„Pagalvojo apie Inesą,
nuolat kartojančią, kad turėti kentukį reiškė atidaryti savo namų duris nepažįstamajam,
ir pirmą kartą išsigando tykančio pavojaus (p. 187).“
Nedaug užsienio autorių,
kurie rašo rimtąją literatūrą, galėtų pasigirti, kad jų verčiama literatūra
Lietuvoje „prigyja“ ir tampa laukiama skaitytojų. Trečioji garsios argentinietės,
rašančios ispaniškai ir gyvenančios Vokietijoje, rašytojos Samantos
Schweblin (g. 1978) knyga Stiklo akys (ispan. Kentukis)
pasirodė neilgai trukus, kai šioji vėl, kaip ir ankstesnės autorės knygos, buvo
įtraukta į The 2020 International Booker Prize ilgąjį sąrašą. Jau spėjau
pamėgti ir anksčiau leidyklos Sofoklis lietuviškai išleistas šios autorės
knygas: apsakymą Prieraišumo laisvė (2018) ir novelių-apsakymų rinkinį Burna
pilna paukščių (2019). Naujausią romaną į lietuvių kalbą išvertė Augustė
Čebelytė-Matulevičienė.
Naujausias lietuviškai „prakalbintas“
autorės romanas tikriausiai turėjo vadintis Kentukis, tačiau leidykla pamanė,
kad pavadinimas pernelyg nieko nesako skaitytojams, juolab kad ankstesni
kūriniai turėjo itin spalvingus pavadinimus, todėl tikriausiai buvo nuspręsta
kūrinį pavadinti Stiklo akys.
Naujausiame romane
Samanta Schweblin pasakoja išgalvotą istoriją apie žmones, kurie lengvai į savo
privačius gyvenimus įsileidžia naujausias technologijas, tampa maniakiškai nuo
jų priklausomi ir pasiduoda jų valdomi. Kentukis – naujas ir smarkiai knygos vaizduojamame
pasaulyje populiarėjantis žaislas-augintinis, į kurį integruota vaizdo kamera,
kuri siunčia vaizdą slaptam, žaislo turėtojui nežinomam šeimininkui, pastarasis
laisvomis valandomis stebi privatų gyvenimą. Kentukių būna visokiausių,
dažniausiai jie kokie nors žvėreliai (kurmiai, pandos, varnos, pelėdos,
drakonai...) ir yra apie 30 centimetrų. Skaitant galima įsivaizduoti kažką
panašaus į pokemonus, kuriais reikia rūpintis. Prisiminiau ir savo vaikystę,
kada mama nupirko smarkiai azijiečių išpopuliarintą elektroninį viščiukų
žaidimą, mažytį elektroninį rankinį prietaisą su keliais mygtukais, kai
turėdavai rūpintis mažame ekrane valdomu savo augintiniu. Žinoma, jo populiarumas
greitai nuslūgo, kaip ir kitų masinių dėl mados ir užgaidų į apyvartą
išleidžiamų prietaisų. Paskutiniu metu, prisimenu, kaip vaikai, paaugliai ir
suaugusieji visur landžiojo po krūmus ir išmaniaisiais telefonais gaudė
virtualius pokemonus. Pasaulyje žaidimas buvo toks populiarus, kad neišvengta
mirčių, tačiau net ir jo populiarumas pasibaigė praėjus vos vieneriems metams.
Žodžiu, ne iš piršto
laužti autorės išgalvoti kentukiai iš esmės atspindi greitai į rinką išmetamų
ir tuoj pat išgraibstomų žaidybinių idėjų produktus. Šįkart įdomu tai, kad
kentukiai yra trapūs, pakraunami, smarkiai priklausomi nuo jį įsigijusių žmonių
atsakomybės ir nuo to, kas per savo namų kompiuterius stebi privatų gyvenimą. Kentukio
stebėtojas beveik negali susikalbėti su savo šeimininku, gali tik stebėti ir
dažnai ne pačius doriausius veiksmus. Ilgą laiką skaitydamas galvojau, ar kas
nors realiai pirktų tokius kentukius, kai virtualus pasaulis iš esmės daug
įdomesnis, kai bet kada gali bendrauti anonimiškai per įvairiausias
programėles? Visgi mes jau persisotinę internetu, kai tuoj pat susekami IP
adresai, o asmenį galime patikrinti socialiniame tinklapyje. Štai kentukis
žmonės siūlo absoliutų anonimiškumą, tam tikra prasme, baugią paslaptį, nes
tave stebintis žmogus gali būti visai kitoje planetos pusėje, net nekalbėti
tavo kalba.
Būtent nežinomumas, kam
iš tikrųjų leidi stebėti (ir iš dalies ką stebėti) svetimoms akimis savo
gyvenimą yra esminis šio žaidimo adrenalinas. Knyga prasideda itin pikantiškai:
kambaryje aplink kentukį sutūpusios paauglės svetimoms akimis demonstruoja savo
krūtis, net nežinodamos, ar jas mato senolis, ar koks iškrypėlis, o gal koks
kitas paauglys. Galiausiai kentukis kaip dvasių lentoje išvedžioja raidėmis bauginantį
grasinimą, jeigu jos neperves jam 400 dolerių, jis paviešins šių „nuotykių“
įrašą. Merginos išsigąsta ir čia istorija nutrūksta pačioje įdomiausioje
vietoje, palikdama skaitytoją bauginančioje nežinomybėje. Toji nežinomybė ir
pavojus tvyro visoje knygoje.
Samanta Schweblin
Knygos struktūra susideda
tarsi koliažas iš skirtingų nutrūkstančių ir vėl sugrįžtančių istorijų. Visos jos
išmoningai sumaišytos ir pasakoja skirtingas istorijas ir nutikimus,
susijusiais su kentukiais. Graikijoje esanti Alina draugauja su menininku
Svenu, tačiau ji sadistiškai kankina kentukį ir laisvalaikiu nuobodžiauja. Pensininkė
Emilija iš Peru stebi jaunosios Evos iš Vokietijos privatų seksualinį gyvenimą
ir apmąsto savo sūnaus gyvenimą. Lukas prižiūri savo sūnų Enzą, kai psichologė
pataria santykiams įtvirtinant įsigyti kentukį, tačiau kentukis, pasirodo, reikalingas
ne tiek sūnui, kiek pačiam vyrui, išgyvenančiam potrauminį laikotarpį dėl
skyrybų. Kroatijoje, Zagrebe, vyrukas įkuria nelegalų kentukių valdymo verslą, kurio
metu jis per kentukį išsiaiškina mergaitės pagrobimo istoriją Venesueloje...
Šios visos istorijos
papasakotos be itin gilios poetinės kalbos, bet labai taiklios ir racionalios,
kitaip sakant, autorės sintaksė labai paprasta, tačiau S. Schweblin yra
kontekstų, idėjų ir atmosferinės literatūros kūrėja. Šiame romane, kaip ir Prieraišumo
laisvėje, nuolat tvyro įtampa, kuri neįvardijama, bet aiškiai suvokiama
skaitytojo.Atrodo, kad visų veikėjų laukia
liūdnas pasakojimo galas, o moralas tik iš pirmo žvilgsnio būsiąs pernelyg
primityvus: atsargiau su technologijomis, kurios taip arti mūsų asmeninių
intymių gyvenimų. Galbūt šiandien, mums patiems nežinant, esame stebimi. Skaitant
knygą vis pagalvoji, kad kažkas tikrai žino, kur tu gyveni, su kuo gyveni, sistema
žino, kur tu dirbi, kiek dabar pinigų tavo banko sąskaitoje, nes tu perki
internetu, susimoki mokesčius, flirtuoji ir kalbiesi su kitais vartotojais. Tavo
gyvenimas yra technologijų kontroliuojamas nuo A iki Z, visai kaip šių knygoje
vaizduojamų veikėjų.
„Žmonės mokėdavo pinigus,
kad kas nors gyvas maldautų jų žvilgsnių ir kiaurą dieną sekiotų it šuo (p
121).“ Visgi autorė kelia ir kitus bauginančius
egzistencinius dabarties klausimus. Kodėl mes linkę būti stebimi ir kodėl taip
lengvai bei patikliai įsileidžiame technologijas? Knygoje vaizduojami kentukiai
per savo kameras stebi visus tavo judesius, žino slaptažodžius, banko sąskaitos
numerius ir netgi gali lemti savo gyvybę: „Žurnalistė iš Umbertidės valstybinės
ligoninės fone pasakojo apie senutę, kuriai jos kentukis pelėda išgelbėjo
gyvybę, sugebėjęs iškviesti greitąją pagalbą, kai šeimininkei sustojo širdis. Norėdama
atsidėkoti, moteris susižinojo gelbėtojo banko sąskaitą ir pervedė ten dešimt
tūkstančių eurų (p.131)“. Antrąkart ištikus šiai nelaimei, kentukis jau
nebedarė nieko, nes senolės sąskaita buvo tuščia... Jis tą žinojo.
Knygoje išryškėja ne
viena priežastis, kodėl kentukiai įsileidžiami į gyvenimą. Vieniems tai gyvenimo
nuobodulio prablaškymas, kitiems tai yra psichoterapijos dalis, dar kitiems – adrenalino
trūkumas, sekso žaislas, prievaizdas vaikų auklėjimui ir t. t. Visgi išryškėja
aiški idėja, kad kol žmonės gyvena vienatvėje, jiems reikia kažkuo užsiimti,
todėl privatūs gyvenimai ir leidimas jame būti anoniminėms stiklinėms akims bei
jį vertinti, yra tam tikras pabėgimas nuo socialinės atskirties ir savų
problemų. Kentukis – labai paprastas, jo nereikia vedžioti, kastruoti, maitinti
ėdalu, jį užtenka tik pakrauti. Tokį kiekvienas įsigytų, ypač šiais metais, kur
gyvename atskirties pasaulyje, kur pandemijos metu esame kaip niekad atskirti
nuo realaus žmogiškojo ryšio. Kentukis – tai, kas įsispraudžia tarp dviejų
žmonių ir leidžia vaizduotės galia užpildyti tuos sutrūkinėjusius ryšius,
leisti sau įsiteikti, kad pro tas stiklines akis stebi būtent tas žmogus, kuris
tave puikiai mato ir supranta geriau, nei sutuoktinis, uošvė, vaikai,
darbdaviai. Iliuzijos fokusas, kuris bauginančiai skverbiasi į pasaulį dar
labiau atskirdamas žmones vieną nuo kito – apie tai naujausioji išradingosios
ir puikiosios S. Schweblin knyga.
Sunkiai praeinu
neįsistebeilijęs į kokias nors viešas dailės darbų parodas. Periodiškai
Klaipėdos prekybos oazėje „Molas“ prie knygyno „Pegasas“ keičiasi įvairios dailės
parodos. Šįkart viešai demonstruojami tapytojos Kristinos Gedminaitės realizmu
dvelkiantys darbai. Dalijuosi.
Visai neseniai, liepos 27
dieną, buvo paskelbtas mano labai laukiamas The Booker Prize 2021 ilgasis knygų
sąrašas. Šiais metais Booker literatūriniam apdovanojimui iš viso buvo
pasiūlyti 158 kūriniai, išleistų Jungtinėje Karalystėje arba Airijoje tarp 2020
spalio 1 d. iki 2021 rugsėjo 30 d. anglų kalba. Tiek Internacional Booker, tiek
klasikinis Booker man visada kelia smalsumą, kadangi dažniausiai būna įdomiausi
skaitiniai, kuriuos mūsų lietuviškos leidyklos vis labiau suinteresuotos
išversti į lietuvių kalbą. Kam darau šį įrašą? Ogi tam, kad būtų paskatinimas
tiek leidykloms, tiek vertėjams pasidomėti pačia įdomiausia ir prestižiškiausia
šių dienų grožine literatūra.
Kuo šiemet įdomus šis
sąrašas? Kaip pažymi vertintojai 158 teiktų knygų sąraše būta pačių įvairiausių
literatūrinių formų ir turinio knygų, tačiau Bookerio literatūros rengėjai
pažymi, kad visgi laimėtojas turi visų pirma patikti patiems skaitytojams, nes
eksperimentinės literatūros knyga dažniausiai netampa bestseleriu. Nugalėtojų knygos
daugiau ar mažiau išlaiko universalumą, klasikinio pasakojimo formų rėmus,
cituoju Delfi:
„Bukerio premiją turėtų
pelnyti tokia knyga, kuri patinka žmonėms. Galite vadinti mane kiek
senamadišku, tačiau nesu tikras, ar daugelis apsidžiaugtų, jei būtų išrinktas
eksperimentinis, vien autorių ir keletą itin rafinuotų kritikų tenkinantis
kūrinys. Turi laimėti tokia knyga, kurios puslapių skaitytojas tiesiog negalėtų
nustoti vartyti“, – theguardian.com kalbėjo vienas komisijos narių R.
Williamsas.
Visgi pastarųjų metų ilgieji
Booker sąrašai vis labiau įsileidžia novatoriškų žanrų, pavyzdžiui, komiksus,
fragmentinius eiliuotus pasakojimas, bet jie dažniausiai neperšoka į trumpąjį
Booker sąrašą. Visgi siūlau pasižiūrėti, kokios temos šiemet dominuoja Bookerio
sąraše ir kurios knygos galimai būtų skaitomos Lietuvoje ir įdomios (bent man).
ILGASIS THE 2021 BOOKER PRIZE SĄRAŠAS.
Anuk
Arudpragasam „A Passage North“ (psl. 304).
Iš Šri Lankos kilusio
rašytojo romanas „Pravažiavimas į šiaurę“ pasakoja apie pagrindinį veikėją
Krišaną, kuris netikėtai gauna žinią, kad jo ligotos močiutės slaugytojas Rani
mirė įkritęs į šulinį. Krišanas vyksta traukiniu į Šri Lankos šiaurę ir apmąsto
savo santykį su gimine ir 30 metų trukusį Šri Lankos pilietinį karą, pro langą
regi nuniokotą šalį... Anot kritikų, tai įspūdingi giliamintiški literatūriniai
pasažai, kurie pasakoja apie žmogaus ir jo šalies santykį, o kartu tai
literatūrinis paminklas tiems, kurie pražuvo šiame siaubingame kare.
Sunku, pasakyti, ar tokia
literatūra būtų paklausi Lietuvoje, tačiau knyga žada gurmanišką ir universalų
pasakojimą. Įdomu, kokie tie pasažai ir pasakojimo stilius, nes nuo to
priklausytų, ar knyga literatūriškai paveiki.
Rachel Cusk
„Secound Place“ (p. 186)
Ne vieną gerai įvertintą
romaną parašiusi kanadiečių rašytoja Rachel Cusk su „Antroji vieta“ pateko į
ilgąjį sąrašą, o knyga yra viena iš trilogijos dalių. Knygoje pasakojama apie
moterį, kuri pasikviečia į savo miestelį prie jūros garsų menininką. Tai vyro
ir moterų santykių geometrinė analizė, kurioje susiduria skirtingi vyrų ir
moterų stereotipai ir įsitikinimai. Menininkas leidžiasi į kelionę pas menkai
pažįstamą moterį, kad galėtų pasižiūrėti, kokį jis geba sudaryti poveikį jos
gyvenimui ir aplinkai. Knygoje subtiliai perteikiamas moters likimas ir vyro
privilegija, geometriškai atskleidžiami vidiniai ir išoriniai moraliniai įsitikinimai
ir jų pasireiškimas... Ir šie susikirtimai yra žmogaus sielos demonų žaidimas.
Laibai įdomu ir
intriguoja. Man patinka tirštos istorijose, kuriose santykiai atskleidžiami,
pavyzdžiui, kaip danų literatūroje „Spalio tylėjimas“. Vis laukiu, kada galėsiu
kada nors perskaityti labai panašų romaną, tačiau dar nieko panašaus neaptikau.
Kažkodėl įtariu, kad galbūt šis romanas būtų kažkuo panašus.
Damon
Galgut „The Promise“ (p. 304)
Pietų Afrikos rašytojas
Damon Galgut romanas „Pažadas“ kritikų apibūdinamas kaip „įtaigus, staigus ir
tylus“ romanas, kuris pasakoja apie Pietų Afrikoje gyvenančią baltosios rasės
šeimą. Vaikai sužino apie motinos laidotuves, į kurias atvyksta, tačiau apie
šeimą nenori nieko girdėti, atžaloms šeimos reikalai yra atgrasūs, todėl jie
šalti ir formalūs laidotuvėse. Po motinos mirties buvo pažadėtas namas ir žemės
sklypas jų namų prižiūrėtojai Salomei, tačiau po motinos mirties atžalos pamiršta
šį pažadą ir Salomė nieko negauna... Kartu tai istorija apie senąją baltųjų ir
juodųjų Pietų Afrikoje buvusią santvarką ir atsinaujinusią politiką, kuri
siekia lygybės tarp šių rasių. Visgi naujajai santvarkai įsitvirtinti reikėjo
daugel dešimtmečių, per kuriuos duotas lygybės pažadas buvo arba pamirštas,
arba tyčia ignoruojamas. Autorius derina intymius šeimos moralinius
įsipareigojimus ir šalies sistemines klaidas.
Goodreads
reitingas: 4.17 (404 balsų)
YouTube kanale užkietėję
skaitytojai prognozuoja, jog „Pažadas“ yra potencialiausias Booker laimėtojas.
Man asmeniškai Afrikos literatūra, nepriklausomai nuo to, kokios rasės žmogaus
buvo parašytas, yra įdomi. O dar tokia sudėtinga moralės tema, manau, būti geras
lietuviškas skaitymas.
Nathan
Harris „The Sweetness of Water“
Amerikiečių rašytojas
Nathan Harris neseniai debiutavo romanu „Saldusis vanduo“, kuriame nagrinėja
amerikiečių juodaodžių išsilaisvinimą iš rasinės priespaudos epochą, kai po JAV
Pilietinio karo du broliai Pretisas ir Landris, išsilaisvinę nuo vergijos ir
tapę nepriklausomi, įsidarbina Džordžijos valstijoje esančiame baltaodžių
ūkyje. Ūkio savininkai neseniai neteko vaiko ir manydami, kad priimdami
nuskriaustuosius tuo pačiu kažin kaip atpirks ar bent jau numalšins širdgėlą,
imasi to meto, jeigu taip galima sakyti, labdaringos veiklos. Broliai tikisi
susitaupyti pinigų ir išvykti į Kanadą, kurioje jau seniai pabėgo jųjų motina.
Tačiau tuo metu miestelyje, miške, vyksta dar dviejų priešingų konfederacijų su
skirtingais įsitikinimais karinės pratybos, į kurias įsipainioja broliai, todėl
netrukus miestelyje kyla sąmyšis, kurio numalšinimui lyderio poziciją imasi
būtent to ūkio šeimininkė. Pastaroji iškelia bendruomenei seniai primirštas
protėvių svajones apie vieningą žemę ir taikingus žmones. Bet ar pavyks naujoms
vertybėms įsigalėti, kai žmonių tamsumas ir prietarai bei įsitikinimai trukdo?
Manau, tokia apie
Pilietinį karą XIX amžiuje ypač susisieja su nūdienos suskaldyta Lietuva. Šią
knygą, įsivaizduoju, labai tiktų Šeimų maršo neapykantos akcijoms prieš LGBT ar
imigrantų bangą. Nes tas „žinojimas“, kokie yra kitos socialinės terpės ar
grupės žmonių blogi ketinimai, tiesiog užburia savo gyvulišku siauraprotiškumu,
todėl tokie truputėlį kitame žemyne ir nutolusiame, bet analogiškame kontekste,
atvejai labai leidžia pasižiūrėti į save iš šalies.
Kazuo Ishiguro
„Klara and the Sun“
Jau tikriausiai knygų gurnamas
nebereikia pristatyti Nobelio laureato Kazuo Ishiguro. Jo pirmasis romanas po
Nobelio įvertinimo „Klara ir saulė“ buvo kuo puikiausiai įvertintas kritikų.
Istorija gana nesudėtinga, bet, kaip suprantu, ji labai įtikinama ir aktuali.
Istorija pasakojama iš dirbtinės Klaros pozicijos. Klara – vitrinoje laukiantis
dirbtinis intelektas su dirbtiniu kūnu, ji stebi pro vitriną pasaulį ir jį
apmąsto. Nemirtingumas ir trapumo suvokimas, bet esminis knygoje keliamas
klausimas išlieka: ką reiškia mylėti?
Manau, kad anksčiau ar
vėliau šioji knyga tikrai pasirodys lietuviškai. Gal ji jau net verčiama.
Paskutiniuoju metu su Ishiguro neišverstais kūriniais dirba „Baltų lankų“ leidykla.
Iš trumpo aprašo man knyga šiek tiek dvelkia Samantos Schweblin „Stiklo akys“
idėjomis, bet galiu ir klysti.
Karen
Jennings „An Island“ (p. 119)
Dar vienos Pietų Afrikos
rašytojos, kilusios iš sostinės Keiptauno, romanas „Sala“, kuriame pasakojama
istorija apie jauną vyruką, kuris nusprendžia mesti iššūkį jūrai. Galiausiai
vyrukas atsiduria tam tikroje negyvenamoje saloje, kurioje jį atrandą
vienintelis salos gyventojas Samuelis, salos švyturio prižiūrėtojas. Jiedu
užmezga ryšį. Vyrukas Samueliui ima pasakoti apie pasikeitusį pasaulį, tačiau
Samuelis vėlei prisimena karus, nesantaiką ir tą baimę, nuo kurios bėgo ir buvo
ją užmiršęs. Skaitytojai šią knygą apibūdina kaip įtraukiančią, siaubingą ir
nepamirštamą istoriją.
Kol kas mažiausiai mane
sudominusi knyga. Nežinau, aprašas neįtraukė, nieko nebeik neužsiminta apie
rašymo pobūdį, bet gal ji ir ne šiaip sau Booker ilgajame sąraše?
