Sveiki,
Sunku pasakyti, kaip
ateina pas mane ta muzika. Atrodo, ieškau anglakalbėje muzikoje kažko ypatingo,
bet dažniau save pagaunu, kad benaršydamas pasirenku klausyti itališkos,
prancūziškos ar ispaniškos muzikos, kažko nenišiškai autentiškesnio. Taip
nutiko ir su ispanu Mateo Falgas. Netyčia „užkabino“ naujausias jo
kūrinys „Estuve ahí“ – be galo lyriškas, intymus ir skaudus
kūrinys, apipintas ilgesiu ir emociniu sutelktumu. Pasirodo, kad Mateo dainuoja
panašiai ir kitas savo dainas, jų galite paklausyti jo asmeninėje svetainėje
arba YouTubeje: ČIA.
Apie Mateo Falgas nėra
daug žinių. Gimė muzikantų šeimoje ir jis yra trečioji karta, kuri tęsia šeimos
muzikalumą. Senelis vaikystėje išmokė groti fortepijonu ir kreipė jį klasikinės
muzikos linkme, tačiau bręsdamas suvokė, kad nori dainuoti ir kurti šiuolaikinę
muziką. Gyvendamas tarp Ispanijos ir Didžiosios Britanijos Mateo studijavo
muziką ir netgi baigė magistrą. Šiuo metu gyvena Valensijoje, kuria ir dainuoja
gimtąja kalba. Tai nėra super didelė žvaigždė, įsivaizduoju, kad jis puikiai
kaip koks mūsų Baltas Kiras sudalyvautų kokiame šou ar tiesiog dainuotų
jaukiame bare. Autentiškas santykis su tekstu ir emocija paperka klausytoją. Pasiklausykite
patys.
Žodžiai / lyrics / letra
Mateo Falgas – Estuve ahí
Te fuiste sin
decir adiós
Y solo te enfrentaste ante la muerte
Te fuiste sin saber por qué
Solo sé que fuiste muy valiente
Te fuiste y me parte el alma
No haber podido abrazarte
No haber podido sostener tu mirada
No haber podido prometerte los cielos
Pero te digo
Que estuve ahí
Te fuiste sin poder leer
Las cartas que te escribía cada atardecer
Te fuiste sin poderte ver
Esa mirada que tanto me hizo crecer
Te fuiste y me parte el alma
No haber podido abrazarte
No haber podido sostener tu mirada
No haber podido prometerte los cielos
Pero te digo
Que estuve ahí
Jūsų Maištinga Siela
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą