Sveiki,
Yra
toks įprotis kasmet laukti Booker Prize ir International Booker Prize laureatų.
Kol dar laukiu kai kurių pernykščių Tarptautinio Booker vertimų į lietuvių
kalbą, 2021 metų balandžio 22 dieną pasirodė trumpasis International Booker
sąrašas. Šiandien labai trumpai apie jį.
Mariana
Enriquez „The Dangers of Smoking in Bed: Stories“ (Pavojinga rūkyti lovoje: istorijos). Tiesą sakant, šios
argentiniečių autorės turime novelių knygą „Tai, ko netekome ugnyje“, tad
pamatęs ją sąraše iškart ėmiau laikyti savotiškai „sava“. Dabartinė Bookeriui
nominuota knyga pirmąkart ispanų kalba pasirodė 2009 metais ir beregint tapo
bestseleriu. Laiko atotrūkis ir vertimas į anglų kalbą ne toks jau ir mažas. Kažkaip beregint
užsimaniau perskaityti „Tai, ko netekome ugnyje“.
„Pavojinga
rūkyti lovoje“ – tai siaubo istorijos, kuriose autorė šiuolaikiniame Argentinos
kontekste perpina skausmą, siaubą ir socialinį gyvenimą. Paties siaubo istorijose
tiek, kiek jo autorė geba atrasti realiame socialiniame gyvenime. Istorijos ir
apgaulingos, ir apie jas galima diskutuoti įvairiais rakursais. Autorė laikoma
literatūrine Argentinos žvaigžde, savotiškai „išaugusi“ iš Borgeso magiško realizmo
kartos ir atradusi savitą balsą.
Prancūzų
rašytojas Eric Vuillard jau lietuviams žinomas už itin aukšto
juvelyrinio kūrinio „Darbotvarkė“. Šįkart autorius 2019 metais išleido dar
vieną mažą knygelę pavadinimu „The War of the Poor“, po metų išleista
anglų kalba, o 2021 jau nominuota Tarptautiniam Bookeriui. Labai laukiu šios
knygos, nes autorius jis preciziškai nuostabus! „Darbotvarkė“ buvo nuostabi.
Naujausiame
savo kūrinyje Eric Vuillar vėl remiasi istorija ir Vokietijos pietuose vykusiu
gyventojų pilietiniu karu. Įvykiai apima 1524-1525 metus, kada tose žemėse
įsigalėjęs protestantizmas galiausiai pakrypo labai panašiu keliu kaip Romos
katalikai: susisluoksniavo į turtinguosius ir vargšus. Per pagrindinį veikėją
autorius tarsi brėžia punktyrą, kuri driekiasi per epochas ir iš dalies
pasakoja ir apie nūdienos pasaulio karus, kur keliamas esminis klausimas: kodėl
po perversmo idealistinės ir gražios idėjos yra linkusios tuoj pat išsigimti ir
„atkartoti“ savo priešingas idėjas, su kuriomis kovota. Tiesiog neabejoju, kad
knyga drebinanti, galimas daiktas, ji laimės Bookerį.
Kitas
autorius – Benjamin Labatut (g. 1980) iš Nyderlandų su kūriniu „When
We Cease to Understand the World“ (Kai mes nustojome suprasti pasaulį).
Labai įdomi knyga iš aprašymo. Autorius iš istorinių asmenybių perspektyvos
nagrinėja genialumo ir beprotybės ribas. Pasitelkęs tokias asmenybes kaip
Albertą Einšteiną, kuris gauna laišką su reliatyvumo formule, staiga ima suvokti,
jog jo atradimas gali sunaikinti ne tik jį patį, bet ir amžiams pakeisti
pasaulį. Autorius pasitelkia ir kitus fizikus, mokslininkus ir tarsi „sugrįžta“
į tą momentą, kai mokslininkai suvokia savo atradimo mastą ir sprendžia esminį
dalyką: ar aš pasiryžę sugriauti seną pasaulio modelį ir kokios gali būti
žmonijai pasekmės.
Dar
vienas prancūzų rašytojas David Diop (g. 1966) ir jo romanas „At
Night All Blood is Black“ (Naktį visų kraujas juodas). Prancūzų kalba
pirmąkart romanas pasirodė 2018 metais ir beregint tapo sensacija. Rašytojas pasakoja
apie vykstančius įvykius Pirmajame pasauliniame kare. Vienas iš vadų kolekcionuoja
priešų nukirstas rankas, kol vieną dieną nukirsdinto kareivio rusenanti
gyvastis kitiems kareiviams prikelia etninius pasakojimus apie tai, kad galbūt
suluošintas kareivis yra galingas burtininkas ir dėl to, kad jam buvo nukirsta
ranka, visų laukia atpildas... Tai tamsi ir galinga istorija, kuriame brutali
kariška kasdienybė persipina su etniniais pasakojimais. Istorija apie kelionę į
tamsumą, į žmogaus beprotybę...
Rusų
rašytoja Maria Stepanova „In Memory of Memory“ (Atmintis
atmintyje) yra storiausia trumpojo sąrašo knyga. Šioje istorijoje pasakojama
apie veikėją, kuris atsikrausto į svetimus namus, randa ten fotografijas,
archyvus ir savo tyrinėtojo pastangomis bando rekonstruoti, iš nuotrupų
sudėlioti šeimos istoriją, bet kartu dėliojasi ir visos Rusijos istorija. Knyga
giriama už gražią ir poetišką kalbą, už gebėjimą plačiai atskleisti istorinius
kontekstus ir asmenybes, jaučiamas smalsumas tyrinėti praeitį kaip nuotykį.
Danų
rašytoja Olga Ravn (g. 1986) trumpas romanas „The Employees: A
workplace novel of the 22nd century“ (Darbuotojai: 22 amžiaus darbovietės
romanas). Tai tikriausiai keisčiausias kūrinys iš viso trumpojo sąrašo. Knyga
pasakoja apie ateitį, kuriame žmonės suvienodėję, gyvena dėl bendro socialinio
ir ekonominio našumo, pamiršę asmeninę laimę. Erdvėlaivis skrieja kosmose,
žmonės ilgėsi savo prigimtinių jausmų, tačiau vieną dieną darbas erdvėlaivyje
sutrinka ir tai duoda tam tikrą postūmį prisiminti, kas žmogus yra iš
tikrųjų... Romanas, kaip supratau, parašytas erdvėlaivio protokolų formomis,
todėl tiek forma, tiek visa istorijos idėja kelia esminius klausimus: kur yra
žmogus, kodėl jis tampa tik sociumo įrankiu ir kur yra tik jo asmeninė erdvė ir
prigimtiniai poreikiai? Ką apskritai hiperkapitalizmo sistema daro su žmonėmis,
„paimdami“ geriausias gyvenimo valandas dienoje ir geriausius gyvenimo metus?
Štai
toks trumpasis Booker Prize 2021 sąrašas. Man asmeniškai jis labai įdomus. Daug
dėmesio istoriniam permąstymui ir esminiams žmogaus egzistencijos apmąstymams,
netgi provokacijoms. Knygos, kaip niekad, labai trumputės, esminės, tačiau sudėtingi
aprašymai byloja labiau ne apie kalbos ir raiškos grožį, novatoriškumą, kiek
apie ketinimą reflektuoti ir filosofiškai bei taupiai perteikti žmonijos
evoliucijos procesus. Tikiuosi, kad ne vieną knygą galėsime perskaityti
lietuviškai.
Jūsų
Maištinga Siela
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą