2014 m. gegužės 5 d., pirmadienis

Edgar Lee Masters "Spūn Riverio antologija"





Sveiki,

Visai neseniai poezijos pasaulyje atradau tokį man iki tol nežinomą autorių – Edgar Lee Masters ir jo kūrinį „Spūn Riverio antologija“ – pastarąją išvertė Sigitas Geda. Ateityje norėčiau susipažinti labiau su pasauline poezija, nes kur kas dėmesys labiau verstinei prozai. Emily Dikenson – manęs jau laukia.

„Spūn Riverio antologija“ – ypatinga savo struktūra. Joje aprašomi išgalvoto miestelio išgalvoti personažai. Personažai kalba po savo mirties, žvelgdami iš mirusiųjų pasaulio į savo nugyventą gyvenimą. Antologiją sudaro daugiau nei 250 epitafijų, skirtingų istorijų, poetizuotų biografijų, kurie jaudina savo esmingais pastebėjimais.

Daugiau tekstų iš šio kūrinio rasite paspaudę TEKSTAI.lt

Na, o aš pridedu daug kam patikusį:
 

Džordžas Grėjus

Daugelį kartų tyrinėjau marmurą,
kuriame man iškalta laivė suskliaustom burėm.
Iš tikrųjų ji vaizduoju ne mano skirtį, bet mano gyvenimą.
Meilę man siūlė, bet bijojau jos vylių.
Liūdesys beldėsi į duris, bet bijojau jas atverti.
Savimeilė graužė mane, bet rizikos vengiau.
Ir vis dėlto labiausiai ieškojau prasmės.
Dabar žinau, kad privalom pakelti bures
ir ieškoti savos skirties vėjo,
kad kur nors vestų laivę.
Ieškant gyvenime prasmės, galima išprotėti,
bet gyvent be prasmės – tai kankynė,
grynas nerimas ir troškimai migloti.
Laivė ilgisi jūros, bet jūroj baisu jai.

Jūsų Maištinga Siela

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą