Kotryna Zylė. „Mylimi
kaulai“ – Vilnius: Aukso žuvys, 2024. – p. 192.
Sveiki, skaitytojai,
Jau seniai galvojau susipažinti su viena įdomiausių
vaikams ir paaugliams rašančių rašytojos Kotrynos Zylės (g. 1986)
literatūra. Pasitaikė puiki proga, nes autorė šiemet pristatė suaugusiems
skirtą pirmąjį savo kūrinį pavadinimu Mylimi kaulai, kurį išleido
leidykla Aukso žuvys, o knygos viršelį ir knygos pradžios iliustracijas
sukūrė Bernardas Burba. Tiesa, pavadinimas man ne itin patiko, nes pernelyg
asocijuojasi su 2009 metais romano Numylėtieji kaulai ekranizacija (rež.
Peter Jackson), tačiau sąsajų su pastaruoju kūriniu beveik neturi.
Šioje, atrodo, neeilinėje knygoje rasite sukurtą
unikalų pasaulį, kuris nebus į nieką kitą panašus, ką esate skaitę. Išties Kotryna
Zylė pasižymi labai lakia fantazija, nors ir nesunku suprasti jos savito
pasaulio kūrimo techniką. Pagrindinė Mylimi kaulai veikėja – Ona, kuri,
tiesa, ir pasakoja savo dienas nuo vaikystės iki mirties akimirkos, perbėgdama
per svarbiausius savo gyvenimo įvykius ir vyrus. Ona gyvena alternatyvioje
išgalvotoje tikrovėje, kuri iš dalies panaši į šiuolaikinį Vilniaus miegamųjų
rajonų (Pašilaičiai, Lazdynai, Viršuliškės, Justiniškės, Fabijoniškės) tikrovę,
o iš kitos – kaimiška vietovė, persmelkta folklorinio pasaulio kultūriniais-istoriniais
elementais. Kaimo ir miesto erdvių hibridizacija pasireiškia tuo, kad žmonės
daugiabučiuose gyvena su vištomis, ožkomis, karvėmis ir kiaulėmis. Šioje tikrovėje
tvartas ir žmonių namai persipynę, o liftais važinėja tiek žmonės, tiek gyvuliai.
Negana to, autorė dar įpina ir piemenėlių bei Kerdžiaus veikėjus, priartindama
prie XIX-XX amžiaus lietuvių literatūros temas, problemas ir įvaizdžius. Akivaizdi
aliuzija į kultinius lietuvių literatūros autorius, visų pirma, Vincą
Krėvę-Mickevičiųs ir jo apsakymą Skerdžius, Kazio Borutos Jurgio
Paketurio klajones ar iš dalies ir tą patį Baltaragio malūną. Tiesa,
autorė neimituoja ankstesniųjų autorių, tačiau aiškiai kaip ankstesnieji
remiasi ir savaip pertransformuoja lietuvių liaudies folklorinius pasakojimo
motyvus, kurie romane yra vienas svarbiausių savito pasaulio vaizdavimo
elementų.
Onos tėvas – troleibuso vairuotojas, atrodo, jog
menamo miesto priemiesčiuose viskas vyksta mums suprantama logikos seka, tačiau
ją papildo pirčių, užkalbėjimų, raganų ir demonų, Močių ir bitininkų, gydimo
šlapimu, pranašų ir siautėjančių anarchistų pasauliai, kurie suprojektuoja senojo
ir moderniojo, kaimiškojo ir miestietiškos kultūros sankirtą. Visgi romane
nusveria folklorinis motyvas, jam ir skirta daugiausia dėmesio. Ar galima
sakyti, kad Kotryna Zylė naudoja magiškojo realizmo rašymo stilių? Iš dalies, nors
tik tiek, kiek tos magijos ir mistiškumo gali suteikti lietuvių liaudies
prietarai ir apeigos. Nemažai esama ritualinių švenčių su pagoniškaisiais
motyvais elementų, įterpiant kalendorinių švenčių (Kūčios, Ilgės (Vėlinės),
Užgavėnės ir kt.) reikšmingumą, kas, savaime aišku, įgalina ciklinio laiko
struktūras, primenančias mūsų senolių kiek kitokį laiko ir gyvenimo prasmės
pajautą. Neretai šventės perteiktos taip pat hibridiškai jungiant
krikščioniškojo ir baltiškojo pagoniškojo kultūros elementus, prasmę ir akcentą
suteikiant visgi pagoniškajam. „Užkasam lukštus ir išėdas keturiuose
Piemenėlių namų kampuose, nuo žaibų ir perkūnijos. Vaikai pašnibždom burba
Dundulio vardus, vis kuris nesusilaikęs pamini tikrąjį, tada kiti ima
kumščiuotis, dabar mums galas, visus nutrenks ir iščirškins, liks tik kauliukai
su apsvilusiom mėsytėm (p. 52).“
Romane esama panaudota ir kitų kultūrinių perfrazavimo
motyvų, pavyzdžiui, garsiosios pasakos Jonukas ir Grytutė, vokiečių
Brolių Grimų pasakos pritaikymas, kada ragana grobė rajono vaikus, o kartu pagrobė
ir Alės sūnų Anuprą, kad juos atšertų ir galėtų vėliau suėsti. Būtent šis
detektyvinis intertekstualusis inkliuzas man visame romane labai patiko ir
įsiminė. „Gretimam kambary ūžia krosnis, prie jos kalnas malkų, visame bute
beprotiškai karšta, tikra pirtis, ant cementinių, lentomis taip niekada ir
neišklotų grindų mėtosi nuodėguliai, šiukšlės, apsmilkę batai, skudurai,
smulkūs, iki galo nebaigti graužti kauleliai ir pieniniai dantys (p. 85).“
Kotryna Zylė
Pereinant prie Onos gyvenimo, tenka pripažinti, jog
Ona iš tikrųjų įdomi tik tiek, kiek ją įdomią padaro josios gyvenimo vyrai. Akivaizdu,
jog Šventuoju vadinamas Lukas (aliuzija į krikščioniškąjį apaštalą Luką), kuris
gydo savo šlapimu rajonų gyventojus, yra tikroji Onos meilė, tačiau nutinka
neįtikėtinai absurdiškas dalykas – jis pasako Onai laimingą nacionalinio
loterijos bilieto numerį ir ji laimi ne aukso puodą, o jaunikį bitininką Miką. Pastarasis
tampa josios tikruoju santuokiniu vyru, tačiau kita Onos problema – ji negali
susilaukti vaikų, todėl pamažu išstorėja ir tampa Mote, t. y. visų motina
guodėja, pribuvėja. Vis galvojau, ką iš tikrųjų galėtų reikšti santuoka iš
loterijos? Autorės gan keistokas pasirinkimas išspręsti Onos vienatvės
klausimus. Iš vienos pusės juk romanas turi feministinių gairių. Motė
simbolizuoja matriarchatinį pasaulio valdymo modelį, o Ona pamažu užima
ankstesniosios Motės poziciją, tačiau kartu yra neveiksni kovoti už savo meilę
ir laisvai pasiduoda Luko atstumiama ir kaip kokia prekė atiduodama loterijoje.
Persimaišiusioje patriarchaliniame ir matriarchatiniame įtakų pasaulyje Ona
blaškosi ir dažnai atrodo, kad eina pavėjui be jokio didesnio pasirinkimo,
kitaip sakant, kaip kokios Žemaitės Katrė iš apsakymo Marti, priima
likimą kaip duotybę.
Galiausiai vyrai po mirties Onai nemiršta, ji jų
kaulus išsikasa ir laiko namuose. Regi raganos spjūviu apakusia balta akimi
jųjų vėles, tęsia jų egzistenciją savaip. Man regis, visas romanas persmelktas
Giltinės, mirties kultūros. Nuo pat romano pradžios Oną lydi netektys ir
mirtys, galų gale ir pati laukia mirties. Mirtis kaip esminis gyvenimo dėmuo,
dažnai liūdinantis, atnešantis depresiją, ašaras, tačiau Ona negalėdama
pergalėti savo likimo bando pergalėti pačią mirtį, todėl švęsdama su mirusiųjų
vyrų palaikais šoka savo danse macabre, išgyvendama ir savo pačios
laikinumo suvokimą. Kitą vertus, Kotryna Zylė mirtį perteikia ne iš
krikščioniškosios tradicijos, bet iš pagoniškosios. Laidojimo apeigos, pirtis
ir mirusiojo plovimas yra sena lietuvių atsisveikinimo apeigų dalis, (turint
galvoje, kad dabar dažnai matome tik urną laidojimo namuose), Zylė tarsi
primena Sauliaus Kondroto romaną Žalčio Žvilgsnis, kuriame neįtikėtinai
sodriai perteikiama ilga laidojimo pirtyje ceremonija. Tiesa, pirtis kūrinyje Mylimi
kaulai itin labai svarbi vieta, nes čionai suteka gyvenimas ir mirtis,
čionai priimami vaikai, o mirusieji paskutinįkart nuprausiami, čionai miršta ir
pati Ona. Pirtis, kuri išgrynina, nuplauna, atpalaiduoja, dovanoja gyvastingumą,
ji vėliau atsiima, pasiima. Išmoningai pavaizduota erdvė, pilna moterų ir vyrų
atskirties, bet ir mistifikuota laumėmis ir raganomis pagal senuosius
folklorinius pasakojimus.
Kitas svarbus romano dėmuo yra Kotrynos Zylės
juslingumas. Aišku, galima sakyti daug ką apie turtingą veiksmažodinę kalbą,
kuri iš dalies ateina iš folkloro ir senesniųjų liaudies raštų, bet labiausiai
romane veikia skoniai ir kvapai, kitaip sakant, kūniškumas. Ypač motiniškasis
ir moteriškasis kūniškumas, pavyzdžiui, besisunkiantis pienas iš spenelių ar tos
pačios Luko šlapimo išskyros, duonos ir medaus, Kūčių patiekalų perteikiamas
skonio pojūčiams būdingais nusakymais. „Įsikimbu turėklo, išplečiu šnerves,
klausau jų juoko, balsų, uodžiu su dūmais nešamą sprandų ir plaukų kvapo
aitrumą, sumaudžia papilvę. Aš iš kaulų, aš iš mėsos, iš kraujo, tvinksinčio
veide ir paslėpsniuose, bet gyvenu lyg būčiau tik dvasia (p. 169).“
Manau, rašytojai Kotrynai Zylei pavyko sukurti
originalų kūrinį, kuriame persipina kaimiškoji ir miestietiškoji, liaudies ir
šiuolaikinis pasauliai, pagoniškoji ir krikščioniškoji kultūra. Knygos pabaigoje
autorė dėkinga šviesaus atminimo religijotyrininkui ir etnologui Gintarui Beresnevičiui
ir suprantama kodėl, nes Zylės vienas svarbiausių kūrybos bruožų yra
etnologijos ir folklorinio pasaulio perkūrimas, pritaikymas meninei idėjai plėtoti
ir perteikti. Man romanas skaitėsi sunkokai, dariau dideles pauzes. Pirmieji 70
puslapių buvo ganėtinai sudėtingi, nes visur teko susidurti su rašytojos savita
logika ir kuriama eklektika, kol galiausiai ji tampa kuriamojo meninio pasaulio
savastimi. Nepasakyčiau, kad romanas sužavėjo kaip, pavyzdžiui, Virginiją
Kulvinskaitę, priešingai – teko su juo pasigrumti, tačiau pripažįstu jo
unikalumą ir išskirtinumą.
Maištinga Siela