Sveiki,
Taip, pagaliau
ir mano bibliotekoje atsirado šis puikios išvaizdos leidinys. „Didysis
Šekspyras. Svarbiausios dramos, tragedijos ir komedijos“. Didžiulis estetiškai
išleistas leidinys apima tokius Šekspyro kūrinius kaip „Romeo ir Džuljeta“,
„Hamletas“, Makbetas“, „Antonijus ir Kleopatra“, „Otelas“, „Karalius Lyras“,
„Ričardas III“, „Vindzoro šmaikštuolės“, „Julijus Cezaris“ ir „Koriolanas“.
Visus juos išvertė Aleksys Churginas, na, o įžanginį knygos žodį apie Šekspyro
įtaką, jo kūrybą ir gyvenimą straipsnį „Shakespeare‘as interneto epochoje“
parašė Gediminas Jankauskas.
Toli gražu ne
visas dar Šekspyras prieinamas lietuvių kalba. Nors visai neseniai šias spragas
bandė užpildyti vertėjas Saulius Repečka, išvertęs „Klaidų komedija“ bei „Troilas
ir Kresida“. Ką gi. abu šiuos leidinius kaip knygofilas turiu savo bibliotekoje.
Jūsų Maištinga Siela
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą