Roy
Jacobsen. „Balta jūra“ – Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2019 –
256 p.
Sveiki,
skaitytojai,
Prieš
metus, kai perskaičiau norvegų rašytojo, šiemet Vilniaus knygų mugės vieno iš
ryškiausių svečių, Roy Jacobsen (g. 1954) romaną Neregimieji,
įtrauktą į trumpąjį Man Booker International sąrašą, nė neįtariau, kad
knyga taps vienu geriausių pernai skaitytų kūrinių. Pirmoji trilogijos dalis
išties pasižymėjo subtilumu, jautrumu, elegancija ir tai vienas iš tų romanų, kuriame
viskas vyksta tyliai, neregimai, intuityviai. Atšiaurios salos Bariojos
gyventojų šeimos sagoje centrine figūra tampa Ingrida, kuri užauga ir pasiekia
savo brandą. Apie Ingridos brandos laikotarpį Antrojo pasaulinio karo metu ir
pasakojama antrojoje trilogijos dalyje Balta jūra (norveg. Hvitt
hav).
Kaip
ir pirmojoje sagos dalyje, taip ir Baltoje jūroje, autorius išlaiko
savitą knygos stilių – tyliai šiaurietiško, kiek šiurkštoko, mažakalbio
pasakojimo ritmą, kuris neatsiejamas nuo gamtos ritmo. Veikėjai retai kalbasi,
arba kalbasi esminėmis frazėmis ir yra labiau linkę veikti nei analizuoti,
linkę atkartoti tėvų veiksmus ir gyvenimo įpročius, nei klausti, kodėl ir kam
to reikia. Tai šiaurietiškų salų mentalitetas ir bendravimo būdas, kuris,
sakyčiau, yra pats gardžiausias knygos perliukas, dėl ko knygą gera skaityti
kaip tam tikrą meditaciją, bylojančią iš esmės kaip išgrynintą
egzistencializmo, savotišką robinzono kruzo atsiskyrėlišką visuomenės
modelį, atribotą nuo perteklinės informacijos, miesto triukšmo ir kitų
civilizacijos neramumų.
Iš pirmo
žvilgsnio teksto kalba atrodo nesudėtinga, jautriai poetiška, bet kartu ir buitinė:
veikėjų emocijas pasakotojas perteikia per salos aplinkos faktorius, todėl dažniau
apie vidinį veikėjo filosofiją ir emociją mums papasakoja banguojanti jūra,
sniegas, vėjas nei „atvira“ teksto eilutė apie veikėją, kas dažnai taip būdinga
šiuolaikinei populiariajai grožinei literatūrai. Toks veikėjų gyvensenos ir
mentaliteto atskleidimo būdas nėra lengvai pasiduodantis vertėjai Norai Strikauskaitei,
kurios Neregimųjų vertimą sukritikavo Marijus Gailius. Tiesą sakant, tam
tikrų vertimų spragų nepastebėjau, nes neturiu originalo teksto, o ir
nesistengiu skaitydamas pastebėti kokių nors teksto vertimo trūkumų, tačiau Baltoje
jūroje būta tokių sakinių, kuriuos lengvoje pasakotojo minties tėkmėje teko
perskaityti net po kelis kartus, norint suprasti, ką iš tikrųjų norima
pasakyti. Ypatingai tose teksto vietose, kur nėra tiesioginio palyginimo ir juos
keičia metaforos, būdingos šiaurietiškai, skandinaviškai kultūrai.
Balta
jūra, kaip dažniausiai būna su serijinėmis knygos,
nebepalieka tokio neišdildomo įspūdžio, kaip būna su pirmąją knyga, nes žinai,
ko daugiau ar mažiau tikėtis. Kokybiškai šioji knyga nėra prastesnė ar geresnė
už Neregimuosius, veikiau, ji nedalomą pirmtakės tąsa, kurią taip pat
malonu skaityti. Siužetiškai keičiasi įvykiai – po Ingridos tėvo mirties, okupavus
vokiečių naciams Norvegiją. Atrodo, kur galėtum geriausiai pasislėpti nuo
Antrojo pasaulinio karo, jeigu ne atokioje saloje, kurioje vyrauja asketiškas
ir skurdus gyvenimas, kur paties naciams nėra kas veikti? Ingridos broliai,
teta Barbra dėl susiklosčiusių aplinkybių išvyksta iš Bariojos ir Ingrida lieka
vienui viena karo apsuptyje.
Roy Jacobsen
Pirmojoje
knygos dalyje daug dėmesio skiriama Ingridai ir jos vienatvei saloje, kurią
drumsčia nuojauta, kad ji saloje ne viena: „Apėjo salą tarsi rodyklės
laikrodžio ciferblatą, neaptikdama nei pasikeitimų, nei to, ką privalo rasti,
kad pati taptų vientisa (p. 146)“. Netrukus ji pradeda aptikti ant uolų potvynio
užneštus kareivių lavonus. Intuicija tampa svarbiausia Ingridos savybe kartu
liudijanti ir vietos gyventojų išskirtinumą nuo likusios civilizacijos, nors Ingrida
mažai išsilavinusi ir menkai geba skirti rusą nuo vokiečių netgi pagal kalbines
ypatybes, jos moteriška išvystyta intuicija tampa jos likimu, kuris kažin kuo
labai nesiskiria nuo filmuose ir kituose literatūros kūriniuose matytų moterų
likimų Antrojo pasaulinio karo metais, kada per kiemą žygiuoja tai vokiečiai,
tai rusai – prievartos aktai, meilužiai, nėštumas tampa nereti to laikotarpio moterų
kasdienybės įvykiai.
Kitaip
sakant, jeigu atmestume tą apleistos ir atokios salos vaizdinį, pasakotojo
žavesį, atskleidžiant neregimųjų pasaulį, atrodo, kad siužetiškai knyga
paliudija jau žinomus ir regėtus dalykus. Tai jos trūkumas, juk naujų
fantastinių dalykų ir neprigalvosi, kai literatūra ir kinas šitiek daug dėmesio
skiria Antrajam pasauliniam karui, kad siužetiškai perspaudus ir įterpiant
neįtikėtinų įvykių, kūrinys atrodytų pernelyg pretenzingas, visgi autorius
pretenzingumo išvengia.
Ingridos
karo meto meilės istoriją bandoma mistifikuoti, autorius strategiškai įterpia
vietinių valdžios smurto aktą, po kurio pagrindinė veikėja atsiduria ligoninėje
be atminties. Atmintis ir prisiminimai pamažu grįžta ir įsiterpia fragmentiškai
į pasakojimą, kai Ingrida laukia sugrįžtančių brolių ir tetos Barbros. Toks
chaotiškai suluošintos atminties ir traumos moters gijimas ypač gerai veikia
pasakojimo ritme. Baltos jūros istorijos pabaiga, kada paskelbiama karo
pabaiga ir visi pamažu grįžta į salą ir bando atstatyti seniai nebesamus pastatus,
primena emocinį pozityvumo augimą, išsivadavimą iš pasaulinio sąstingio, tačiau
pasakotojas nuolat konstatuota, kad Ingrida vis dar gyvena prarastos meilės ir
mergaitės Nelvės, kuri laikinai gyvenusi ir karo metu mirusi (tikriausiai nuo
vandenligės), skausme. Skausmo ir sugrįžusiųjų džiaugsmo sumišimas kuria vėlgi šiauriečių
gyvenimo filosofiją: džiaukis atsargiai, nes menki juokai gali brangiai
kainuoti liūdesio ir melancholijos mėnesiais.
Balta
jūra – skaidrus literatūrinis vėrinys, papildantis Neregimuosius
lygiaverčiu pasakojimo talento žvilgėjimu ir nors siužetiškai apie karo siaubiamus
Europos užkampius, netgi Bariojos saloje, istorijų esame girdėję ir skaitę labai
panašių, visgi šioji knyga labiau priartina prie Ingridos, kurios karo patirtis
mums daugiau ar mažiau žinoma iš kitų literatūros pavyzdžių. Knyga pasižymi
gaivumu, mąslumu, lėta pasakojimo eiga, kurioje veikėjos vidiniai virpėjimai,
nuojauta yra ne ką menkesni už kitų rašytojų ir jau kitose knygose didžiai aprašomus
prievartos ir karo žiaurumo aktus.
Jūsų
Maištinga Siela
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą