, pagal Balzako logiką privalo susimokėti už sėkmę –
pinigų ir skolos tema Balzako Žmogiškojoje komedijoje ypač svarbi! –
aukščiausia kaina. Knyga turtinga, įtrauki, mąsli ir įdomiai skaitoma.
Nepasenusi.
„Padori visuomenė guja lauk
nelaiminguosius, lygiai kaip sveiko žmogaus organizmas atmeta besikalbinančią
ligą. Aukštuomenė bodisi kančiomis ir nelaimėmis, ji bijo jų kaip užkrečiamos
ligos ir niekada nedvejoja, ką pasirinkti – kančią ar ydą: būti ydingam – tai prabanga.
Kad ir kokia didelė būtų nelaimė, visuomenė mokės ją sumažinti, šmaikščiai ją
išjuoks, ji piešia karikatūras nuverstiesiems karaliams sviesdama į veidus
įžeidimus, kuriuos pati tariasi iš jų patyrusi, panašiai kaip jauni romėnai
cirke ji niekada nesigaili kritusio gladiatoriaus, maudydamasi aukse ir
patyčiose... (p. 257-258).“
Maištinga Siela


Komentarų nėra:
Rašyti komentarą