Salman Rushdie. „Kichotas“ – Vilnius: Sofoklis, 2020. – 448 p.
Sveiki,
Nemaniau, kad kada nors grįšiu
prie Salman Rushdie (g. 1947) kūrybos. Kurį laiką jis buvo mano
literatūros dievukas, turiu galvoje, taip seniai, kai dar buvau paauglys, o jo
pirmąsias lietuviškai knygas leido Alma littera, o Maištingos sielos
blogas neegzistavo nei šioje, nei kitoje visatoje. Po to jaučiausi, manding,
per daug nutolęs nuo indiškų temų literatūros. Iki šiol G. D. Roberts Šantaramą
laikau vienu savo gėdingiausiai neužbaigtu perskaityti kūriniu – man jo buvo tiesiog
per daug: gyvenau kaip detektyviniame seriale, nuo kurio vienu metu svaigo
galva, o kitu – viskas buvo pernelyg tolima, neaktualu. Tik visai neseniai
pajutau, jog senukas S. Rushdie ne iš kelmo spirtas rašytojas veteranas, kuris
gali pasiūlyti kažką itin naujo. Jo Bookeriui nominuotas naujasis
romanas Kichotas (angl. Quichotte) siūlo nebe
indišką Bombėjaus gatvių ir šeimų nesantaikos epą, bet kažką naujo, ką galbūt
galima pavadinti vakarietiškos vartotojiškos visuomenės kritika. Knygą į
lietuvių kalbą išvertė, sakyčiau, didžiausia Lietuvoje Salmano Rushdie kūrybos ir
apskritai indiškos kultūros grožinėje literatūroje specialistė Danguolė Žalytė.
Naujausiame S. Rushdie romane
viskas truputį beprotiška, truputį absurdiška, retsykiais atrodo absoliutūs
kliedesiai. Galimas daiktas, kad panašiai daugelis skaitytojų pasitiko ir
Servanteso 1605 metais pasirodžiusį kūrinį Don Kichotas, kuris buvo
riterių romanų ir riterių romantiškosios kultūros parodija. Anuomet kalbėti
apie nepasiekiamą širdies damą, svaigti apie meilę, daryti kvailus žygdarbius,
kliedėti trubadūriškomis eilėmis buvo ne tokia jau ir kasdieniška realybė, kiek
meilės riterių romanų pasakojimų klišė. Matyt, Servantesui netrūko ryžto
pasijuokti iš jau anuomet smarkiai klišėmis įrėmintos kultūros. Iš tikrųjų
Salman Rushdie perkuria ne patį Don Kichotą, bet adaptuoja jo idėjas
šiuolaikiniam pasauliui ir daro tai nestokodamas ir nesigėdydamas savo
fantazijos siautulio: tirštai, užtikrintai, makabriškai, satyriškai.
Naujųjų laikų Kichote iš
esmės susipina dvi istorijos paralelės. Vieno iš jų menamas Autorius, kuris
istorijos pradžioje vadinamas Broliu, rašo istoriją apie Kichotą, savo paties
prototipą. Savo realybės plotmėje jis kenčia dėl pašlijusių santykių su savo Sūnumi,
kurio taip sunkiai susilaukė su žmona. Pasirodo, jo Sūnus užverbuojamas slaptų
vyriausybinių organizacijų ir tampa hakerių kovos nariu. Tuo pačiu
laikotarpiu Britanijoje gyvenanti jo Sesuo susikūrė savo laimę, pamynusi
indiškos moteriškos laimės tradicijas; ji nekenčia rašytojo Brolio, negali jam
atleisti už tai, kad jos nepalaikė sunkią gyvenimo akimirką, kai bėgo nuo
pedofilo tėvo. Sesuo turi Dukrą, turi teisėją vyrą, kuris laisvalaikiu mėgsta
vilkėti moteriškais rūbais, bet netrukus sužino, kad antrąkart jai atsinaujina metastazės.
Paralelinėje Brolio (Autoriaus) rašomoje knygoje keistuolis indas Kichotas
įsimyli populiarią indų kilmės amerikiečių aktorę Salmą R ir dėl jos leidžiasi
per Ameriką į įsivaizduojamus žygius, tiksliau – apsivalymo ir suvokimo
kelionę, primenančią Dantės Dieviškąją komediją. Belaužydamas vištienos
krūtinėles (kas per tradicija!) per meteoritų lietų jis iš savo ilgesio „pasigimdo“
sūnų Sančą. Istorija tiek neįtikėtina, kad kuris laikas galvojame, kad sūnus
tėra tik sąžinės balsas, bepročio išgalvotas veikėjas, tačiau Sančas pamažu
įgauna spalvas, ima individualiai mąstyti ir netgi neigti savo tėvą – amžinas tėvo
ir sūnaus konfliktas, kūrėjo ir jo kūrinio atskirties problema.
Galiausiai šios dvi beprotiškos
erdvės istorijos viduryje priartėja ir netrukus ima ryškėti ne tik viso romano
struktūra, bet ir pagrindinių siužetinių linijų idėja. Kichoto sunūs taip pat
pamilsta damą, jis atkartoja savo tėvo gyvenimo algoritmus, tačiau nuolat
kritikuoja tėvą. Jie automobiliu keliauja per Ameriką, patiria rasistinius
išpuolius, čia spėjama aptarti amerikiečių požiūrį po Rugsėjo 11-osios į rytų
pasaulio žmones, nacionalizmą, ką reiškia būti indu amerikietiškoje kultūroje
ir kitos politizuotos socialinės kitataučių problemos.
Viena įdomiausių, bent man,
istorijų buvo apie aktorę Salmą R, kurios spalvinga biografija priminė
senuosiuse S. Rushdie romanuose perteiktų indų moterų gyvenimus. Bipoliniu
sutrikimu serganti aktorė, išgarsėjusi vaidindama amerikietiškame seriale,
vėliau veda Oprą primenančią TV laidą, o vakarais vartoja narkotikus. Iš
tikrųjų S. Rushdie labai gudrus, jis naudodamasis amerikietiškos masinio
vartojimo tradicija perkuria ne tik Kichoto realybę, bet ir panaudoja kaip
elgsenos, mąstysenos ir vertybių modelio šabloną. Kitaip sakant, romanas
atskleidžia, kokioje kultūrinėje terpėje mes skęstame, kaip mes perimame Netflix
platformos serialų elgesių modelius, kaip TV projektai, laidos mus išmokė netgi
atitinkamai reaguoti, jausti ir suvokti reiškinius.
Pats romanas, sakyčiau, parašytas
genialiai nepriekaištingai. Jį nėra lengva skaityti, jame kunkuliuoja labai
daug beprotybės. Pavyzdžiui, Kichotas keliauja su sūnumi, (kuris dar geba
kalbėti su itališkai veblenančius svirpliu ir aptarti savo egzistencinius
klausimus), jiedu privažiuoja miestelį, kuriame žmonės virsta kadaise
išnykusiais mastodontais... S. Rushdie kaip šabloną paima tam tikrų itin
populiarių filmų ir serialų apie vampyrus, vilkolakius tipažus ir perkuria
pasakojimą pagal kichotiškojo pasaulio šabloną. Kitaip sakant, Salman Rushdie
sodriai miksuoja ir kryžmina masinio vartojimo klišes, kurios pasitarnauja ne
vien kaip teksto kūrimo medžiaga, bet ir padeda kurti beprotišką kakofoniją
primenantį romano teksto žanrų mišrainę, todėl pasakojime daug absurdiškų prieštarų,
eklektikos, nes toks tas mūsų vartotojo pasaulis.
Iš vienos pusės knyga yra meilės
romanų parodija (kaip Servanteso Don Kichotas), iš kitos – detektyvinis filmas
Šioje šalyje nėra vietos senukams adaptacija kalbėti apie rasizmą, iš
kitos – mokslinės fantastikos pasaulis, kuriame galioja pasaulio apokalipsinė
galimybė. Beprotiškas mokslininkas Salmos R. TV laidoje teigia, jog jis išrašo
mašiną, kuri išgelbės pasaulį ir visus perkels į paralelinę Žemę. Galiausiai Kichoto
finale turime standartinio mokslinės fantastikos ir populiariojo kino pabaigos
formulę: beprotis Kichotas su mylimąją Salma R, likus kelioms valandoms iki
pasaulio pabaigos, įeina į kambarį, kuris perkels juos į kitą realybę...
S. Rushdie rėmėsi Don Kichotu
kaip veikėjo šablonu ir naudojo seną indišką mintį, kad kai bus ištarti devyni
milijardai visatos dievo vardų, tada Visata baigs funkcionuoti, nes nebeturės
prasmės egzistuoti. Kichotas gauna Salmą R, vadinasi, visata nebeturi prasmės
egzistuoti. Galima sakyti ir filosofiškiau, kad kai autorius parašo savo
kūrinį, jis nukerpa su juo ryšį, pats kūrinys tampa išbaigtu atskiru nuo
autoriaus pasauliu, kuriame veikia saviti dėsniai ir pasireiškia savitas
individualumas, panašiai kaip Kichotas paleidžia Sančą į pasaulį ir kaip Sančas
palieka savo kūrėją, kaip Brolis užbaigia paskutinį savo rankraščio kūrinį,
kaip mes, vartotojai, atsibundame ir suvokiame, kad veikiame ne pagal savo troškimus,
bet kaip mūsų žiūrimų serialų, skaitytų knygų, stebėtų TV laidų veikėjai. Kur
mūsų pačių tikrumas netikrume?
Manau, Kichotas puikus veikėjas,
kuris įkūnijo beprotiško ir netikro pasaulio idėją. Šis veikėjas, smarkiai
įtikėjęs nesąmonėmis, iš tikrųjų dekonstruoja mūsų laikmečio populiarius
įsitikinimus, leidžia suvokti, kokiu mastu esame patys veikiami masinės vartotojiškos
kultūros kulto ir kad tai yra ne tik tikrovę matuojantis standartas, bet ir
patys tampame niekinami, žeminami, paverčiami komiškais Žemės gyventojais pagal
tuos pačius šablonus. „...kliuvo visiems dabartinės tikrovės priešams:
skiepų priešininkams, klimato kaitos pamišėliams, naujienų paranojikams, NSO
ekspertams, prezidentui, religiniams fanatikams, bukagalviams rasistams,
plokščios Žemės teorijos šalininkams, priekabiam jaunimui, godžiam senimui,
troliams, dharmos valkatoms, holokausto neigėjams, kanapių mėgėjams, šunų
dievintojams (ji bjaurėjosi gyvūnų prijaukinimu) ir „Fox“ (p. 375)“. Mes
gyvename jau beprotiškoje kakofonijoje, didžiulės dezinformacijos klane, kuris
formuoja mūsų realybę, įskaitant šiuo metu ir karantino baisybes.
Masinė kultūra kaip naujos
tikrovės parabolė labai primena ir Servanteso Don Kichoto versiją, kai
šis buvo įsimylėjęs ne tiek savo širdies damą, kiek pačią meilės idėją: „Net
jo neįtikėtina mylimoji mis Salma R šiuo metu tebuvo žodžių, minčių ir
televizoriaus atvaizdų kūrinys, Kichoto suvokiamas ne taip, kaip suvokiami
tikri daiktai, o kaip fantazija, kuria aistringai tiki, be iš esmės neįmanoma
jos pasiekti, kad ir kaip atkakliai vaikytumeis. Atmetęs tikėjimą / netikėjimą,
sveiką protą ir žinias, tikrajame pasaulyje esi aklas, kurčias ir kvailas,
mąstė Sančas (p. 175).“
Tik perskaitęs knygą ėmiau
suvokti šio kūrinio ambicingumą. Juk tai genialių daugiabriaunių pasakojimų
romanas, kuriame išskleidžiamos kūrinio ir autoriaus santykių problemos, brolių
ir seserų nesantaika, tėvo ir sūnaus ryšiai – atrodo, tai, kas taip įprasta S.
Rushdie romanuose, tačiau visa tai perteikta atpažįstamais skirtingų žanrų
modeliais, (norisi vis dar tikėti sąmokslo teorijomis ir sakyti, kad juos „įbruko
Vakarai“), todėl amžinos S. Rushdie literatūrinės temos tampa socialine kritika,
kuri pasireiškia nebe indiškais sodriais ir spalvingais paradoksais, bet būtent
vakarietiškos kultūros kakofonija, kuriai taip pat nestingai nei sodrumo, nei
beprotybės. Don Kichotas skaitomas jau 400 metų, kaip kvailelio veikėjo pasirinkta
perspektyva anuomet buvo patogi pozicija parodyti absurdo ir lengvabūdišką klišių
pasaulį, taip ir šiais laikais šio veikėjas, – tik iš pažiūros idealistinio
naivuolio portreto, – leidžia dirstelėti į mūsų gyvenimą veikiančius algoritmus
ir struktūras. O kas toliau? Ką galime padaryti, kai tai atpažįstame? Bjaurėtis
savo civilizacija? Trokšti pabėgti į paralelinę Žemę, sulįsti į žemę? Ką galime
daryti su tuo pripažinimu, jog gyvename primestą, dirbtinai sugestikuliuotą tikrovę,
kur galbūt mūsų pačių net nėra, yra tik televizijos, interneto ir žiniasklaidos
sufokusuotas įsivaizduojamas pasaulis?
Pripažinsiu, nors skaityti
vietomis nebuvo „skanu“, atrodė beprotiška, beveik retsykiais per naivu, tačiau
visuminis S. Rushdie romanas Kichotas tvykstelėjo kaip reikiant. Čia net
naivumas, net pačios kvailiausios ir pardoksaliausios idėjos veikia bendroje
pasakojimo sąrangoje, todėl, nepriklausomai, ar smagu skaityti, ar nelabai – o juk
geras kūrinys ir neturėtų pataikauti! – visgi, manau, kad tai vienas drąsiausių
pasiteisinusių S. Rushdie literatūrinių eksperimentų. Kosminis Kichotas!
Jūsų Maištinga Siela
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą