Jurga
Tumasonytė. „Undinės“ – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2019. –
192 p.
Naujosios
kartos rašytoja Jurga Tumasonytė (g. 1988) savo kaip literatės karjerą
pradėjo kaip trumpų atstumų sprinterė ir pasiekė maratonininkės statusą. 2011
metais debiutavusi trumpų prozos tekstų rinkiniu Dirbtinė muselė, 2019
metais pristatė ilgų apsakymų rinkinį Undinės, už kurį pelnė Jurgos
Ivanauskaitės literatūrinę premiją ir šiemet, 2020 metais, netrukus turėtų
pasirodyti romanas Remontas.
Undinės pas mane lentynoje pragulėjo pusmetį ir net nebemaniau,
kad jas kada perskaitysiu, tačiau norėjosi kažkokios trumpos knygos, kurią
galėčiau neįpareigojančiai ir greitai perskaityti. Prisiminiau, kad Dirbtinė
muselė darė neblogą įspūdį, tad Undines, maniausi irgi perskaitysiąs
per pertraukas tarp visokiausių darbų. Žinokite, dėl Undinių viską ir
pamiršau, nes rinkinys pasirodo besąs labai geras, įtraukiantis,
daugiasluoksnis ir įdomus kūrinys.
Indigo
spalvos viršelyje, kuriame nėra net pavadinimo, vien tik iš žuvies uodegos
suraitytas „U“ kviečia užeiti į išskirtinį ir kitonišką J. Tumasonytės
literatūrinį pasaulį, kuriame sutalpinti septyni apsakymai. Jau nuo pat pirmojo
apsakymo Muzika jų akyse, kuris man asmeniškai asocijuojasi su
argentiniečių Oskaru įvertintu detektyviniu filmo Paslaptis jų akyse
(2009) pavadinimu, tačiau turinio atžvilgiu nieko bendro neturi. Apsakyme
mokslininkai eilinę dieną tyrinėja naują atrastą undinių rūšį, bando paimti iš
jų mėginius, tačiau visa tai daro užsikimšę ausis, kad negirdėtų jų sireniškų
dainavimų. Iš vienos pusės autorė panaudoja antikinius undinės įvaizdžius, o iš
kitos tą įvaizdį pritaiko šiuolaikiniam pasauliui.
Muzika
jų akyse daugiabriaunė. Viena iš prasmių sutelkta
į globalizaciją, apie žmogaus besaikį kyšimasi į trapią gamtą, kur pažeidžia
įstatymus ir dėl to gamta miršta, kaip apsakyme miršta undinės patinas.
Apmaudžios klaidos, pusiausvyros pažeidimas, man asmeniškai priminė D. Cameron
filmo Avataras svetimos civilizacijos, emociškai daug pažangesnės už
žmonių rūšį, atakavimus. Kaip apsakyme po to matome, undinių dainos tampa ir
raudomis, kurios turi poveikį šalia prie ežero gyvenančiai porai, taigi tai ir undinės
yra dar ir harmoningų santykių simbolis. Visais atžvilgiais apsakymas vykęs,
kadangi turi „rūkais aptrauktą“ atmosferą, mitiškumo ir fantastinės simbolinės
literatūros formą.
Kitas
apsakymas vadinasi Taksistė, kurioje pasakojama apie vidutinio amžiaus
ugniaplaukę taksistę, buvusią alkoholikę, kuri važinėja po miestą. Šis apsakymas
sudėtingesnės struktūros, nes iš dabarties pozicijos papasakojama apie
taksistės praeitį, jos gyvenimo nuopuolius, pasikeitimus, apie motiną JAV-ose,
apie keistą lesbietę draugę, kuri pasirodo besanti jos pačios antrininkė. Apsakymas
skamba kaip įdomios biografijos aprašas, išmoningai transformuotas struktūriškai.
Vienais atžvilgiais tai beveik „24 valandų“ puolusių angelų istorija, iš kitos –
įdomus psichologinis moters, ieškančios nuolatinio atsinaujinimo ir pilnatvės,
koliažas. Sufalsifikuoti savo identitetą per antrininką, tai tarsi metafora, kada
žmogui reikia patikėti savimi, savo kita susikurta tapatybe, kad namuose
(atmintyje!) pasiliktų senoji taksistės versija. Nors galima žiūrėti ir iš
magiško realizmo perspektyvos ir priimti kaip dviejų moterų gyvenimo aplinkybių
apsikeitimą, kaip simbolinį triuką, kad visi mes esame kaip biorobotai, kuriuos
galima vieną dieną pakeisti.
Jurga Tumasonytė
Pono
Bružo mirtis vėlei man kelia asociacijas
su rumunų režisieriaus Cristi Puiu filmu Pono Lazarescu mirtis (2005),
kuriame pavaizduotas priepuolio ištiktas senolis Naujųjų metų išvakarėse, makabriškai
tampomas po ligonines, galiausiai miršta. Pono Bružo mirties siužetas kiek
kitos, labiau siurrealistinis, bet viduryje apsakymo kažkodėl pavyko nuspėti „netikėtą“
apsakymo baigtį. Visgi tas alzhaimerinio laiko tėkmės perteikimas
literatūriškai labai pavykęs, kai sūnus, išvažiuojantis Kalėdoms į Suomiją,
išnyra senuko gyvenime kaip vaiduoklis. Tai apsakymas, kuris perteikia labai
trapią, beveik nepastebimą gyvųjų ir mirusiųjų egzistavimo realybės ribą.
Vienas
mėgstamiausių apsakymų tampa dienoraščio pasakotojos įrašais perteiktas Šuo
vardu. Viename ilgiausių apsakymų veiksmas trunka beveik metus nuo tos
dienos, kai pasakotoja išsiskiria su mylimuoju ir išgyvena šoką, poskyrybinę
depresiją, kurią bando „gydyti“ sms žinutėmis, savęs ištrėmimu į kaimą, apkraunant
gyvenimą naujais iššūkiais. Dienoraščio įrašais autorė perteikia juodžiausias išsiskyrimo
momento naktis ir netikėtą gijimo, susitaikymo momentą. Man asmeniškai tekstas
kažkiek dvelkia autobiografiškumu, netgi tam tikru terapiniu apsivalymu, kur
viskas perteikta gyvai atpažįstamomis emocijomis, pastarosios perteiktos
taupiai ir esmingai vaizduojant prisirišimo nutrūkimą. Tai tekstas apie
santykių priklausomybių tragediją, kuri iš naujo performuoja pasakotoją kaip
asmenybę.
Apsakyme
Adis ir Eva pasakoja apie išeivijos atžalas, gyvenusias JAV. Čia panaudoti
karo pabėgėlių biografiniai ir istoriniai elementai, sukuriama istorinio laiko
išardytų ir naujai suręstų likimų ir gyvenimų labirintas. Nelaiminga ir skurdi
pora ruošiasi išvykti į paslaptingą salą skinti vynuogių, tačiau tekstu
perteikiama nauja vibracija, tarsi sala turėtų kažin kokią rojaus potekstę,
naują santykių išsigelbėjimo prasmę. Štrichais perbėgama per aplinkinių žmonių
biografijas, kurios margos ir sodrios, ne ką mažiau įdomios už tikrąsias
istorijas, kurias kartais patalpina didieji šalies portalai.
Absoliučiai
nustebinęs tekstas Karalystė, kuriame simboliškai perteikta skruzdėlyno
karalystės principais. Iš dalies primena žiaurius Viduramžių Europos monarchų
ir jų valdymo laikotarpių principus. Skruzdžių ir žmonių gyvenimo sugretinimas.
Labai skaudi mintis, kad vardan karalystės turime aukotis iki mirties,
galiausiai Motė užžaginama mirtinai iki kraujo, tačiau karalystės gyvavimas
tęsiasi. Šiame apsakyme galime įžvelgti kafkiškos literatūrinės išmonės ir įtaigos.
Tai tarsi siaubo pasaka, toksinis ir iškreiptas socialinių vaidmenų kakofonijos
orkestras, tamsi kaip žmonijos istorija, o viduramžiškos aplinkos detalės
tekste skamba irgi įtaigiai ir, galiu prisiekti, kad iš dalies girdėjau Sostų
karų žvangesį, nors autorė to net nesiekė.
Apsakymais,
kaip ir anuomet rinkinyje Dirbtinėje muselėje, autorė pasižymi savitumu.
Manau, kad Lietuvoje panašiu stiliumi daugiau niekas nekuria. Autorė ant
realistinio pagrindo „užtepa“ siurrealistinį glajų. „... ir išvažiavo
apsunkusi, tarsi krūtinėje plaktų purvino vandens prisigėrusi kempinė (p. 39).“
Kartais tai pasireiškia per netikėtus palyginus, pavyzdžiui, spalvas
lyginti su konditerinių gaminių atspalviais, mistifikuoti ir transformuoti erdves,
situacijoms suteikti perversijų, netikėtų simbolių ir keletą žiūros
perspektyvų. Tai istorijos su serialo Adamsų šeimynėlės prieskoniais,
kurie priešingai nei serialas nėra itin hiperbolizuoti, sakyčiau užtektinai ir
skoningai „pagardinti“ tekstai savitumu, sava pasaulėjauta ir pasaulėžiūra.
Todėl nesumeluosiu, jeigu pasakysiu, kad Undinės man visapusiškai labai
patiko!
Jūsų
Maištinga Siela
mielai dalinuosi savo liudijimais šiandien su pasauliu. Aš niekada neįsivaizduoju savęs tai darantis, bet esu kupinas džiaugsmo ir noriu, kad kiti turėtų savo pagalbą. Aš esu biuro sekretorė pagal profesiją, turiu du vaikus su vyru. Mano vyras paliko mane ir mūsų vaikus be jokio paaiškinimo. Jis tiesiog paliko namą, o aš girdėjau, kad jis mato kitą moterį. Išbandžiau visas įmanomas priemones, kad grąžintum jį namo, tačiau jis elgėsi keistai manęs atžvilgiu ir netgi apleido vaikus. Aš buvau nusivylęs ir nuniokotas, ieškojau pagalbos iš įvairių pusių, kol pamačiau pranešimą apie dr. Ajayi rašybos keitiklį. Kreipiausi į rašytoją, kuris man pasakė, ką daryti. Jis patikino mane, kad jis ištaria rašybą ir viskas bus gerai per tris dienas, tačiau buvau skeptiškas ir išsakiau keletą minčių, kol galiausiai vėl susisiekiau su juo, mes kartu ėjome į procesą ir nustebau, kad rašyba suveikė, o mano vyras grįžo namo ir atsiklaupė, kad maldautų atleidimo, bet pirmasis buvo jo netikėtas skambutis, nes mes nesikalbėjome apie 6 mėnesius. Dr. Ajayi yra iš tikrųjų jo žodžių žmogus, jei turite problemų dėl savo santykių ar bet kurio gyvenimo aspekto, susisiekite su rašytoju dr. Ajayi dėl ilgalaikio sprendimo.
AtsakytiPanaikintiPaštas: drajayi1990@gmail.com
„Viber“ arba „WhatsApp“ numeris: +2347084887094