Mary Lawson
„A Town Colled Solace“
Garsi amerikiečių
rašytoja Anne Tyler apie kanadiečių rašytoją veteranę Mary Lawson sakė, kad
kiekviena jos knyga yra tikras stebuklas. Naujausiame romane „Miestas
pavadinimu Paguoda“ pasakojama kaip tikrame trileryje: mažame miestelyje
Paguoda dingsta septynmetė Klara, jos tėvai iš kailio neriasi jos visur
ieškodami. Šalia jų neseniai pradėjo sukiotis Liamas, kuris atsikraustė į
paveldėtą namą. Liamas jau kuris laikas maloniai pakalbindavo Klarą, kuri mėgo
maitinti savo katę... Liamą taip pat slegia praeitis, jis įsikrausto į apšepusį
namą, kurio šeimininkės nematė nuo penkerių metukų, Liamą gaubia šių namų
istorija... Visais atžvilgiais čia galėtų būti plėtoja pedofilijos istorija,
tačiau knygoje šie įvykiai kitokie, čia vaizduojama, kaip sugriautų gyvenimo
žmonės tikisi iš gyvenimo paguodos ir vilties, jų istorijos persipina ir
pasakojimas perteikia paraleliais vaikystės portretus, o vaikystės tyrinėjimai,
persmelkti paguodos ir žmogiškųjų ryšių svarbumu.
Net nežinau, ką manyti apie
šią knygą. Jeigu ji dvelkia melodramatiškumu, neskaityčiau, bet retsykiais iš
to išplaukia netikėtai įspūdinga literatūra su skirtingomis perspektyvomis.
Nemažas goodreads.com reitingas rodo, kad autorė turi ištisą būrį
gerbėjų.
Patricia
Lockwood „No One Is Talking About This“ (p. 210)
Ambicingu pavadinimu pavadintas
39 metų amerikiečių romanistės, poetės ir eseistės Patricios Lockwood knyga „Niekas
nekalba apie tai“, kuriame pasakojama apie influencerę, kuri keliauja per
pasaulį ir susitinka įvairiose šalyse su gerbėjais. Netrukus moteris,
apsvaigusi nuo gerbėjų, kelionių, ima abejoti pačiu gyvenimu. Jai kyla daugybe
klausimų nuo klimato kaitą ir apie jai nežinomus ir neįvardytus iškilius
dabarties diktatorius, pasaulis rodos pertekęs visokiom problemom (dirbtinom ir
nelabai), todėl veikėja neria toliau į gilumą ir bando atsieti tai, kas ji yra
socialiniuose tinkluose ir kas yra tikrasis pasaulis, kuris gąsdina. „Ar mes
pragare?“ klausia vienas iš knygos veikėjų. Galiausiai knygą ima papildyti
susirūpinusios motinos laiškai apie dukters dvasinę savijautą ir atveria
paauglių ir jaunuolių tapatybės susivokimo problemas nūdienos pasaulyje...
Knyga parašyta netradiciškai, labai fragmentiškai, vietomis primena meditaciją,
kelionę po žmogaus kasdienybę.
Nuostabiai aktuali knyga,
tačiau mane baugina pasirinkta knygos fabula ir fragmentiškumas. Ar būtina apie
būties šiuolaikišką ar ateities pasaulį kalbėti itin fragmentuotais pseudonovarotiškomis
literatūros formomis? Visgi knyga mane vilioja, manau, tikimybė didesnė, kad
tokią knygą skaityčiau, nei neskaityčiau.
Nadifa Mohamed
„The Fortune Men“ (p. 372)
Iš Somalio Nadifa Mohamed
į Didžiąją Britaniją atvyko, kai ji dar buvo mergytė, tačiau jos kilmė nesutrukdė
tapti viena įdomiausių ir perspektyviausių britų rašytojų. Naujausias jos
romanas „Likimo žmogus“ nukelia mus į Somalio pakrantę 1952-uosius, kur
įsikūrusios žydų, indų, maltiečių, britų ir somaliečių šeimos. Tikra tautų
mišrainė. Dėmesio centre – lošimo aistra kamuojamas Mahmudas, kuris pasižymi
vikrumu, iškalbingumu ir yra nuolat ujamas žmonos už lošimą, nes jis itin
prasiskolinęs. Galiausiai vietiniame rajone įvyksta parduotuvės savininko
nužudymas ir Mahmudas suimamas kaip pagrindinis įtariamasis. Mahmudas yra
įsitikinęs, kad jį tuoj paleis, nes jis tikrai nekaltas, tačiau atsiranda liudytojų,
kurie tvirtina matę, kaip jis įeina į parduotuvę, tačiau Mahmudas vis tiek
mano, kad jį tuoj paleis, tačiau vietos bendruomenė vis labiau linksta perpiešti
jo biografiją ir Mahmudas nežino, kad pamažu teisėsauga, kuria jis neabejotinai
tiki, jį patį tuoj sudoros... Tai knyga apie tikėjimą teisingumo sistema, kai
iš tiesų ji neatstovauja teisingumui. Knygą kritikai apibūdina kaip žiaurumo ir
poetikos derinį.
Sudominusi knyga, bet
jeigu ji labiau detektyvinio pobūdžio, nemanau, kad ją skaityčiau. Iš aprašo
supratau, kad ji nagrinėja paprasto patiklaus žmogaus santykį su teisėsauga, o
tai visada įdomu. Viskas vėlgi priklauso nuo žanrų maišaties ir pasakojimo
pobūdžio, gali būti, kad tai išties gera knyga.
Richard
Powers „Bewilderment“ (p. 288)
Amerikiečių rašytojas
Richard Powers naujausias romanas „Sutrikimas“ iškart pateko į aukščiausius
knygų topus, įskaitant ir Booker Prize sąrašą. Naujausiame savo romane autorius
pasakoja apie tėvą astrobiologą, kuris nagrinėja dangaus kūnus ir jo devynmetį sūnų Robiną. Robinas keistas
berniukas, kuris nuolat piešia nykstančių gyvūnų paveikslus ir jam gresia
išmetimas iš trečios klasės, kadangi tvojo į veidą bendraklasiui. Akivaizdu,
kad Robinas turi sutrikimą, dėl kurio tėvas stipriai išgyvena. Jis pradeda
galvoti apie keistą novatorišką gydymą, kuris knygoje vadinamas „neuro grįžtamasis
ryšys“. Pagal mirusios žmonos smegenų modelius taikomas berniukui gydymas,
kuris turėtų sukontroliuoti jo agresiją...
Na, šį rašytoją esu jau
skaitęs, jo „Medžių istorija“ išties buvo įspūdingai parašyta. Neseniai lietuviškai
pasirodė jo romanas „Orfėjas“, kuris jau giriamas lietuvių skaitytojų, todėl
beveik neabejoju, kad Alma littera imsis ir „Sutrikimo“, juolab, kad istorija
išties provokuoja. Apie nuožmius tėvo ir sūnaus santykius, norą susigrąžinti ar
sukurti tai, kas neįmanoma, pasitelkiant šiuolaikinio mokslo pranašystes išties
vilioja mane patį laukti šios knygos.
Sunjeev Sahota
„China Room“ (p. 256)
Indų kilmės britų
rašytojas Sunjeev Sahota ir jo naujausias romanas „Kinų kambarys“ arba galbūt
tiksliau verčiant „Porceliano kambarys“ iš tikrųjų nieko bendro su Kinija
neturi. Tai dvi skirtingos ir viena kitą papildančios itin sodrios pasakojimo
gijos. Viena istorija pasakoja įvykius apie 1929-uosius vykusias Indijos Pandžabo
regione kaimo tuoktuves. Apie moterų priespaudą, santuoką, šeimos galią
kontroliuoti jaunavedžius, luošinančias tradicijas. Kita istorija nukelia mus į
1999-uosius, kur pasakojama apie Indijon grįžusį emigrantą iš Britanijos į
Pandžabos regiono kaimą, kur veikėjas susiduria su rasizmu, įsitikinimais ir
pan. Dvi istorijos iš esmės pasakoja apie galios per primestas taisykles ir
tradicijas valdymo žaidimus. Knyga savo „tirštumu“ lyginama su Salman Rushdie
kūryba, o šią istoriją įkvėpė paties rašytojo giminės istorijos.
Vienu metu itin mėgau
tokias indiškas istorijas, kurios dvelkia egzotika, veikėjų gausa, man sunkiai
suvokiamomis tradicijomis. Esu didelis Salman Rushdie ir Arundhati Roy
gerbėjas, o jeigu ir šio romanisto literatūra yra tokia pat giliamintė, manau,
su malonumu ją perskaityčiau.
Maggie Shipstead
„Great Circle“ (p. 608)
Amerikiečių rašytoja ir
jos naujasis romanas „Puikusis ratas“ yra storiausia šio Booker Prize sąrašo
knyga. Joje pasakojama itin ambicinga dvisluoksnė istorija. Istorija prasideda
pasakojimu apie 1914-uosius, kai iš skęstančio laivo išgelbėjami du kūdikiai,
kuriuos priglaudžia gyventi vienas iš Montanoje gyvenančių dėdžių. Po
keturiolikos metų, vienas iš kūdikių Miriana kasdien kenčia aplinkinių patyčias
dėl to, kas ji yra, o tai paskatina ją domėtis lakūnės profesija. Galiausiai ji
susidraugauja su pasiturinčiu globėju, kuris finansuoja piloto mokymus ir ji
įsigyja lėktuvą. Jos pasiryžimas apskristi visą pasaulį stebina visko
mačiusius, tačiau didžiausias jos troškimas perskristi Šiaurės ir Pietų polius.
Galiausiai Miriana skrisdama virš Antarktidos dingsta ir niekada
nebeatsiranda... Po 100 metų apie ją statomas kino filmas, o pagrindinį vaidmenį
atlieka Hadley, kuri išgyvena aktorės krizę. Ji – itin populiarių filmų aktorė,
kuri nori nusimesti Holivudo šabloninį spindesį ir įrodyti, kad yra kur kas
daugiau, nei vieno vaidmens atlikėja. Ji pasineria į Mirianos istoriją ir čia
atsiranda tiek analogiškų pasikartojimų, kuriais skaitytojais gali žavėtis
šioje dideliame daug ką aprėpiančiame kūrinyje.
Taip! Šitos knygos
norėčiau ir aš. Labai tikiuosi, kad tai ne koks pop romanas, o iš tikrųjų kruopšti
ir jautri knyga, persipynusi pasikartojančių įvykių ratilais skirtingose epochose.
Francis
Spufford „Light Perpetual“ (p. 336)
Britų rašytojo Francio
Spuffordo romanas „Amžinoji šviesa“ nusakomas kaip itin gilus, jautrus ir
gražus pasakojimas apie 5 vaikus, kurie galėjo gyventi, tačiau žuvo. Tai
kelionė per XX amžių Londone, kuri realiai prasideda 1944 skurdokame Londono
pietvakariniame regione, kur didelė minia sueina pasižiūrėti į naujus kaimynų
aliuminius puodus. Tai buvo didelė retenybė, kadangi daugelis dalykų buvo
išlydyti karo reikalams, todėl nauji aliuminiai puodai kėlė nuostabą. Netrukus
atsitinka nelaimingas incidentas – gaisras, kuriame sudega penki vaikai. Toliau
istorija plėtojama iš perspektyvos, kas galėjo nutikti su tais vaikais, jeigu
jie būtų išgyvenę. Pasakotojas tęsia jų gyvenimas, bėga per XX amžių, pasakoja
socialinę, seksualinę ir technologijų revoliuciją ir jų kontekste šių
potencialiai galėjusių gyventi vaikų istorijas: kaip jie tuokiasi, skiriasi,
vėl tuokiasi, kaip jų vaikų vaikai gyvena... Tai istorija nepavaldi mirčiai ir
brėžia galimos realybės perspektyvas ir iškleidžia gyvenimo grožį.
Nuostabi knyga, galiu jau
pasakyti, kad skaitant jos anotaciją jau ėmė piestu stotis gyvaplaukiai. Labai
labai norėčiau, kad tokia istorija rastųsi ir lietuviškai. Daugelis ją spėjusių
booker‘istų perskaityti prognozuoja, kad ji turėtų būtinai atsidurti trumpajame
Booker Prize sąraše ir yra viena iš potencialiųjų knygų laimėti šį apdovanojimą.
Na, štai ir baigėsi visos
13 knygų. Labiausiai lietuviškai norėčiau skaityti Francis Spuffrdo „Light
Perpetual“, Richard Powers „Bewilderment“,Maggie Shipstead „Great
Circle“, Damon Galgut „The Promise“ ir Rachel Cusk „Secound Place“. O kokie
jūsų pasirinkimai?
Kaip visada dalijuosi
aistringo Booker Prize apžvalgininko Eric Karl Anderson komentarais apie visas
13 knygų ir jo spėjimus dėl laimėtojo.
Mėgstu danų kiną! Ir
visai ne dėl puikaus Mads Mikkelsen vaidybos, bet apskritai per tiek metų
festivaliuose stengiuosi pamatyti viską, kas daniška, nes visada palieka vienus
geriausių įspūdžių. Šįkart teko matyti Anders Thomas Jensen režisuotą veiksmo
komediją „Teisingumo raiteliai“ (dan. Retfærdighedens ryttere)
(2020), kuri pasakoja apie teroro aktą Danijos didmiestyje, kur per lemtingą
atsitiktinumą žūva mergaitės mama, o mokslininkas statistas išlieka per klaidą
gyvas. Iš karo tarnystės grįžta tėvas, tačiau jis nenori matyti ne tik
prislėgtos dukros, bet nepripažįsta, jog pats yra sutrikęs, tačiau nuolat
prasiveržia nevaldomi agresyvūs pykčio priepuoliai... Galiausiai statistas
susiranda kariškį ir saujelė vyrukų bando atkeršyti teroristams.
Visgi siužetas itin
amerikietiškas, Holivudas mėgo ir mėgsta panašaus turinio filmus, tačiau šios
istorijos komedijos rėmuose imasi Anders Thomas Jensen, kuris žinomas už savo savitas
komedijas: „Adomo obuoliai“ (2005), „Vyrai ir viščiukai“ (2015). Kalbant apie „Vyrai
ir viščiukai“ – pastarasis man buvo viena juokingiausių tų metų komedijų,
žviegiau iki paspringimo kino salėje, viskas buvo kaip tikroje kvailių
parodijoje, todėl neslėpsiu, kad pamatęs tą patį režisierių ir daugelį aktorių
iš filmo „Teisingumo raiteliuose“, efekto ir pasakojimo kolorito tikėjausi
labai panašaus. Teko nusivilti. Po 20 minučių seanso draugas palinko man prie
ausies ir pakuždėjo: „Ar tai tikrai komedija, nes nieko juokingo jame nėra?“
Visgi pirmasis
pusvalandis beveik be komedijos, vėliau režisierius įveda absurdiškus
elementus, gaujelė protingų strategų tampa tiesiog kvailių kompanija, kurie
apsimeta psichologais, tačiau įsirengę daržinėje sekimo laboratoriją stengiasi
susekti teroristus... Iš viso to, kad po to matome, režisierius derina tam
tikrus absurdiškus komedijos elementus su amerikietiško stiliaus veiksmo filmų šablonais
ir perteikia kažką, ką pavadinčiau labai daniško. Visgi nepalyginsi su „Vyrais
ir viščiukais“, kadangi komedijos ganėtinai mažai, o keršto istorija bei tėvo
ir dukters santykių analizė ganėtinai lėkšta ir tipinė. Visumoje filmas kiek
atmosferinis, savitas ir tai yra gerai, bet istorija chaotiška, pradžia sunkiai įtraukia, pseudomoksliniai
dialogai, kurie lyg ir turėjo kelti juoką, atrodo nelabai įtikinami ir
suprantami. Filmas nėra prastas, tačiau asmeniškai įspūdžio nepadarė, todėl
likau šiek tiek nusivylęs.
Pasiilgau tiesiog gerai emociškai
sukalto trilerio! Tiesą sakant, sunku būti pasakyti, kada paskutinį kartą tokį
mačiau, todėl kaskart „užšokęs“ ant gero trilerio, džiaugiuosi jį vertindamas
gerai ir aukštais balais. Vienas iš tokių kaip tik nutiko šiąnakt, kai
pažiūrėjau australų režisierės Cate Shortland filmą „Berlyno sindromas“
(angl. Berlin Sindrome) (2017), kuriame pasirodo mano mėgstamas vokiečių
aktorius Max Riemelt. Pastarąjį tikriausiai daugiau visi žino ne tiek iš
vokiško kino, bet puikaus fantastinio serialo „Sense8“. Na ir aktorė Teresa
Palmer, kuri šiame filme, kaip jau daugelis komentatorių atkreipė dėmesį,
panaši ne tik vaidyba, bet fizine išvaizda į Kristen Sewart, bet tai tikrai
nesutrukdė žiūrėti paties filmo.
Filmas pasakoja apie australę,
kuri atvyksta į Berlyną, klaidžioja po sendaikčių parduotuvėles, kol netyčia
susipažįsta su maloniu vokiečiu, kuris mokykloje moko anglų kalbos. Mokytojas išsilavinęs,
domisi literatūra ir menu, todėl netrunka, kad jausminga klajoklė menininkė užmegztų
intymius santykius, bet žiūrovui jau nuo pat pradžių kirba mintis, kad tas
anglų kalbos mokytojas ne šiaip sau malonus ir ne iš kelmo spirtas, bet visi jo
įtartini veiksmai, nors iš pradžių ir labai perteikti flirtuojančiai, visgi
liudija, kad jis psichopatas arba serijinis merginų iš užsienio žudikas. Ir tai
yra, sakyčiau, pati prasčiausia šio filmo dalis, tas išankstinis žiūrovo
žinojimas, kad situacija netrukus pereis merginai į nenaudą. Tik klausimas, kokiais
būdais ir kaip viskas vyks?
Būtent psichologiniai
psichopato veiksmai ir merginos įkalinimas tampa patys įdomiausi. Ar merginai
pavys išsilaisvinti? Kiek jau esu matęs tokių apie įkalintas moteris, jie
visada prikausto mano dėmesį, pradedant „Panikos kambarys“ ir baigiant Lars von
Triero „Namas, kurį pastatė Džekas“ – visi jie įtraukia savo įtampa. Žinoma, „Berlyno
sindrome“ nerasite kažin kokių netikėtų filosofinių idėjų, režisūros sprendimų,
nes iš tikrųjų žiūri tą filmą ir pamiršti pastebėti šabloniškumą, o tai,
sakyčiau, yra itin geras trilerio bruožas. Kad ir kiek kas nors skaitytų,
pavyzdžiui, Sandros Brown ar Tess Gerritsen detektyvus ir atpažintų ten
esančias schemas, nemanau, kad įtampos ir smalsumo būtų dėl to mažiau. Filmas
absoliučiai pateisino ir beveik užpildė visus šio žanro reikalingus elementus.
Dar vienas vidutinis siaubo
filmas pavadinimu „Nešventa“ (angl. The Unholy) (2021) kviečia
mus į raganišką pasakojimą apie blogį, tikėjimą ir abejonę. Mažame JAV
miestelyje XIX amžiaus viduryje atliekamos šiurpios Šėtono tarnaitės
sunaikinimo apeigos, po daugel metų, mūsų dabarties laikais, vietos sužlugdytas
žurnalistas panaikina apsaugą, o toje parapijoje kurčnebylė mergaitė pradeda
kalbėti, iki tol negirdėjusi, kaip žmonės kalba. Nepaisant visko, ji dar pagydo
keletą žmonių ir apie jos stebuklingas galias ir mergelės Marijos regėjimus
sužino visas pasaulis...
Visą filmą žiūrėdamas
galvojau, ką reikia padaryti šiais laikais, kad tave paskelbtu šventuoju? Ir apskritai,
ar mokslo amžiuje įmanomas toks dalykas? Visą tą laiką, kol žiūrėjau šią
istoriją, buvo aišku, kad blogis manipuliuoja gerumo įvaizdžiu, o šalia
Bažnyčios (o gal net pačioje joje) yra daugiausia velnių... Čia mes iš tikrųjų
turime kone klasikinį variantą, kada kunigas kovoja su blogiu, pagrindinis
veikėjas išgyvena abejonės tikėjimo klausimais, o paauglė maniakė stebukladarė
kaskart savo kalbomis šiurpina aplinkinius. Noriu pasakyti, kad „Nešventa“
nepateikia absoliučiai nieko naujo, nė kruopelytės naujos idėjos ar žiūros
kampo, viskas suręsta kaip iš chrestomatinio vadovėlio: atmosfera, tiesmuki ir
vienkrypčiai veikėjai, kurie turi tik vieną kokią nors nuodėmę-problemą ir,
žinoma, keletas siaubo efektų...
Visi šie elementais
pertepti storu šabloniniu sviestu, todėl filmas tampa lengvu nakties ar vakaro
fonu, kuriame nei dvasios, nei ambicijų tiek iš istorijos, tiek iš režisieriaus
nesulauksite. Kai kurie sprendimai ganėtinai paviršutiniški, pavyzdžiui, kunigo
„savižudybės“ scena, kuri nė iš tolo neišgąsdina pagrindinės veikėjos ir
veikėjo, jie net neanalizuoja kitų veikėjų veiksmų, viskas sutelkta vien tik į
aiškiaregės patvirtinimą tapti šventąja. Manau, neišnaudota daug galimybių,
kurias, kaip visada, tokie ryškiai užsakomojo pobūdžio filmai, galėjo pasinaudoti.
Mistika primityvoka, probleminis laukas lėkštas, veikėjai šabloniški. Bet
visgi, ką mes veiktume be šitų šabloninių filmų, persisotinę Scanoramomis ir
Kino pavasariais?