2019 m. balandžio 23 d., antradienis

Filmas: "Ponas Gaga" / "Mr. Gaga"


Sveiki,

Šiemet per Kino pavasarį taip ir neteko pamatyti dokumentinio Tomer Heymann filmo „Jonathan Agassi išgelbėjo mano gyvybę“, tačiau pažiūrėjau prieš kelerius metus šiame festivalyje rodytą to paties režisieriaus dokumentinę juostą „Ponas Gaga“ (angl. Mr. Gaga) (2015) apie iš Izraelio kilusio modernaus ir specifinio šokio kūrėją Ohad Naharin.

Iš tikrųjų šiuo filmu jau seniai susidomėjau, kai pernai Kino pavasaryje pamačiau apie vieną iš šios šokių trupės atsiskyrusią ir šokių performansus ruošianti Bobbi Jene. Pastarasis filmas man sukėlė neišdildomą įspūdį, apie tai, kaip scenoje, darant performansą galima trinant genitalijas į smėlio maišą patirti laukinį orgazmą ir tai paversti... parodomuoju menu. Filmas buvo nuostabus, gal dėl to ilgai tausojau visų išgirtą „Poną Gagą“, tiesiogiai susietą su Bobbi Jene, tad šiandien genamas nostalgiškų prisiminimų apie B. Jene, nusprendžiau pažiūrėti šį filmą.

Iš esmės filmas geras, intriguojantis, pakankamai išsamus. Jis pasakoja apie pripažinto šokio meistro iškilimą, santuoką, vienatvę ir naujos meilės atsiradimą, bandandymus derinti šeiminį gyvenimą su šokio teatru. Kad teatras puikus ir išskirtinis, manau, turi pamatyti kiekvienas šio teatro specifiką – išskirtinį paukštišką gagos judesio motyvą, kurio filosofija ir psichofiziniu veiksmu ir yra paremti visi šio menininko pastatymai. Galima žavėtis beribiu šokėjų atsidavimu, kaip jie pagarbiai žvelgia į savo mokytoją ir yra pasiruošę netgi save žaloti, kad tik jam įtiktų... Visgi filmas nebesukėlė tokios euforijos ir išsilaisvinimo efekto kaip „Bobbi Jene“, kuris buvo labiau individualus performansas, primenantis labiau Marinos Abramovič prieskonių šleifą, o „Ponas Gaga“ – tai kolektyvinis energijos valdymas, ritmikos teatras, kokį Lietuvoje, pavyzdžiui, iš dalies veda režisierius Valentinas Masalskis.

Neapsigaukite, nors įspūdžio tokio negavau, kokio galbūt tikėjausi, bet filmas vis tiek vertas savo žiūrovo. Ypatingai to, kuris domisi šiuolaikiniu šokiu ir apsikritai moderniaisiais menais.

Mano įvertinimas: 7.5/10
Kritikų vidurkis: 71/100
IMDb: 7.6

Nuoroda į „Kino pavasarį“ ČIA.


Jūsų Maištinga Siela

Filmas: "Ilga dienos kelionė į naktį" / "Long Day's Journey Into Night" / "Di qiu zui hou de ye wan"


Sveiki,

Viena iš šių Kino pavasario intriguojančių juostų buvo muzikalus ir hipnotizuojantis Bi Gan filmas „Ilga dienos kelionė į naktį“ (angl. Long Day‘s Journey Into Night) (2018) – ilgas film noir stiliaus filmas, kuris, manau, daugeliui patiks, bet vėlgi ne kiekvienam, tik tiems, kurie iš kino tikisi užburiančios pasakojimo formos.

Filmas pasakoja apie vieno vyriškio kelionę į pasąmonę, į tam tikrą prisiminimų erdvę, o filmo struktūra – tai architektoniškas ir struktūruotas įvykių labirintas, kuriame galioja ne griežta logika, bet sąmonės srautas. Kai filmo viduryje pagrindinis veikėjas atsisėda į kino teatro kėdę (kaip. D. Lyncho filme) ir ima stebėti savo pasąmonės žaismą, kuris trunka daugiau nei valandą – vienu kadru nufilmuota karuselinė kelionė po jau matytus personažus, bet kiek kitokiu, sąmonės „išverstus“ ir pokyčių paženklintus veikėjus. Filmas tiesiog užburia savo mistika, detalėmis ir net poetiškais, simboliškais dialogais, kurie dengia vienas kitą ir sukuria naujas reikšmes. Neapgauna jausmas, kad visas mūsų gyvenimas kaip „Trumano šou“ yra vienas didelis spektaklis, kuriame atliekame ilgus ir sudėtingus vaidmenis, įsivaizduodami, kad nevaidiname, o gyvename.

Užburiančios metafizinės žaismės išties labai primena A. Tarkovskio filmus – tekantis vanduo, laikrodžiai, šunys, namų erozija ir vienuma... Netgi veikėjų pokalbiai, kai šie vaikšto po erdvę, vienas į kitą nežiūrėdami, o tyrinėdami erdvę, tarsi būtų jos įkalinti, atrodo, kaip iš akies lupta Tarkovskio „Stalkerio“, „Veidrodžio“ ar „Nostalgijos“ veikėjai, pasiklydę savo viduje ir prisiminimuose. Kartu tokie skausmingai teatrališki, kiek dirbtinoki, tačiau priimami be jokio pateisinimo ar patetikos. Priešingai nei Tarkovskis, čia Bi Gan perima Lynchui būdingą techniką ir leidžiasi į tą užkonservuotą iliuzijų pasaulį ir tyrinėja ne tik per simbolius pasąmonę, bet ir sukuria jos hipnotizuojančią formą.

Laibai išskirtinis filmas, labai tapybiškas, sudėtingas, vietomis atrodo, absoliučiai genialus ir tarkovskiškai artimai jautrus. Kitą vertus, vietomis lyg pabundi iš sapno, kuriame prisimeni susivokiąs nors kiek mažiau intriguojančiame užtęstame kadre ir pagalvoji, kad šio filmo kur kas stipresnė forma ir pasąmoninis judesys nei pačios istorijos turinys. Bet kokiu atveju, filmas kino gurmanams, manau, bus tikras atradimas, ypač tokiems, kurie itin mėgsta A. Tarkovskio ir D. Lyncho mišinį.

Mano įvertinimas: 9/10
Kritikų vidurkis: 88/100
IMDb: 7.2

Nuoroda į „Kino pavasarį“ ČIA.


Jūsų Maištinga Siela

2019 m. balandžio 22 d., pirmadienis

Knyga: Shin Kyung-Sook "Prašau, pasirūpink mama"


Shin Kyung-Sook. „Prašau, pasirūpink mama“ – Vilnius: Baltos lankos, 2019. – 232 p.

Sveiki, skaitytojai,

Ne taip dažnai būna, kada skaitai grožinės literatūros knygą iš Azijos. Dar rečiau būna, kada skaitome apskritai verstą beletristinį tekstą iš originalios azijietiškos kalbos – tą vėlei padarė Pietų Korėjos kultūra apsėstas keliauninkas ir vertėjas Martynas Šiaučiūnas-Kačinskas, kurio anksčiau teko skaityti irgi iš korėjiečių kalbos išverstą ir Tarptautine Man Booker įvertintą Han Kang romaną Vegetarė. Pastarasis kaip kūrinys nebuvo palikęs itin gero įspūdžio, tad griebiausi ką tik pasirodžiusios lietuvių kalba kitos Pietų Korėjos rašytojos Shin Kyung-Sook knygos Prašau, pasirūpink mama – originalo kalba romanas pasirodė 2008 metais, o 2012 metais pelnė Man Asian Literaty premiją.

Istorija siužetiškai gana paprasta, bet neprasta: 69 metų moteris iš provincijos staiga pradingsta Seule, o jos ieškoti leidžiasi visa šeima. Keturių mamą prisimenančių veikėjų perspektyvomis papasakota tik iš pažiūros dingimo istorija, kurios priešingai nei skandinaviškuose detektyvuose, niekas nesiaiškina, kodėl ir kaip ji pradingo. Milijoniniame mieste tai tarsi rasti adatą šieno kupetoje, be to, tai nėra istorija su itin laiminga pabaiga, kurioje visi apdovanojami už ribinės situacijos išgyvenimą.

Istorijos „įdaras“ ir visas „skanumas“ yra veikėjų, gailinčių savo mamos, prisiminimų kapinynas. Banalioji gyvenimiškoji tiesa – labiausiai įvertiname tai, ką turėjome, tik tada, kai nebetenkame. Galiausiai keturių veikėjų – dviejų dukterų, sūnaus ir sutuoktinio – balsų liudijimais pavyksta nulipdyti gana užguitos, tačiau be galo atsidavusios motinos ir žmonos paveikslą. Dar jaunutė ištekėjusi, jos gyvenimo biografija susidėlioja iš vaikų ir vyro žiūros ir vertinimo perspektyvų, dažnai veikėjams tenka pripažinti, kad jie buvo ne tokie geri vaikai ar net siaubingi sutuoktiniai.

Pasirinkta pasakojimo pozicija neleidžia išsiskleisti bereikšmiams kaltinimams, tačiau savigraužos romane esti nemažai, tačiau ji logiškai pagrįsta ir neįkyri. Galėtume sakyti, kad knyga perdėtai sentimentali, kuriame trokštama iš inspiracijos per graudulį pamokyti skaitytoją, tačiau toji perdėtai kritiška etiketė šiai knygai taip pat netinka. Daugiau ar mažiau, nepriklausomai dėl korėjietiškos kultūros, istorija leidžia tapatintis ir prisiminti savo pačių močiutes ir mamas, savo elgesį, bendravimą, kai kuriuos bereikšmius barnius ir skambučius. Būtent toji gyvenimiška autentika – ar tu būtum lietuvis, ar tu būtum korėjietis – leidžia universaliai pajusti istorijos egzistencialistišką dvasią, kartais tokią buitišką, apribotą vien tik buitiniais veiksmais, kaip skalbimas, maisto gaminimas, plaukų šukavimas ir t. t., tačiau per tas detales tiek daug galima papasakoti apie artimo žmogaus funkcionavimą ir reikšmę kiekvienam skaitytojui, kad nebekyla klausimų dėl kūrinio problematikos – ji išties jautriai perteikta, retsykiais poetiškai ir net simboliškai.

Shin Kyung-Sook

Knygos antroje pusėje jau skaitytojui kirba nuojauta, kad dingusioji taip niekada ir nebeatsiras, tačiau ir čia autorė strategiškai nustebina. Staiga buvusi egzistencialistiškai mąsli, daro lankstą ir įterpia pačios motinos balsą, iš pradžių ji ateina kaip retas tų kraštų paukštis ir stebi jos beieškančios šeimos narius, vėliau slampinėja kaip vaiduoklis, apmąstydamas laikino ir trapaus gyvenimo, įspęsto į kasdienius ritualus ir nesibaigiančius darbus, prasmę. „Žmona, kurią visiškai pamiršęs pragyvenai penkiasdešimt metų, labai gyva pasirodė priešais tavo akis. Tik po to, kai dingo, ji atėjo pas tave tokia tikra, lyg galėtum paliesti rankomis (p. 122)“ – sako sutuoktinis. Ir iš tikrųjų, toji dingusioji mama atrodo kur kas gyvesnė jų atsiminimuose, nei tomis akimirkomis, kai ji iš tikrųjų veikė. Nuotolis tarp praeities ir dabarties įvykių suteikia tam tikros nostalgijos, naujos įvertinimo spalvos ir, deja, dažnai ne pačių veikėjų naudai. Mama ir elgesys su ja tampa tam tikru gero žmogaus testo rodikliu.

Kitą vertus, skaitant vyro požiūrį apie žmoną, prisiminiau, kad šitiek šiurkštumo, abejingumo, tylos suteikęs vyras, kuris visada greitai eidavo, palikdamas žmoną užnugaryje ir jokiais gyvenimo atvejais, netgi ypač ribinėmis situacijomis, prie jos nesitaikstė, staiga ir jam pabunda toji sąžinė ir jis pradeda verkšlenti: „Nelaiminga moteris. Tik dabar supratai, koks buvai žiaurus. Tik dabar pagalvojai, kad išgyvenai užkrovęs visą tą sunkumą savo žmonai. Ir tai, kad paguodos reikėjo jai, bet tylėdama ji tik užspeitė save į kampą (p. 151).“ Ar tikrai toks staiga penkiasdešimt metų vyrą gaubęs abejingumas tampa gailestingu sąžinės nušvitimu? Ar tai nėra šiek tiek pačios autorės noras matyti, kad po šiurkščia kasdieniška kaimiečio oda nuolat esti ir kažkas užguito, mielo ir šviesaus? Tačiau gyvenime dažniausiai taip nebūna. Nors čia vėlei prisiminiau savo paties senelį, kuris visą gyvenimą koliojosi su senele ir retai kada ką nors švelnaus dėl jos padarydavo, bet jai mirus verkė kasnakt dar dešimt metų iki pat savo mirties. Galbūt gailėdamasis, kaip ir knygos veikėjas, ne tiek savo elgesio su žmona, kiek savęs paties, palikto beribėje šaltoje vienatvėje.

Kad ir kaip ten bebūtų, knyga kelia daug diskusijų, ji gana įtaigiai skenuoja daugelio iš mūsų šeimos santykius, leidžia tuos ryšius įvertinti per laiko distanciją ir kiek kitaip pasižiūrėti į motinystės ir sutuoktinės funkcijas. Būtent funkcijas atliko šioji knygoje vaizduojama mama, taip dažnai ir mes priimame savo giminaičių ir artimųjų ryšius – funkcionaliai, pasiskirstę tam tikrose savo vaidmenyse, kasdieniuose darbuose. Dedamės dažniausiai žiną, ką kiekvienas iš jų jaučia – juk kitaip ir negali būti, juk jie visada šalia – ir žiną, ką kiekvienas pasakysiąs vienu ar kitu klausimu, bet tik sugriuvus tai idilei, tai funkcionaliai santykių vaidmenų sistemai, staiga suvoki, kad tas darnus pasaulis, kuriame viskas lyg ir buvo aišku, staiga netenka saviapgaulės sukelto saugumo. Staiga suvoki, kad galbūt šalia esančiojo niekada ir nepažinojai, neskyrei dėmesio, nesidomėjai, nes gyvenai tik funkcionalioje saviapgaulėje. Kas nutinka, kai tas ilgus dešimtmečius tarnavęs tinkas – kaip simboliška su romano pabaiga, kai viena iš seserų vaikšto po Siksto koplyčią – ima ir subyrėjęs nukrenta? Tada praregime ir suvokiame tos saviapgaulės mastą: mes esame aklai prisirišę prie žmonių kaip stabilių stabų, neigdami savo pačių vienatvę ir trapaus kintančio pasaulio dėsnį.

Jūsų Maištinga Siela

Filmas: "Stiklas" / "Glass"


Sveiki,

Prieš kokius trejus metus matytas filmas „Skilimas“ iš tikrųjų padarė gan neblogą įspūdį – gana mažo biudžeto filmas sukėlė nemažą susidomėjimą, kad netrukus buvo nuspręsta sukurti to filmo ankstesniąją dalį. Tiesą sakant, nemačiau visų dalių, kai kurie teigia, kad filmo „Stiklas“ (angl. Glass) (2019) pasakojimas prasideda dar 2000 metais, kai pasirodė filmas „Nepalaužiamasis“ ir priklauso komikso lygio trilogijai apie asmenybės susidvejinimą, gal net nesusidvejinimą, o antgamtinį reiškinį, kai viename kūne gali pasireikšti daugybę asmenybių, tokį vaidmenį sukuria britų aktorius James McAvoy.

Tiesą sakant, prisipažinsiu, kad šioji filmo dalis absoliučiai nuvylė. Jeigu „Skilime“ turėjome visai kitokį mistinį matymą, išvystytą įtaigią trilerio tamsią atmosferą, buvo dėl ko jaudintis, stebėtis originaliu scenarijumi ir netgi iš tikrųjų šiek tiek išsigąsti, tai tęsinyje, galima sakyti, neliko nieko. Visų pirma perėjimas į naują akivaizdžių klišių komikso žanrą buvo ne strategiškas kelias prasibrauti į visuotinį žiūrovą, bet akivaizdi kokybės vardan standartų praradimų nesėkmė.

Jau po 10-15 minučių peržiūros aišku, kad filmas absoliučiai išsikvėpęs, nuėjęs scenarijaus šunkeliais, todėl nepateisina net vidutinio žiūrovo. Pasirinkti karikatūriniai „X-menus“ atitinkantys personažai, kuriamos naujo fantastinio super didvyrių pasaulio ribos ir – tą gana retai pagalvoju – būčiau geriau nematęs, kaip išties intriguojantis „Skilimas“ iš esmės pavirsta stiklo šuke.

Erzino veikėjų personažai, komikso lygio psichologiniai paaiškinimai per žmonių-personažų veikėjų traumas, kurios kartojasi iš filmo į filmą, o veikėjų blogiukų elgesys tiesiog absurdiškai nykus, neįdomus, neišvystytas ir viskas tiek banaliai supaprastinta, kad filmas gali tekėti kaip dar vienas įprastas šventinio filmo programos per TV fonas prie baliaus stalo ir nelabai kas į jį spoksos, nes kur kas labiau dėmesį masins svečių pokalbiai. Išties, šis filmas nuviliantis ir nežinau, koks eliksyras privers mane pažiūrėti, jeigu pasirodys, dar vieną dalį... Čia kaip nepabaigiau kažkada „Absoliutaus blogio“ epopėjos, taip ir šioji dalis liks su nutraukta bambagysle.

Mano įvertinimas: 3/10
Kritikų vidurkis: 42/100
IMDb: 6.8


Jūsų Maištinga Siela