Olga
Tokarczuk. „Varyk savo arklą per mirusiųjų kaulus“ – Vilnius: Lietuvos rašytojų
sąjungos leidykla, 2020. – p. 264.
Sveiki, skaitytojai,
Ketvirtoji lietuviškai pasirodžiusi
Nobelio ir Tarptautinio Booker laureatės Olgos Tokarczuk (g. 1962) knyga
Varyk savo arklą per mirusiųjų kaulus (lenk. Prowadź swój pług
przez kości umarłych) gimtojoje šalyje pirmąkart pasirodė 2009 metais, tačiau
tarptautiniu mastu buvo pastebėta tada, kai šis romanas buvo įtrauktas į Tarptautinį Booker trumpąjį sąrašą. Už lietuviškai išverstus Olgos Tokarczuk
geriausius ir garsiausius kūrinius turime būti dėkingi vertėjui Vyturiui
Jaručiui, kuris šiuo metu rengia ir patį storiausią rašytojos kūrinį Jokūbo
knyga.
Išties Bėgūnai vienu metu
buvo kone viena geriausių išverstų grožinės literatūros romanų, kurio idėja sukurti
teksto „bėgimą“ filosofiniame lygmenyje ir taip pabėgti per pasakotojus ir
laikmečius nuo demono, išties darė didelį įspūdį, kad griebiau kitą rašytojos
romaną – Dienos namai, nakties namai, kurį perskaičiau, bet taip ir
likau nesupratęs, ką tuo kūriniu turėjau pajusti ir suvokti. Atrodo, lyg ir parašyta
savitai, lyg ir gerai, tačiau vientisos istorijos, idėjos liko pernelyg
futuristinės ir tik dalinai besijungiančios į bendrą istorijos sąrangą. Galimas
daiktas, kad knygą perskaičiau per greitai, lyg kokį įprastą romaną, tad
reikėjo pamažu, apmąstant autorės teksto kūrimo strategiją, galbūt romanas
tuokart būtų pasirodęs kitoks.
Štai Varyk savo arklą per
mirusiųjų kaulus, kuris pavadintas pagal anglų poeto William Blake (1757-1827)
eilėraščio eilutę, iš tikrųjų, priešingai nei Dienos namai, nakties namai,
išlaiko vientisą pasakojimo struktūrą ir, atrodo, kur kas tradiciškesnio epinio
pagrindo kūrinys. Jungiamoji pasakojimo grandis – kriminalinė istorija, kuri
toli gražu netipinė ir neprimena populiariųjų skandinaviškų detektyvų. Istoriją
skaitytojams pasakoja ponia Janina Dušejko, senyva anglų kalbos mokytoja,
gyvenanti atokioje pietinės Lenkijos dalyje, plynaukštėje, kur matosi vos
kelios trobelės, todėl į darbą ji važiuoja savo Samurajumi (automobiliu). Neįtikėtina
provincija, šalia Čekijos pasienio, nuolat akcentuojama kaip vėjų ir tamsaus
slegiančio dangaus gyvenvietė, todėl romano atmosfera iš dalies primena gotišką,
niūrų ir tamsų užkampį, juolab kad nemažą romano įvykių vyksta žiemą, kai nužudomas
pirmasis vietos gyventojas, Janinos vadinamas Didžioji Pėda.
Geografinė padėtis, kaip ir
žvaigždžių išdėstymas, knygoje yra labai svarbus. Iš pasakotojos dažnai
jaučiame, kad ji itin simpatizuoja Čekijai, tiek jos žemei, tiek žmonėms, tiek
jų kalbai. „Ne, ne, žmonės mūsų šalyje nemoka organizuotis ir kurti bendruomenių,
net su baravyko vėliava. Esame neurotikų individualistų kraštas, kuriame
kiekvienas, vos atsitrūkęs tarp kitų, ima mokyti, kritikuoti, įžeidinėti ir
rodyti savo neabejotiną viršenybę. Manau, kad Čekijoje yra visai kitaip. Ten žmonės
sugeba ramiai diskutuoti ir niekas su niekuo nesivaidija. Net jei norėtų
negalėtų, nes jų kalba netinkama vaidytis (p.180).“ Čekija – rojus, Lenkija
– pragaras, du skirtingi politiškai, filosofiškai ir metafiziškai apibrėžtos
šalys, pasaulių ribos.
Janina – neįtikėtinos biografijos
vienišė moteris. Dirba anglų mokytoja, kamuojasi skausmais, tačiau ji buvusi inžinierė,
stačiusi Lenkijoje ir Sirijoje tiltus, taip pat Lenkijos kūjo metikė
vicečempionė, atrodo, visos tos veiklos ir profesijos jai labai praverčia, bet
knygoje labiausiai akcentuojama jos gebėjimas sudaryti horoskopus. Per nešiojamajame
kompiuteryje esančią astrologinę programą ji sudarinėja vietos gyventojų
asmeninius horoskopus ir netgi sprendžia mirštančiųjų bylas, tiesa,
savamoksliškai, o ir tiek policininkai, tiek aplinkiniai jos nelaiko itin
rimta. Būtent tas susipriešinimas tarp kandžios ir įžvalgios bobelės, kurios
galva prigrūsta astrologinių matematinių lentelių ir vietinių analitinio,
niutoniškojo mąstymo, kuriuo vadovaujasi kriminalų tyrėjai ir atsiranda
trintis, dažnai pasakojime sužaižaruojanti ironiškai.
Pati Janina kitų akimis mato save
kaip neurotišką seną moterį, kuri rašo pareiškimus, nuolat visus skundžia ir
skundžiasi, tipiškas senyvos viskuo nusivylusios senos senmergės įvaizdis,
kuris romane tampa labai apgaulingas, tačiau neišduosiu kodėl. Pagrindinė
veikėja linkusi keisti pasaulį savo galvoje, suteikia metafizinio „svorio“ savo
astrologiniais paaiškinimais, klijuodama tiek gyvūnams, tiek žmonėms, tiek
daiktams savo sugalvotas pravardes, manydama, kad žmonės tiesiog turi sau
netinkamus vardus. Bet kokiu atveju, Olga Tokarchuzk, kurdama ponios Dušejko
charakterį, rėmėsi provincialių moteriškaičių bruožais. Kai kada Janina Dušajko
labai priminė Alinos Bronsky Paskutinės babos Dunjos meilė veikėją, kuri
turi savitą pasaulio matymą, neieško žodžių kišenėje ir į sunkumus stengiasi retsykiais
pažiūrėti ironiškai ir ciniškai, negailėdama savęs. Retsykiais veikėja Janina atrodo
komiška tik dėl to, kad leidžia sau atrodyti šiek tiek išprotėjusiai, pavyzdžiui,
kai ji kalbasi eiguliu Vilko Akimi apie kiškių žudymą, ji pasiūlo: „
Galėtume mėtyti jiems kontraceptinius preparatus, kad daugiau nebesidaugintų,
užuot juos žudę (p. 187).“ Janina dvelkia
anarchistės įvaizdžiu, kovotojos už tiesą; ji nevalgo mėsos, atjaučia stirnas,
šernus, iš fermos pabėgusias lapes ir kai kada atrodo, kad gamtos visuminis
pasaulis jai kur kas svarbesnis už žmonių. Galiausiai ji trokšta bausmės ir
keršto, Janina pati pradeda vykdyti teisingumą...
Olga Tokarczuk
Janina turi savo pasaulio matymą
ir atsakymus į visus klausimus, ji savita, įdomi ir patraukli kaip literatūrinė
veikėja: „Dažnai susimąstau, kodėl mums patinka tie, o ne kiti žmonės. Ir turiu
šiuo klausimu Teoriją. Ogi todėl, kad mūsų kūnas instinktyviai siekia tam
tikros idealiai harmoningos formos. Renkamės žmones su tokiomis savybėmis,
kurios galėtų mus papildyti šio idealo link. Evoliucijos tikslas yra grynai
estetinis, jai nė motais joks prisitaikymas. Jai rūpi grožis – kad kiekvienas
pavidalas pasiektų tobuliausią formą (p. 126).“ Nesu tikras, ar pati
rašytoja irgi taip mano, nesutikčiau ir su Janinos pasaulėžiūra, nes kas yra
estetika ir grožis, kuris veda evoliucijos link, manding, tai tėra tik
visuotinai sutartas epochos normatyvas, kuris kinta, jeigu kalbėsime apie
žmones.
Maždaug knygos viduryje jau
maždaug galėjau nujausti, kur link rašytoja pasuks ir toji detektyvinė linija
kažin nėra kokia itin išmoninga. Kur kas romane svarbiau, kaip visa tai
papasakojama, kaip sujungiami du skirtingi pasauliai – racionalusis niutoniškasis
ir metafizinis, juslinis, pagrįstas įžvalgomis ir nuojauta – dvasinis ir kur
toji riba viename ir kitame pasaulyje, kur randasi tiesa ir teisingumas. Romanas
primena dualistinio pasaulio koncepciją, pagrįstu susiskaldymu ir
susipriešinimu. Viena ryškiausių racionalaus ir iracionalaus pasaulio
susikiršinimo išreikštų aspektų yra ponios Dušejko konfliktas su medžiotojais.
Romano pabaigoje mokytoja yra
pakviesta į katalikišką renginį, kur iš klausyklos aukštai pamokslą sako vietos
kunigas, taip pat priklausąs medžiotojų sąjungai. Viena galingiausių ir įtaigiausių
knygoje esančių scenų, kurios iš esmės atspindi dar prieš karantiną Lietuvoje
kilusį žaliųjų ginėjų ir medžiotojų konfliktą, kada įstatymais buvo mėginta
įteisinti legalias pramogines medžiokles „vardan tradicijų ir populiacijos
stabilizavimo“. Gyvūno žudymo aktas Janinai yra tiesiog kriminalas, tai nužudyti
gyvybę, o štai kapelionas tauzija iš klausyklas apie žmogaus šeimininkavimą
gamtoje, kuris remdamasis teisingumu (o kas tai yra tarp žmonių? tas teisingumas?)
reguliuoja gyvūnų populiaciją, tačiau akivaizdu, kad žmogui, linkusiam žudyti
ir numaldyti kaltės jausmą Dievo vardu kaip tobulesniam tvariniui suteikta
galia valdyti Žemę, Janinai sukelia pasišlykštėjimą (kaip, beje, ir man kaip
skaitytojui). Dievo vardu įsteigtos žudynės, įprasmintos įstatymais tampa
išprotėjusio ir neteisingo, iškrypusio žmogaus gyvenimo būdu ir būviu, su kuriais
veikėja negali susitaikyti. Kur tada yra teisingumas ir prasmė, kai žemėje
vyksta „legalus“ pragaras? Manding, tai romanas apie moralę, perteiktas
filosofine idėja: jeigu blogis įsibrauna net į šventovę, vilkas avies kailyje,
tada regintieji turi imtis Linčo teismo, patys stabdyti šį nevaldomą blogį. Bet
kokiais būdais ir įrankiais? Ar įmano širdies šviesa išlikti švariu, kovojant
su neteisingu pasauliu? Daug moralinių ir filosofinių klausimų kelia šis Olgos
Tokarczuk romanas.
Varyk savo arklą per
mirusiųjų kaulus – tai daugiasluoksnis
romanas, kuriame Olga Tokarczuk derina populiariosios literatūros kanonus, juos
pertransformuoja, išlaikydama įtampą ir paverčia savito literatūrinio pasaulio
vaizdiniu. Būtent dėl savito meninio pasaulio ir yra vertinga ši autorė. Atrodo,
romanas visomis prasmėmis turėjo būti provincialus, juk veiksmas vyksta
atokiame kaime (visai kaip romane Dienos namai, nakties namai), žmonės,
atrodo, turėjo būti nieko neišsiskiriantys vietiniai, jeigu ne girtuokliai, tai
išsilavinimo ir pasaulėžiūros prasme žemos kultūros. Galiausiai lietuviško
prasigėrusio kaimo čia nerasite, veikiau gerai ES pinigais išlaikomą
infrastuktūros suręstą naująją provinciją, kurioje jau randasi (kaip ir
Lietuvoje) visai kitokios istorijos, biografijos ir asmenybės, o galiausiai
astrologijos skaičiuokle aiškinanti moterytė pasaulio reiškinius atrodo tiek
pat įdomi, kaip koks Michel Houellebecq romanuose nusipenėjęs ir buržuazinio
snobizmo pertekęs nihilistinis veikėjas. Gal romanas ir nepranoko Bėgūnų,
tačiau susiskaitė intriguojančiai lengvai ir, atrodo, įtaigesnis už Dienos
namai, nakties namai.
Jūsų Maištinga Siela
geros dienos draugams, tai nėra problema be sprendimo, tačiau tik ieškant pagalbos iš tinkamų vietų, mano santuokoje kilo baisus netvarka, nes mano vyras paliko mane pas kitą moterį po 5 metų vedybų, o sukrečianti yra tai, kad neturėjome jokio nesusipratimo formos, iškart žinau, kad kažkas buvo ne taip, nes maldauju jį sugrįžti namo, bet jis atsisako ir keistai elgiasi su manimi, tai privertė mane ieškoti pagalbos ir man pasisekė sutikti rašybos keitiklį susisiekti internetu ją atsisakė vyras, kuris papasakojo, kaip burtininkas dr. Ajayi padėjo jam laimėti didelius loterijos laimėjimus. Aš paėmiau dr. Ajayi kontaktą ir paaiškinau jam savo situaciją. Jis uždavė keletą klausimų, į kuriuos pateikiu teisingus atsakymus, aš taip pat daviau pinigų pinigų daiktams, kuriuos jis panaudos darbui, nusipirkti ir po trijų dienų burtų tariu su vyru. Grįžti namo su manimi yra stebuklas. susisiekite su dr. Ajayi dėl bet kokio rašybos darbo. „Viber“ / „WhatsApp“: +2347084887094 arba el. Paštas: drajayi1990@gmail.com
AtsakytiPanaikinti