Sveiki,
Prancūzų atlikėja ZAZ,
kurios tikras vardas ir pavardė Isabelle Geffroy šiemet Vilniuje surengė savo
solo koncertą, o žiūrovų ir klausytojų tikrai netrūko. ZAZ per pasaulį
nuskambėjo vos debiutavusi 2010 metais su tikriausiai didžiausiu savo hitu „Je
Veux“ (Aš noriu). Apie šią dainą esu čia rašęs. Ilgą laiką ZAZOS nesiklausiau,
arba išgirsdavau netikėtuose kontekstuose, pavyzdžiui, džiazo muziką leidžiančiose
kavinėse. Daina „Que Vendra“, išvertus iš ispanų kalbos, reiškia „Kas
ateis“. Nors visa daina skamba gimtąja atlikėjos prancūzų kalba, priedainyje
kartojamas šis ispaniškas leitmotyvas. Dainoje iš esmės susiduria prancūziško
Viduramžio jūros regiono Provanso lengvumas su ispaniškais ir portugališkais
ritmais, todėl daina lengva ir pagaviai ritmiška. Kūrinys įtrauktas į ketvirtąjį
atlikėjos albumą „Effet miroir“, kuris buvo išleistas 2018 metų lapkritį. Šiuo
metu daina su vaizdo klipu YouTube kanale turi beveik 100 milijonų peržiūrų.
ZAZ – Que Vendra
Žodžiai / lyrics / mots
Qu'importe là où je vais
Tant que j'ai l'audace
De tenir la main de
l'autre
Pour aimer le temps qui
passe
Dans tout ce que je fais
La rage et l'amour
s'embrassent
Quelle soit mienne ou
qu'elle soit vôtre
La vie nous dépasse
¿Qué vendrá?, ¿Qué
vendrá?
Escribo mi camino
Sin pensar, sin pensar
Dónde acabará
Dans mes joies, dans mes
peines, dans mes choix, dans mes larmes
Je laisse aller mes
sentiments
Au mieux on écrit son
chemin comme on se soigne
Pour aimer indifféremment
Sous les sables mouvants
d'un passé qui s'effondre
Je me raccroche à ceux
que j'aime
Prenons soin de chaque
seconde
Les heures prendront soin
d'elles-mêmes
¿Qué vendrá?, ¿Qué
vendrá?
Escribo mi camino
Sin pensar, sin pensar
Dónde acabará
¿Qué vendrá?, ¿Qué
vendrá?
Escribo mi camino
Si me pierdo es que ya me
he encontrado y sé
Que debo continuar
Puisque nous sommes ici
sans savoir
Ce qui nous attend un peu
plus tard
Laissez parler, mon
instinct me guérit
Puisque tout cela est
bien trop court
J'aimerai jusqu'à mon
dernier jour
Jusqu'à mon dernier
souffle de vie
¿Qué vendrá?, ¿Qué
vendrá?
Jusqu'où j'irai, j'en
sais rien
Sin pensar, sin pensar
Sans penser à demain
¿Qué vendrá?, ¿Qué
vendrá?
Escribo mi camino
Si me pierdo es que ya me
he encontrado y sé
Que debo continuar
¿Qué vendrá?, ¿Qué
vendrá?
Escribo mi camino
Si me pierdo es que ya me
he encontrado y sé
Que debo continuar
Si me pierdo es que ya me
he encontrado y sé
Que debo continuar
Jūsų Maištinga Siela
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą